Translation of "Auf der gemeinschaftsebene" in English
Diese
Behauptung
läßt
sich
anhand
der
auf
Gemeinschaftsebene
verfügbaren
Informationen
bislang
nicht
bestätigen.
Whereas
that
claim
cannot
yet
be
confirmed
at
Community
level
on
the
basis
of
the
information
available;
JRC-Acquis v3.0
Im
Mittelpunkt
der
auf
Gemeinschaftsebene
zu
ergreifenden
Maßnahmen
müssen
folglich
vier
Anforderungen
stehen:
It
follows
that
the
response
at
Community
level
must
focus
on
four
essential
requirements:
TildeMODEL v2018
Umfang
und
Zielrichtung
der
auf
Gemeinschaftsebene
erforderlichen
Maßnahmen
sind
je
nach
Bereich
unterschiedlich.
The
scale,
focus
and
extent
of
the
action
needed
at
the
level
of
the
Union
vary
from
area
to
area.
TildeMODEL v2018
Mit
25
zufriedenstellenden
Ergebnissen
ist
das
Gesamtbild
auf
der
Gemeinschaftsebene
offensichtlich
positiver.
The
overall
picture
from
this
assessment
seems
more
positive
at
Community
level
with
25
satisfactory
results.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegten
Richtlinien
können
Verwaltung
und
Höhe
der
Stipendien
variieren.
Within
the
guidelines
agreed
at
Community
level,
the
procedures
for
awarding
grants
and
the
level
of
the
grants
themselves
may
vary.
EUbookshop v2
Der
auf
Gemeinschaftsebene
kaum
entwickelte
Verleih
hat
beim
MEDIA-Programm
vorrangige
Bedeutung.
Distribution,
a
sector
poorly
developed
at
Community
level,
is
the
priority
focus
for
Media
action.
EUbookshop v2
So
dominieren
die
Kleinunternehmen
diesen
Sektor
auf
der
Gemeinschaftsebene.
Small
enterprises
thus
dominate
this
sector
at
Community
level.
EUbookshop v2
Dafür
brauchen
wir
zwischen
den
Mitgliedstaaten
eine
stärkere
Politikkoordinierung
und
auf
der
Gemeinschaftsebene
eine
robuste
Aufsicht.
In
order
to
achieve
this,
we
need
greater
political
coordination
between
the
Member
States
and
strong
supervision
at
an
EU
level.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
der
Gemeinschaftsebene
koordiniert
handeln,
und
dazu
gehört
auch
finanzielle
Unterstützung.
Concerted
efforts
at
Community
level
are
necessary,
including
financial
contributions.
Europarl v8
Es
gibt
bislang
keine
Statistik,
die
den
Güter-
und
Personenseeverkehr
auf
der
Gemeinschaftsebene
vollständig
erfaßt.
Whereas
there
are
currently
no
comprehensive
Community-wide
statistics
on
the
transport
of
goods
and
passengers
by
sea;
JRC-Acquis v3.0
Deshalb
teilten
die
Sozialpartner
auf
Gemeinschaftsebene
der
Kommission
ihre
Absicht
mit,
Verhandlungen
aufzunehmen.
The
European
social
partners
accordingly
informed
the
Commission
of
their
intention
to
launch
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Ansiedlung
der
Ermittlungs-
und
Verfolgungsfunktion
auf
der
Gemeinschaftsebene
ergäbe
einen
Mehrwert
gegenüber
der
derzeitigen
Situation.
The
exercise
of
the
detection
and
prosecution
functions
at
Community
level
would
add
value
in
relation
to
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
In
welchen
Bereichen
ergibt
sich
nach
Auffassung
der
Mitgliedstaaten
beim
Konvergenzphänomen
auf
Gemeinschaftsebene
der
größte
Regelungsbedarf?
What
do
Member
States
see
as
the
main
regulatory
challenges
of
convergence
which
should
be
addressed
at
Community
level?
TildeMODEL v2018
Modellversuche,
Studien)
zur
Verwirklichung
der
auf
Gemeinschaftsebene
anerkannten
fünf
Rechte
und
Grundsätze
aufgestellt.
Commission
Decision
of
25
September
1973
relating
to
the
setting
up
of
a
Consumers
Consultative
Committee
(amended
in
EUbookshop v2
Die
wichtigsten
davon
sind
auf
der
Gemeinschaftsebene
der
Aktionsplan
für
Innovation
und
das
Fünfte
FTERahmenprogramm.
The
most
important
of
these
being,
at
the
Community
level,
the
innovation
action
plan
and
the
Fifth
RTD
Framework
Programme.
EUbookshop v2
Die
Unterschiede
in
der
Produktivität
sind
auf
Gemeinschaftsebene
der
Hauptgrund
für
das
regionale
Produktionsgefälle.
The
main
reason
for
regional
disparities
in
production
at
Community
level
is
the
difference
in
labour
productivity
from
one
region
to
another.
EUbookshop v2
Innerhalb
der
auf
europäischer
Gemeinschaftsebene
festgelegten
Richtlinien
können
die
Verwaltungsverfahren
und
die
Höhe
der
Stipendien
variieren.
