Übersetzung für "Auf den zahn fühlen" in Englisch
Ich
möchte
daher
Kommissar
Nielson
etwas
stärker
auf
den
Zahn
fühlen.
I
would
also
like
to
test
Mr
Nielson
a
little
further.
Europarl v8
Ich
werde
ihr
mal
auf
den
Zahn
fühlen.
I'll
talk
to
her
and
see
what
she
knows.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
will
dir
auf
den
Zahn
fühlen.
I
think
she
wants
to
check
you
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihr
nur
mal
auf
den
Zahn
fühlen.
I
just
want
to
check
her
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
mit
ihr
reden,
ihr
auf
den
Zahn
fühlen.
I
could,
uh...
I
could
talk
to
her,
feel
her
out.
OpenSubtitles v2018
Und
wollte
Paul
auch
auf
den
Zahn
fühlen.
So
then
she
was
on
to
Paul
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
nicht
auf
den
Zahn
fühlen.
I
don't
want
to
be
grilling
you.
OpenSubtitles v2018
Morgen
werden
wir
dem
Ort
mal
auf
den
Zahn
fühlen.
Anyway,
tomorrow
we'll
get
more
of
a
feel
for
the
place.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mit
ihm
reden
und
ihm
auf
den
Zahn
fühlen.
You're
gonna
talk
to
him,
feel
him
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
der
Freundin
mal
auf
den
Zahn
fühlen.
I'm
gonna
go
check
out
this
girlfriend.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
täglich
hören,
wem
Sie
gerade
auf
den
Zahn
fühlen.
I
want
daily
reports
as
to
who
you're
checking
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dem
Typen
hier
etwas
weiter
auf
den
Zahn
fühlen.
Tell
you
what.
I'll
press
this
guy
here
a
little
more
on
the
issue.
OpenSubtitles v2018
Die
schicken
einen
Steuerprüfer,
der
uns
auf
den
Zahn
fühlen
soll!
They're
sending
a
tax
investigator
to
interview
us.
They're
going
to
check
our
claim.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
wollte
dir
nicht
auf
den
Zahn
fühlen.
Sorry,
I-I
didn't
mean
to
grill
you.
I'm
just..
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
mir
nur
auf
den
Zahn
fühlen.
He's
just
trying
to
get
a
handle
on
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
Ihrem
Verdächtigen
da
ein
bisschen
auf
den
Zahn
fühlen.
You
think
the
guy's
involved,
it'll
give
you
a
chance
to
feel
him
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
würd
ihm
gern
auf
den
Zahn
fühlen.
I
can
have
a
chat
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
ihm
vielleicht
auf
den
Zahn
fühlen.
I
suppose
I
could
feel
him
out.
OpenSubtitles v2018
Grund
genug,
der
Band
mal
auf
den
Zahn
zu
fühlen.
Reason
enough
to
grill
the
band
about
their
latest
effort.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Versuche
gemacht,
um
der
Armee
auf
den
Zahn
zu
fühlen.
They
are
loyal
to
what's
on
the
bottom
line.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
mir
auf
den
Zahn
fühlen
wollen,
will
ich
dort
einen
Anwalt
haben.
And
if
you're
gonna
grill
me,
I
want
a
lawyer
there.
OpenSubtitles v2018