Übersetzung für "Auf dem verhandlungsweg" in Englisch

Ja, die Erweiterung der Europäischen Union ist auf dem Verhandlungsweg.
Yes, the enlargement of the European Union is currently under negotiation.
Europarl v8

Über die Dauer der Amtszeit wäre auf dem Verhandlungsweg zu entscheiden.
The length of the term should be decided in the negotiations.
MultiUN v1

Allerdings könnten wir uns auch auf dem Verhandlungsweg einigen.
However, I may also seek a negotiated settlement.
OpenSubtitles v2018

Suchen Sie auf dem Verhandlungsweg mit dem Volk in Tschetschenien eine Lösung!
Seek a negotiated solution with the people of Chechnya!
EUbookshop v2

Eine Lösung des Tschetschenienkrieges auf dem Verhandlungsweg wird dort ausgeschlossen.
President - The next item is the joint debate on the following motions for resolutions:
EUbookshop v2

Dies schließt jedoch nicht eine Grenzänderung durch friedliche Mittel auf dem Verhandlungsweg aus.
This does not, however, exclude the modification of borders by peaceful means, through negotiation.
EUbookshop v2

Für dringende Bedürfnisse wird Lieferfrist möglicherweise auf dem Verhandlungsweg gedrückt.
For urgent needs, delivery time may be pushed by negotiation.
CCAligned v1

Man lasse nichts unversucht, um auf dem Verhandlungsweg diese Ziele zu erreichen!
May every attempt be made to arrive through negotiation at the attainment of these objectives!
ParaCrawl v7.1

Eine Lösung der Zypernfrage ist nur auf dem Verhandlungsweg möglich.
The only way to resolve the Cyprus issue is through negotiation.
ParaCrawl v7.1

Eine nachhaltige Lösung der Tuareg-Frage gibt es aber nur auf dem Verhandlungsweg.
However, a sustainable solution to the Tuareg question can only be found by negotiations.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung kann allerdings nur in einer Beilegung des Konflikts auf dem Verhandlungsweg bestehen.
However, the solution can only be a negotiated settlement of the conflict.
Europarl v8

Wir wollen, dass verständliche Belange der Kurden in gerechter Weise auf dem Verhandlungsweg geregelt werden.
We want reasonable Kurdish concerns to be resolved in a just and fair way through negotiation.
Europarl v8

Die Beendigung der Gewalt und die Lösung des politischen Konflikts auf dem Verhandlungsweg haben oberste Priorität.
Putting an end to violence and the resolution of the political conflict through negotiation is the highest priority.
Europarl v8

Auf dem Berliner Kongress 1878 wurde die territoriale Neuordnung des Balkans auf dem Verhandlungsweg revidiert.
At the Congress of Berlin, the Treaty of Berlin adjusted the boundaries of the new states in the Ottoman Empire's favour.
Wikipedia v1.0

Über die Dauer der Amtszeit und die Modalitäten der Wiederwahl wäre auf dem Verhandlungsweg zu entscheiden.
The length of the terms as well as the re-election modalities should be decided in negotiations.
MultiUN v1

Stattdessen haben die USA darauf gedrängt, konkurrierende Ansprüche auf dem Verhandlungsweg zu klären.
Instead, the US urged that competing claims be resolved through negotiation.
News-Commentary v14

Für ein funktionierendes internationales Handelssystem wäre es wichtig, eine Lösung auf dem Verhandlungsweg zu finden.
Finding a negotiated solution would be important for the functioning of the international trade system.
TildeMODEL v2018

Wir unterstützen uneingeschränkt die Bemühungen der Vereinigten Staaten zur Herbeiführung einer Zweistaatenlösung auf dem Verhandlungsweg.
We fully support the United States’ efforts to secure a negotiated two-state solution.
TildeMODEL v2018

Die Partner sollten ihre Unterstützung für eine auf dem Verhandlungsweg erzielte Lösung der israelisch-palästinensischen Krise bekräftigen.
The Partnership should reiterate its support for a negotiated solution to the Israeli-Palestinian crisis.
TildeMODEL v2018

Wir müssen auf dem Verhandlungsweg mit den übrigen Mitgliedstaaten eine für alle annehmbare Lösung suchen.
Now we are getting feedback on the Danish national compromise, which contains the seeds of what will be the final compromise.
EUbookshop v2

Wir müssen die Logik des Krieges ablehnen und konsequent friedliche Lösungen auf dem Verhandlungsweg anstreben.
What is certain is that we must find a new and strong unity in the future if we are to play a role in shaping the peace we all want.
EUbookshop v2

Mediation ist eine außergerichtliche Konfliktmanagementmethode, in der Konflikte auf dem Verhandlungsweg gelöst werden.
Mediation is an extrajudicial conflict management method, in which conflicts are resolved by negotiation.
ParaCrawl v7.1

Herr Straw betont, die heutigen Probleme der Vollzugsbeamten sollten auf dem Verhandlungsweg gelöst werden.
Straw underlines that negotiations and talks are the way to solve the problems that prison officers face today.
ParaCrawl v7.1

Potenzielle Verletzungsfälle werden am besten auf dem Verhandlungsweg beigelegt, die Streitregelung gilt als letzter Ausweg.
Negotiation is the preferred way to solve potential infringement issues; litigation is regarded as a last resort.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern daher die Kolleginnen und Kollegen eindringlich auf, die in diesem Bericht vorgeschlagenen vier Jahre zu unterstützen, da wir der Ansicht sind, daß wir die Veränderung auf dem Verhandlungsweg beschleunigen müssen.
We therefore urge colleagues to support the four years proposed in this report because we believe we need to accelerate change through negotiation.
Europarl v8

Ich glaube weiterhin, dass eine Lösung auf dem Verhandlungsweg der richtige Weg nach vorne ist, und wir werden uns weiterhin dafür einsetzen und zum Ende dieses Monats ein weiteres Treffen der Gesandten abhalten.
I continue to believe a negotiated solution is the way forward, and we will stay engaged and have another envoys meeting later this month.
Europarl v8

Erfreulicherweise wurde auf der gestrigen Londoner Konferenz der Kontaktgruppe von Paris und Bonn erneut die Forderung nach einer Lösung auf dem Verhandlungsweg erhoben, die zu einem Sonderstatus führen soll, d. h. zu einem Zwischenstatus zwischen Unabhängigkeit und Status quo, die beide keine geeignete Lösung darstellen.
It is fortunate that yesterday's meeting of the contact group in London echoed the call for a negotiated solution already heralded by Paris and Bonn. This should lead to a special intermediary status somewhere between that of independence and the current situation, neither of which are adequate options.
Europarl v8