Übersetzung für "Auf dem korrespondenzweg" in Englisch

Das Parlament vertrat weiter die Auffassung, daß Firmen, die Waren auf dem Korrespondenzweg verkaufen (Versandhandel), besonderen Bestimmungen unterworfen werden sollten.
The Parliament was also of the opinion that firms selling goods by correspondence (mailorder traders) should be the subject of separate provisions.
EUbookshop v2

Die Realisierung der verschiedenen Projekte erfordert eine enge Zusammenarbeit, die sowohl auf dem Korrespondenzweg als auch in persönlichen Treffen erledigt wird.
The realization of the different projects requires a close cooperation which is effected both by means of correspondence and in personal meetings.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie entweder über unsere Website, auf dem Korrespondenzweg (Email) oder per Telefonanruf Buchungen tätigen, benötigen wir für die Abwicklung des Vertrags zwingend folgende Daten:
If you carry out bookings either via our website, by correspondence (email or post), or by telephone, we require the following data for the execution of the contract:
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch eine Zweigstelle in Montevideo, Uruguay, wo die Leute das Studienprogramm auf dem Korrespondenzweg studieren.
There is also a branch in Montevideo, Uruguay, where people study Foundation Program by correspondence.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie entweder über unsere Website, auf dem Korrespondenzweg (Email oder Briefpost) oder per Telefonanruf Buchungen tätigen, benötigen wir für die Abwicklung des Vertrags zwingend folgende Daten:
If you make bookings via our website, by correspondence (e-mail or post) or by telephone, we will require the following mandatory personal details to process the agreement: Form of address
ParaCrawl v7.1

Die VSB 03 verweist bei der Aufnahme einer Geschäftsverbindung auf das Verfahren bei der Kontoeröffnung auf dem Korrespondenzweg.
Concerning the establishment of a business-relationship, the CDB 03 refers to the procedure for opening accounts by correspondence.
ParaCrawl v7.1

Während in Basel, Clairaut wurde mit Freunden und Samuel König, seit vielen Jahren, die beiden weiterhin eine nützliche wissenschaftliche Zusammenarbeit auf dem Korrespondenzweg.
While in Basel, Clairaut became friends with Samuel König and, for many years, the two continued a useful scientific collaboration by correspondence.
ParaCrawl v7.1