Übersetzung für "Auf den zahn fühlen" in Englisch

Ich möchte daher Kommissar Nielson etwas stärker auf den Zahn fühlen.
I would also like to test Mr Nielson a little further.
Europarl v8

Ich werde ihr mal auf den Zahn fühlen.
I'll talk to her and see what she knows.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie will dir auf den Zahn fühlen.
I think she wants to check you out.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihr nur mal auf den Zahn fühlen.
I just want to check her out.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mit ihr reden, ihr auf den Zahn fühlen.
I could, uh... I could talk to her, feel her out.
OpenSubtitles v2018

Und wollte Paul auch auf den Zahn fühlen.
So then she was on to Paul too.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nicht auf den Zahn fühlen.
I don't want to be grilling you.
OpenSubtitles v2018

Morgen werden wir dem Ort mal auf den Zahn fühlen.
Anyway, tomorrow we'll get more of a feel for the place.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mit ihm reden und ihm auf den Zahn fühlen.
You're gonna talk to him, feel him out.
OpenSubtitles v2018

Ich werde der Freundin mal auf den Zahn fühlen.
I'm gonna go check out this girlfriend.
OpenSubtitles v2018

Ich will täglich hören, wem Sie gerade auf den Zahn fühlen.
I want daily reports as to who you're checking out.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dem Typen hier etwas weiter auf den Zahn fühlen.
Tell you what. I'll press this guy here a little more on the issue.
OpenSubtitles v2018

Die schicken einen Steuerprüfer, der uns auf den Zahn fühlen soll!
They're sending a tax investigator to interview us. They're going to check our claim.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich wollte dir nicht auf den Zahn fühlen.
Sorry, I-I didn't mean to grill you. I'm just..
OpenSubtitles v2018

Er wollte mir nur auf den Zahn fühlen.
He's just trying to get a handle on me.
OpenSubtitles v2018

Sie können Ihrem Verdächtigen da ein bisschen auf den Zahn fühlen.
You think the guy's involved, it'll give you a chance to feel him out.
OpenSubtitles v2018

Ich würd ihm gern auf den Zahn fühlen.
I can have a chat with him.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte ihm vielleicht auf den Zahn fühlen.
I suppose I could feel him out.
OpenSubtitles v2018

Grund genug, der Band mal auf den Zahn zu fühlen.
Reason enough to grill the band about their latest effort.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Versuche gemacht, um der Armee auf den Zahn zu fühlen.
They are loyal to what's on the bottom line.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie mir auf den Zahn fühlen wollen, will ich dort einen Anwalt haben.
And if you're gonna grill me, I want a lawyer there.
OpenSubtitles v2018