Übersetzung für "Auf der falschen seite" in Englisch
Leider
steht
der
Rat
hier
offensichtlich
auf
der
falschen
Seite.
It
is
a
regrettable
fact
that
the
Council
is
quite
clearly
on
the
wrong
side
of
the
fence
on
this
matter.
Europarl v8
Heute
bin
ich
auf
der
falschen
Seite
des
Bettes
aufgewacht.
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
today.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
auf
der
falschen
Seite
der
Geschichte
zu
stehen,
ist
unangenehm.
But
being
on
the
wrong
side
of
history
is
never
a
comfortable
position.
News-Commentary v14
Ich
bin
schon
auf
der
falschen
Seite
des
Balkens
aufgewacht.
I
sure
got
up
on
the
wrong
side
of
the
slab
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Brady,
bist
du
nicht
auf
der
falschen
Seite
dieses
Sterns?
Brady,
aren't
you
standing
on
the
wrong
side
of
that
badge?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
die
Türkei
auf
der
falschen
Seite
mitkämpft?
And
if
Turkey
enters
on
the
wrong
side?
OpenSubtitles v2018
Warum
stehen
die
Sartres
immer
auf
der
falschen
Seite?
Why
are
the
Sartres
always
born
on
the
other
side?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
auf
der
falschen
Seite
aus
dem
Krieg
gestiegen,
Sir?
Get
up
on
the
wrong
side
of
the
war,
sir?
OpenSubtitles v2018
Er
wohnte
auf
der
falschen
Seite
des
Hyde
Parks.
It
was
typical
of
Lionel
that
he
should
live
on
the
wrong
side
of
the
park.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
Ihr
auf
der
falschen
Seite
steht.
Too
bad
you're
on
the
wrong
side,
boy.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
zu
beweglich,
er
liegt
auf
der
falschen
Seite.
That
appendix
of
yours
certainly
gets
around.
Now
it's
on
the
wrong
side.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
auf
der
falschen
Seite
des
Gebäudes.
You're
on
the
complete
wrong
side
of
the
building.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
diesem
Krieg
nicht
auf
der
falschen
Seite
landen.
We
can't
be
on
the
wrong
side
in
this
war.
OpenSubtitles v2018
Wieso
habe
ich
das
Gefühl,
ich
stehe
auf
der
falschen
Seite?
Why
do
I
feel
like
I'm
fighting
for
the
wrong
side?
OpenSubtitles v2018
Zu
dumm,
dass
wir
auf
der
falschen
Seite
sind.
Too
bad
we're
on
the
wrong
side
of
them.
OpenSubtitles v2018
Immer
noch
auf
der
falschen
Seite,
wie
ich
sehe.
You're
still
on
the
wrong
side,
I
see!
OpenSubtitles v2018
Du
stehst
auf
der
falschen
Seite.
You're
taking
the
wrong
side,
Clarissa.
OpenSubtitles v2018
Das
Boot
befindet
sich
auf
der
falschen
Seite
des
Wassers.
The
boat's
on
the
wrong
side
of
the
water.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
hier
passiert,
ich
bin
bereits
auf
der
falschen
Seite.
Whatever's
goin'
down
here,
I
am
already
on
the
wrong
side
of
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
arbeiten
wir
auf
der
falschen
Seite.
Maybe
we're
in
the
wrong
line
of
work.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
ich
war
auf
der
falschen
Seite.
I
was
at
the
other
end
of
the
airport.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
sind
auf
der
falschen
Seite
von
Persien,
Ma'am.
I'd
say
we're
both
on
the
wrong
side
of
Persia,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Das
Lenkrad
ist
auf
der
falschen
Seite.
The
steering
is
on
the
wrong
side.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auf
der
falschen
Seite,
Kumpel.
You're
on
on
the
wrong
side,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
auf
der
falschen
Seite
der
Mudschahedin
stand.
He
was
on
the
wrong
side
of
the
Mujahideen.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
steht
auf
der
falschen
Seite.
My
brother
is
on
the
wrong
side.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auf
der
falschen
Seite
der
Geschichte.
You
are
on
the
wrong
side
of
history.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
es
noch
nicht,
aber
du
bist
auf
der
falschen
Seite.
You
don't
know
it
yet,
but
you're
on
the
wrong
side.
OpenSubtitles v2018
Alle,
die
du
kennst,
landen
auf
der
falschen
Seite
des
Bodens.
Everybody
you
know
ends
up
on
the
wrong
side
of
the
dirt.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
auf
der
falschen
Seite,
Davout.
You're
on
the
wrong
side,
Davout.
OpenSubtitles v2018