Übersetzung für "Auf stoß" in Englisch
Das
ist
fast
leer,
aber
auf
einen
Stoß
Hochdruck
eingestellt.
This
is
near
empty,
but
I've
rigged
it
to
let
out
a
burst
of
very
high
pressure.
OpenSubtitles v2018
Was
steht
wohl
als
nächstes
auf
Zekes
Scheiß-Stoß-Agenda?
What's
next
on
the
shit
shot
agenda
here
for
Zeke?
OpenSubtitles v2018
Sie
kalibrierten
ihren
Stoß
auf
den
Umkehrwert
unserer
Pulsfrequenz.
According
to
sensor
logs,
they
calibrated
their
feedback
surge
to
the
exact
inverse
of
our
pulse
frequency.
OpenSubtitles v2018
Macht
euch
auf
einen
Stoß
gefasst.
Get
ready
for
impact.
OpenSubtitles v2018
Wird
sich
der
Stoß
auf
den
Jumper
auswirken?
Will
the
EM
pulse
have
any
effect
on
the
puddle
jumper?
OpenSubtitles v2018
Danach
schwor
ich
dann
auf
einen
ganzen
Stoß
Liebe.
After
this
one,
I
swore
on
a
stack
of
Bibles.
OpenSubtitles v2018
Und
zum
Glück
sind
Sie
auf
einem
Stoß
Altpapier
gelandet.
And
landing
on
that
pile
of
discarded
newspapers
probably
helped.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Masse
werden
zwei
auf
Stoß
befestigte
Rigipsplatten
an
der
Berührungsstelle
ausgespachtelt.
This
composition
is
used
to
fill
the
point
of
contact
of
two
rigid
gypsum
panels
fixed
to
butt.
EuroPat v2
Diese
können
beispielsweise
auf
Druck
oder
Stoß
regieren,
jedoch
auch
elektrooptisch
arbeiten.
These
may
react
to
pressure
or
impact,
for
example,
but
may
also
work
electrooptically.
EuroPat v2
Aneinander
grenzende
Ränder
der
Hüllschicht
werden
bevorzugt
auf
Stoß
oder
einander
überlappend
verschweißt.
Adjacent
edges
of
the
cladding
layer
are
preferably
welded
to
abut
or
overlap
each
other.
EuroPat v2
Die
Verbindung
der
Querstoßlaschensegmente
untereinander
erfolgt
vorzugsweise
auf
Stoß
unter
Verwendung
von
Verbindungslaschen.
The
connection
of
the
butt
strap
segments
to
one
another
preferably
takes
place
with
abutting
joins
by
using
connecting
plates.
EuroPat v2
Die
beiden
Werkstücke
können
überlappend
oder
auf
Stoß
angeordnet
sein.
The
two
workpieces
can
be
arranged
overlapping
or
abutting.
EuroPat v2
Die
Leuchtdioden
können
nicht
auf
Stoß
im
Leuchtdiodenarray
angeordnet
sein.
The
light-emitting
diodes
may
not
be
mounted
edge
to
edge
in
the
light-emitting
diode
array.
EuroPat v2
Die
Wandteile
werden
auf
Stoß
zusammengesetzt
und
versintern
während
des
Schmelzbetriebs.
The
wall
parts
are
butt-joined
and
sintered
during
the
melt
operation.
EuroPat v2
Hierbei
gelangen
die
Längsseiten
10,
11
aneinander,
beispielsweise
auf
Stoß.
Longitudinal
sides
10,
11
come
in
contact
with
each
other
due
to
impact,
for
example.
EuroPat v2
Die
Teilstücke
können
auf
Stoß
anliegen
oder
sich
überlappen.
The
parts
can
be
butt-jointed
or
overlap.
EuroPat v2
Am
Fugengrund
sind
die
Bauteile
1
und
2
auf
Stoß.
The
components
1
and
2
are
in
abutment
at
the
base
of
the
joint.
EuroPat v2
Diese
Verbindungshülsen
2c
dienen
der
endseitigen
Verbindung
zweier
Schienen
2
auf
Stoß.
These
connection
sleeves
2
c
serve
to
join
the
ends
of
two
rails
2
in
butt
fashion.
EuroPat v2
Große
Flächen
werden
in
Bahnen
zu
150
cm
auf
Stoß
beklebt.
Large
surfaces
are
glued
edge-to-edge
in
widths
up
to
150
cm.
ParaCrawl v7.1