Übersetzung für "Auf dem basar" in Englisch
Maria
erkannte
auf
dem
Basar
ihre
gestohlene
Halskette
und
rief
die
Polizei.
Mary
recognized
her
stolen
necklace
at
the
bazaar
and
called
the
police.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
seid
nicht
auf
dem
Basar!
You're
not
at
a
market-
place!
OpenSubtitles v2018
Bringe
ich
ihn
nicht
auf...
wird
er
heute
auf
dem
Basar
verkauft.
If
I
don't
meet
it
he'll
be
sold
at
the
bazaar
today.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Basar
gibt's
ein
wunderschönes
Fuchsfell...
A
wonderful
fox
for
sale
in
the
marketplace...
OpenSubtitles v2018
Baby,
ich
habe
mir
diese
Silberohrringe
auf
dem
Basar
gekauft.
Baby,
I
got
these
new
silver
earrings
at
this
souk.
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
auch
auf
dem
Basar
drehen?
You
like
to
film
at
the
bazaar?
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
neulich
auf
dem
Basar
der
Dorman
School.
We
attended
the
Dorman
School
Bazaar
last
week.
OpenSubtitles v2018
B-Dawg,
erinnere
dich
an
die
Schlange
auf
dem
Basar.
B-Dawg,
remember
the
snake
at
the
bazaar?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Godsey,
Sie
müssen
mir
auf
dem
Basar
welchen
kaufen.
Mr.
Godsey,
you'll
have
to
buy
me
some
at
the
bazaar.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Basar
finden
Sie
viele
Souvenirs,
darunter
auch
etliche
Handarbeiten.
On
the
bazaar
you
will
find
many
souvenirs,
including
several
handicrafts.
ParaCrawl v7.1
Das
ein
oder
andere
Souvenir
finden
Sie
vielleicht
noch
auf
dem
orientalischen
Basar!
You
may
find
some
souvenirs
on
the
oriental
bazaar!
City
History:
ParaCrawl v7.1
Mitgefühl
kann
nicht
auf
dem
Basar
gekauft
werden.
Compassion
can
not
be
bought
at
the
bazaar.
CCAligned v1
Auf
dem
Kabul
Fluss
Basar
wiegt
ein
Bauer
Kartoffeln
ab.
On
the
Kabul
River
Bazaar
weighs
a
farmer
from
potatoes.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
die
Langeweile
auf
dem
Basar
zu
vertreiben,
las
sie
viel.
To
keep
from
getting
bored
at
the
bazaar
she
used
to
read
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Es
herrschte
ein
vielseitiges,
buntes
Treiben
auf
dem
Basar.
It
prevailed
versatile,
multicoloured
driving
on
the
bazaar.
ParaCrawl v7.1
Verhandeln
wie
früher
auf
dem
Basar
ist
heutzutage
nicht
mehr
üblich.
It
is
no
longer
common
for
people
to
haggle
as
they
used
to
in
the
bazaar.
ParaCrawl v7.1
Der
weltbekannte
Honig
von
Marmaris
wartet
als
Überraschung
auf
dem
Basar
auf
Sie.
The
world
famous
honey
of
Marmaris
is
only
one
of
the
specialties
that
await
you
at
the
bazaar
of
the
area.
ParaCrawl v7.1
Es
herrschte
geschäftiges,
buntes
Treiben
auf
dem
Basar.
There
is
a
busy,
multicolored
bustling
on
the
bazaar.
ParaCrawl v7.1
Gold,
Perlen
und
Diamanten
gibt
es
auf
dem
Gold-Basar
im
Überfluss.
Gold,
pearls
and
diamonds
can
be
found
in
abundance
at
the
Gold
Souk.
ParaCrawl v7.1
Klassische
Souvenirs
aus
dem
Mittleren
Osten
finden
Sie
vor
allem
auf
dem
Basar.
For
classic
Middle
Eastern
souvenirs,
however,
the
bazaar
is
as
good
a
bet
as
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Basar
finden
Sie
unsere
Nutzfahrzeugen
und
Autos
aller
führenden
Marken,
Kategorien
und
Spezifikationen.
In
the
offer
of
our
bazaar
you
will
find
utility
vehicles
and
cars
of
the
major
brands,
categories
and
specifications.
ParaCrawl v7.1
Gäste
können
den
Tag
mit
Besichtigungstouren
verbringen
oder
am
Nachmittag
auf
dem
ägyptischen
Basar
einkaufen.
Guests
will
enjoy
spending
a
day
sightseeing
or
an
afternoon
shopping
around
the
Egyptian
Bazaar.
ParaCrawl v7.1
Ein
Besuch
auf
dem
großen
Basar
ist
wie
eine
Zeitreise
zurück
ins
osmanische
Reich.
A
visit
to
the
Grand
Bazaar
is
like
a
journey
back
to
Ottoman
times.
ParaCrawl v7.1
Diese
Reisenden
fürchten
sich
nicht,
auf
dem
kosmopolitischen
Basar
der
zeitgenössischen
Kultur
andersartig
zu
sein.
These
travellers
are
not
afraid
to
be
different
in
the
cosmopolitan
bazaar
of
contemporary
culture.
ParaCrawl v7.1
Den
Abend
verbringen
wir
mit
großem
Zuspruch
unserer
weiblichen
Reiseteilnehmer
auf
dem
großen
Basar.
To
the
great
delight
of
our
female
participants
we
spend
the
evening
in
the
large
bazaar.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
der
EU
müssen
ihre
Staatsschuldtitel
weiter
auf
dem
Basar
der
Finanzmärkte
verhökern
und
sich
durch
Selbstmordsparen
das
Vertrauen
der
Spekulanten
erwerben.
The
EU
Member
States
are
still
having
to
offer
their
treasury
bonds
in
the
bazaar
of
the
financial
markets
and
try
to
gain
the
confidence
of
the
speculators
by
adopting
suicidal
austerity
packages.
Europarl v8
Es
macht
nichts,
wenn
du
auf
dem
Basar
nichts
gefunden
hast.
Weil
ich
was
für
dich
gefunden
habe.
Well,
anyway,
it
doesn't
matter
if
you
can't
find
anything
in
the
sale
because
I
already
found
you
something.
OpenSubtitles v2018
Aber
nein,
ich
habe
auf
dem
Basar
drei
Flaschen
Dichlorvos
Super
gekauft,
eine
halbtägige
Wohnung
war
pshikal,
ich
war
schon
einmal
krank
von
dieser
Bosheit.
But
no,
in
the
bazaar
I
bought
three
bottles
of
Dichlorvos
Super,
a
half-day
apartment
was
pshikal,
I
was
sick
already
once
from
this
nastiness.
ParaCrawl v7.1