Übersetzung für "Auf der hand liegen" in Englisch

Die Entscheidung schien auf der Hand zu liegen.
It seemed an obvious choice.
Europarl v8

Wie reagiert man auf diese Realitäten, die klar auf der Hand liegen?
Confronted by these realities, faced with the obvious, what is our response?
Europarl v8

Die Bezugspunkte scheinen mir auf der Hand zu liegen.
And the terms of reference would appear to me to be obvious.
Europarl v8

Der Nut­zen für die Beschäftigung in der EU dürfte auf der Hand liegen.
Effects on employment in the EU should be obvious.
TildeMODEL v2018

Die Begründung scheint mir auf der Hand zu liegen.
That is agreed.
EUbookshop v2

Wozu eine Prophezeiung, wenn die Dinge auf der Hand liegen?
I don't need prophecies to tell me what is plain.
OpenSubtitles v2018

Zwei hältst du auf der Hand und drei liegen am Flop.
Two of them you hold in your hand and three are in the flop.
ParaCrawl v7.1

Was in das erste geht, sollten auf der Hand liegen.
What goes in the first should be obvious.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Verhandlungen, bei denen Problem und Lösung auf der Hand liegen.
In some negotiations, the problem and the solution might be extremely clear.
ParaCrawl v7.1

Zwei hältst du auf der Hand und zwei liegen am Flop.
Two of them are in your hand and two are in the flop.
ParaCrawl v7.1

Argumente, die auf der Hand liegen.
The benefits are obvious.
ParaCrawl v7.1

Man begreift sie erst, wenn sie auf der Hand liegen.
One first understands this when held in the hand.
ParaCrawl v7.1

Dieses scheint, so auf der Hand zu liegen.
This seems to be so obvious.
ParaCrawl v7.1

Der Grund scheint auf der Hand zu liegen.
The reason is easy to see.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für eine solche Rückwärtsentwicklung dürften auf der Hand liegen:
The reasons for this retrogression should be clear: Arms exports without us!
ParaCrawl v7.1

Seine Funktion darf nicht zu einem kenntnisreichen Wirt bereitwillig auf der Hand liegen.
Its function mustn't be readily obvious to a knowledgable host.
ParaCrawl v7.1

Andere Optionen, die deutlich auf der Hand liegen, dürfen nicht vergessen werden.
Other very clear options have to be kept in mind.
Europarl v8

Das scheint doch auf der Hand zu liegen. Es kann nichts anderes sein.
The logic of it is so obvious, it couldn't mean anything else.
OpenSubtitles v2018

Zunächst aus eng zusammenhängenden wirtschaftlichen und sozialen Überlegungen, die auf der Hand liegen.
Firstly, this is for closely interrelated and obvious economic and social reasons.
EUbookshop v2

Der Nutzen für die Beschäftigung und die Wettbewerbsfähigkeit in der EU dürfte auf der Hand liegen.
Effects on employment and competitiveness in EU should be obvious.
TildeMODEL v2018

Wir müssen tief durchatmen und nachdenken und die Antwort wird auf der Hand liegen.
We just need to take a deep breath and think, and the answer will be right in front of us.
OpenSubtitles v2018

Für den Leser mag dies auf der Hand liegen, doch es entspricht nicht der Realität.
While this might seem obvious to the reader, it doesn't correspond to reality.
ParaCrawl v7.1

Es könnte nicht viel auf der Hand liegen, aber das ist nicht warum das contraversy.
It couldn't be much more obvious, but that's not why the controversy.
ParaCrawl v7.1

Das kam mir so absurd vor, weil die Gründe auf der Hand zu liegen schienen.
That just seemed so absurd to me because I felt like the reasons for the uprisings were so obvious.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile dieser Variante gegenüber einer komplett manuellen Installation dürften auf der Hand liegen.
The advantages of this variant compared to a completely manual installation are obvious.
ParaCrawl v7.1

Nachrichtensprecher: Der Arzt der Havard-Universität sagt, dass die Vorteile klar auf der Hand liegen.
News Anchor: Harvard doctor says that the benefits are clear.
ParaCrawl v7.1

Es dürfte auf der Hand liegen, daß diese Übung mit einer solchen Verspätung ohne politische Wirkung in der Öffentlichkeit bleibt, zumal der Rat bei dem, was eigentlich Gelegenheit zu einem intensiven Dialog zwischen den drei Institutionen sein sollte, nicht mitspielt.
Clearly, such a delay condemns this exercise to having no political impact in the eyes of public opinion, all the more so since the Council does not play the game in what should be an in-depth dialogue between the three institutions.
Europarl v8

Meiner Auffassung nach hätte es in einem freien Binnenmarkt auf der Hand liegen müssen, daß allen universellen Dienstleistern untereinander die Freiheit gelassen wird, auf der Basis der realen Kosten und der Qualität eine Einigung zu erzielen.
In my opinion it would have been obvious in a free internal market to give all universal service providers a free hand to arrive to at an agreement between themselves, on the basis of real costs and quality.
Europarl v8

Folglich ist die Kommission zu diesem Zeitpunkt, bei allem Respekt für die dargelegten Standpunkte, der Auffassung, daß in Anbetracht der durch die Einstimmigkeitsvorschrift auferlegten Beschränkungen - denn wir sind an die Einstimmigkeitsvorschrift gebunden - der Gemeinsame Standpunkt des Rates die einzige Möglichkeit zu sein scheint, um zu einer Verständigung zu kommen und auf einer gemeinschaftlichen Grundlage eine Aktion durchführen zu können, deren kultureller Wert und kulturelle Bedeutung für alle Bürger Europas klar auf der Hand liegen.
With all due respect for the positions put forward, the Commission has now come to believe that in view of the restrictions imposed by the unanimity rule which we are bound by, the common position adopted by the Council seems the best way forward. It represents the only chance of reaching an agreement and going ahead, on the basis of Community consensus, with an event whose cultural value and importance are readily appreciated by all the citizens of Europe.
Europarl v8