Übersetzung für "Auf dem wege nach" in Englisch
Er
war
auf
dem
Wege
nach
Großbritannien.
The
circumstances
were
such
that
he
was
considered
for
court-martial.
Wikipedia v1.0
Wir
waren
auf
dem
Wege
von
Valparaiso
nach
Hause.
We
were
travelling
home
from
Valparaiso.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
dem
Wege
nach
Mason
City.
I'm
going
up
to
Mason
City.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Irrtum
ist
ein
Hindernis
auf
dem
Wege
nach
oben.
Every
error
is
an
obstacle
on
the
way
of
ascent.
ParaCrawl v7.1
Der
Skiort
Chepelare
befindet
sich
unmittelbar
am
Stadtausgang
auf
dem
Wege
nach
Pamporovo.
Chepelare
Ski
Center
is
situated
in
close
proximity
to
the
end
of
the
town,
on
the
way
to
Pamporovo.
ParaCrawl v7.1
Die
BM
5247
ist
auf
dem
Wege
nach
Polen.
The
BM
5247
is
on
its
way
to
Poland.
CCAligned v1
Der
10.
Dezember
war
ein
Seetag
auf
dem
Wege
nach
Jamaika.
The
10th
of
December
was
a
day
at
sea
en
route
to
Jamaica.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Wege
von
Kapstadt
nach
Keetmanshoop
wird
Toivo
von
Jariretundu
Kozonguizi
begleitet.
On
the
way
from
Cape
Town
to
Keetmanshoop,
Toivo
is
accompanied
by
Jariretundu
Kozonguizi.
ParaCrawl v7.1
Aber
erwartet
mich
nachmittags
auf
dem
Wege,
der
nach
Emmaus
führt!
Wait
this
afternoon
on
the
way
that
leads
to
Emmaus.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auf
dem
Wege
nach
Frankfurt.
They
are
on
their
way
to
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Ja,
wir
sind
auf
dem
Wege
von
Venedig
nach
Patras.
Yes,
we
are
indeed
on
our
way
from
Venice
to
Patras.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Majestät
ist
auf
dem
Wege,
mit
mir
nach...
(Possenhofen...)
"Her
Majesty
is
on
her
way
with
me
to
Possenhofen."
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
mit
Fosters
Auto
inzwischen
auf
dem
halben
Wege
nach
New
York
sein.
She
could
be
halfway
to
new
york
in
foster's
car
by
now.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Wege
kurz
nach
Günterstal
traf
die
kleine
Mannschaft
beim
Jägerbrunnen
auf
überlegene
Regierungsstreitkräfte.
Shortly
after
Günterstal,
the
small
team
at
the
huntsman's
well
were
met
with
superior
government
forces.
WikiMatrix v1
Diese
Herausforderung
haben
wir
auf
dem
Wege
nach
„Amsterdam"
mit
Vergnügen
auf
uns
genommen.
And
it
was
a
challenge
that
we
were
happy
to
deal
with
on
the
way
to
Amsterdam.
EUbookshop v2
Erschlagene
der
Philister
fielen
noch
auf
dem
Wege
nach
Saaraim
und
bis
nach
Gat
und
Ekron.
Wounded
Philistines
lay
on
the
road
to
Shaaraim
and
all
the
way
to
Gath
and
Ekron.
ParaCrawl v7.1
Die
YW5FC-Crew
beim
Abstieg,
nachdem
der
Hubschrauber
auf
dem
Wege
nach
Caracas
ist.
The
YW5FC-crew
returns
with
the
last
belongings
after
the
chopper
returned
to
Caracas.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
also
nur
an
Ihnen,
welche
Taktik
Sie
auf
dem
Wege
nach
Prämien
wählen...
So,
it
is
only
up
to
you,
which
strategy
to
get
to
the
material
rewards
you
choose...
CCAligned v1
Heute
bin
ich
auf
dem
Wege
nach
Venedig,
um
mich
dort
nach
Patras
einzuschiffen.
Today,
I
am
on
my
way
to
Venice,
from
where
to
embark
for
Patras.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
seinetwegen
auf
dem
Wege
nach
Nazareth,
um
dort
diese
Sache
zu
untersuchen.
"Our
Redeemer
died
for
us.
We
are
ready
to
die
for
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Reisebus
hat
nun
die
Fahrt
wieder
aufgenommen
und
ist
auf
dem
direkten
Wege
nach
Belgien.
The
bus
has
picked
up
speed
and
is
on
the
direct
way
to
Belgium.
ParaCrawl v7.1
Seine
Kinder
besuchten
mich
auf
dem
Wege
nach
Nepal
vor
zwei
Jahren
hier
in
Delhi.
His
children,
on
their
way
to
Nepal,
paid
a
visit
to
me
here
in
Delhi
two
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eure
Füße
auf
dem
Wege
nach
Zion
sind,
dann
macht
einfach
den
nächsten
Schritt.
If
your
feet
are
on
the
way
to
Zion,
take
the
next
step.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
für
einen
Ratspräsidenten.
Diese
Herausforderung
haben
wir
auf
dem
Wege
nach
"Amsterdam"
mit
Vergnügen
auf
uns
genommen.
And
it
was
a
challenge
that
we
were
happy
to
deal
with
on
the
way
to
Amsterdam.
Europarl v8
Meine
Fraktion
anerkennt
zwar,
dass
über
die
einzelnen
Aspekte
eine
Diskussion
entstehen
wird,
sucht
aber
in
erster
Linie
auf
dem
Wege
der
Umstrukturierung
nach
neuen
Instrumenten.
My
group
recognises
that
there
will
be
discussion
of
the
various
facets,
but
is
seeking
new
methods
via
restructuring
in
the
first
instance.
Europarl v8
Aber
er
fürchtete
sich
davor,
daß
ihn
dies
nur
noch
trübseliger
stimmte,
und
so
ging
er
auf
dem
kürzesten
Wege
nach
Hause.
He
felt
dreary
as
an
empty
house;
and
tender
memories
mingling
with
the
sad
thoughts
in
his
brain,
addled
by
the
fumes
of
the
feast,
he
felt
inclined
for
a
moment
to
take
a
turn
towards
the
church.
As
he
was
afraid,
however,
that
this
sight
would
make
him
yet
more
sad,
he
went
right
away
home.
Books v1
Und
genau
in
dieser
Zeit
war
Ferdinand
auf
dem
Wege
nach
Frankfurt
am
Main
zu
seiner
Wahl
zum
Kaiser.
This
was
also
precisely
the
period
when
Ferdinand
was
travelling
to
Frankfurt
for
his
coronation.
Wikipedia v1.0