Übersetzung für "Auf dem buckel" in Englisch

Ich habe achtundvierzig Jahre auf dem Buckel.
I have forty-eight years on my back.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Laptop hat schon fünf Jahre auf dem Buckel.
His laptop is already five years old.
Tatoeba v2021-03-10

Die hat schon ein paar Jährchen auf dem Buckel.
Looks like it's been there a long time.
OpenSubtitles v2018

Dort hast du das Ding auf dem Buckel her.
Yeah, movies. That's where you got that thing on your back.
OpenSubtitles v2018

Gut, mit ein paar Jahren auf dem Buckel, denke ich.
Well, within a couple years, I guess.
OpenSubtitles v2018

Er hatte 30 Jahre auf dem Buckel.
He had 30 years under his belt.
OpenSubtitles v2018

Dein Baby hatte schon hundert Jahre auf dem Buckel!
Oh, your baby was 87 years old!
OpenSubtitles v2018

Ich habe mehr Jahre als Sie auf dem Buckel.
You're not my elder. I got a lot of years on you.
OpenSubtitles v2018

Harry, Sie haben doch schon einige Jahre auf dem Buckel, nicht?
Harry, you've been around the block a few times, right?
OpenSubtitles v2018

Du hast schon genug Orgasmen auf dem Buckel.
You've got plenty of orgasms under your belt.
OpenSubtitles v2018

Sowas, ich habe doch 20 Jahre mehr auf dem Buckel.
Maybe... yes... I'm 20 years older!
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Problem Rußlands auf dem Buckel.
The Russian problem rests on our shoulders.
EUbookshop v2

Sie haben viele Jahre des Glaubens und der christlichen Erfahrung auf dem Buckel.
You have so many years of faith and of Christian experience on your shoulders.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine hat schon ein paar Jährchen auf dem Buckel.
The Island has been a mecca for ABA birders for over 25 years.
ParaCrawl v7.1

Zehn Jahre haben die deutschen Deather von TOMBTHROAT mittlerweile auf dem Buckel.
Ten years have the German deather of TOMBTHROAT meanwhile on the embossment.
ParaCrawl v7.1

World of Warcraft hat schon einige Jahre auf dem Buckel aber...
World of Warcraft has been on its way for several years, but the...
CCAligned v1

Mit dem Rucksack auf dem Buckel die Freiheit spüren.
Feel the freedom with a rucksack on your back.
CCAligned v1

Berlin hat ganz schön viel Geschichte auf dem Buckel.
Berlin has quite a lot of history under its belt.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben Sie schon so viele auf dem Buckel.
You already have so many under your belt.
ParaCrawl v7.1

Das berühmte Logo von Volkswagen hat bereits einige Jahre auf dem Buckel.
The famous logo of Volkswagen has already chalked up quite a few years.
ParaCrawl v7.1