Within
the
guidelines
agreed
at
Community
level,
the
procedures
for
awarding
grants
and
the
level
of
the
grants
themselves
may
vary.
EUbookshop v2
Die
Umwelt
stellt
par
excellence
einen
Bereich
dar,
der
auf
Gemeinschaftsebene
behandelt
werden
muß.
This
year,
we
cannot
escape
the
problems
that
have
been
undermining
the
Community
for
many
a
year,
the
difficulties
experienced
with
the
common
agricultural
policy,
since
the
situation
today
is
barely
tenable
from
the
budgetary
viewpoint,
with
surpluses
of
13
billion
ECLI
against
a
budget
of
36
billion
ECU.
EUbookshop v2
Solche
Projekte
müßten
mehrere
Mitgliedstaaten
involvieren
und
auf
der
Gemeinschaftsebene
einen
deutlichen
zusätzlichen
Wert
aufzeigen.
Such
projects
would
have
to
involve
several
Member
States
and
demonstrate
a
clear
added-value
at
Community
level.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
wird
auf
der
Gemeinschaftsebene
von
vielen
Aktoren
der
Politik
der
Chancengleichheit
diskutiert
werden.
This
report
will
be
discussed,
at
Community
level,
by
many
actors
involved
in
equal
opportunities
polices.
EUbookshop v2
Jede
Veränderung
auf
der
Gemeinschaftsebene
der
Copepoden
hat
daher
Konsequenzen
für
das
gesamte
marine
Nahrungsnetz.
Any
change
in
the
copepod
community
will
therefore
influence
the
entire
marine
food
web.
ParaCrawl v7.1
Anthropogen
verursachte
Effekte
können
durch
Anpassungen
ausgewählter
Schlüsselarten
oder
auf
der
Gemeinschaftsebene
kompensiert
werden.
Anthropogenic
effects
can
be
compensated
by
adaptation
of
selected
key
species
or
on
the
community
level.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen,
gestützt
auf
eine
der
auf
Gemeinschaftsebene
vereinbarten
fünf
Kategorien,
also
die
Versorgungssicherheit,
die
Regelmäßigkeit,
die
Qualität,
den
Preis
des
abgegebenen
Stroms
sowie
den
Umweltschutz,
öffentlich
gemacht
werden.
They
must
be
published
under
one
of
the
five
categories
agreed
at
the
Community
level,
namely
security
of
supply,
continuity,
the
quality
and
price
of
electricity
supply,
and
the
protection
of
the
environment.
Europarl v8
Durch
ihn
nimmt
das
Parlament
an
dem
Dialog
teil,
der
auf
Gemeinschaftsebene
über
die
Zukunft
der
Kernenergie
geführt
wird,
und
dem
messe
ich
besondere
Bedeutung
bei.
With
this
report,
Parliament
is
taking
part
in
the
dialogue
developing
at
the
Community
level
on
the
future
of
nuclear
energy,
a
thing
to
which
I
attach
particular
significance.
Europarl v8
Auf
der
Gemeinschaftsebene
sollen
doch
nur
Schritte
unternommen
werden,
wenn
auf
nationaler
Ebene
keine
angemessenen
Maßnahmen
ergriffen
werden
können.
Others
claim
that
we
should
do
nothing
at
Community
level,
if
it
is
impossible
to
act
at
national
level.
Europarl v8
Es
muß
aber
klar
sein,
daß
die
Auswahl
dieser
Stellen
über
eine
Ausschreibung
auf
der
Gemeinschaftsebene
erfolgen
muß.
It
must
be
clear,
however,
that
these
bodies
must
be
selected
on
the
basis
of
an
invitation
to
tender
at
Community
level.
Europarl v8
Das
liegt
eigentlich
nicht
an
der
technischen
Komplexität
der
auf
Gemeinschaftsebene
getroffenen
Beschlüsse
oder
an
den
strukturellen
Gegebenheiten,
sondern
daran,
daß
es
in
Europa
problematisch
ist,
von
einer
bestehenden
öffentlichen
Meinung
auf
europäischer
Ebene
zu
sprechen.
It
is
not
easy,
simply
because
of
the
technical
complexity
of
the
decisions
taken
at
Community
level.
It
is
also
not
easy
for
a
structural
reason,
because
it
is
difficult
to
talk
about
the
existence
of
public
opinion
in
Europe,
at
a
European
level.
Europarl v8
Die
Wahl
der
in
den
TSI
zu
behandelnden
Punkte
richtet
sich
nach
der
voraussichtlichen
Kostenwirksamkeit
jeder
vorgeschlagenen
Maßnahme
und
nach
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
der
auf
Gemeinschaftsebene
getroffenen
Maßnahmen.
The
choice
of
the
subjects
to
be
covered
by
the
TSIs
will
be
based
on
the
expected
cost-effectiveness
of
each
proposed
measure
and
on
the
principle
of
proportionality
of
measures
taken
at
Community
level.
DGT v2019