Übersetzung für "Auch ich freue mich" in Englisch
Was
die
Erklärung
auch
ist,
ich
freue
mich.
Whatever
the
explanation,
I'm
pleased.
OpenSubtitles v2018
Auch
ich
freue
mich
auf
eine
schöne
Erholungszeit
auf
einem
schönen
Planeten.
And
I
too
am
looking
forward
to
a
nice
period
of
rest
on
some
lovely
planet.
OpenSubtitles v2018
Auch
ich
freue
mich
ob
dieser
glücklichen
Erbauung.
I,
too,
share
in,
uh,
happy
edification.
OpenSubtitles v2018
Auch
ich
freue
mich,
Sie
wiederzusehen.
I'm
pleased
to
see
you
too.
OpenSubtitles v2018
Auch
deshalb
freue
ich
mich
über
diese
hervorragende
Arbeit.
Personally
I
can
agree
with
this
as
it
is
not
much
of
a
change.
EUbookshop v2
Wie
auch
immer,
ich
freue
mich
auf
dein
Kommen.
Anyway,
i'm
glad
you're
coming.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
Vorschau
der
auch
ich
freue
mich,
sleeeeeeep.
This
is
a
preview
of
I’m
too
excited
to
sleeeeeeep.
ParaCrawl v7.1
Auch
heute
freue
ich
mich
übereure
Anwesenheit
hier.
Today
I
also
rejoice
at
your
presence
here.
ParaCrawl v7.1
Über
Rückmeldungen,
ob
positiv
oder
auch
negativ,
freue
ich
mich
immer!
I
am
always
happy
about
any
feedback,
no
matter
if
positive
or
negative!
CCAligned v1
Gerne
gestalte
ich
auch
Deine
Produkte,
ich
freue
mich
auf
deine
Nachricht.
I
would
love
to
do
surface
design
for
your
products
as
well,
feel
free
to
contact
me.
CCAligned v1
Und
auch
diesmal:
ich
freue
mich
schon
wieder
aufs
nächste
Jahr!
And
once
again…
being
back
a
week,
I
look
forward
to
next
year
already!
CCAligned v1
Auch
ich
freue
mich,
Euch
jedes
Jahr
aufs
Neue
willkommen
zu
heissen!
I
too
am
delighted
glad
you
anew
every
year
to
welcome!
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
ich
freue
mich,
dass
sie
existieren.
Anyhow,
I
am
pleased
they
exist.
ParaCrawl v7.1
Auch
ich
freue
mich,
am
24.Juni
nach
Dublin
zurückzukommen.
I
too
am
looking
forward
to
returning
to
Dublin
on
24th
June.
ParaCrawl v7.1
Auch
ich
freue
mich
wie
jeden
Monat,
wieder
hier
bei
Ihnen
zu
sein.
I,
too,
am
delighted
to
be
back
here
with
you,
as
I
am
every
month.
Europarl v8
Auch
darüber
freue
ich
mich.
I
am
pleased
about
that
too.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
ich
freue
mich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
den
Adama-Brüdern.
Anyway,
excited
to
be
working
alongside
the
famous
Adama
boys.
OpenSubtitles v2018
Auch
ich
freue
mich
darüber
und
werde
diesen
Antrag
auch
im
Namen
meiner
Fraktion
effektiv
verteidigen.
I
do
however
regret
that
the
Committee
on
Budgets
could
not
get
a
majority
for
Article
512,
'Specific
measures
for
border
areas'.
EUbookshop v2
Auch
heute
freue
ich
mich
mit
euch,
und
ich
lade
euch
alle
zum
Guten
ein.
Also
today
I
rejoice
with
you
and
I
call
you
to
the
good.
ParaCrawl v7.1
Am
Dienstag
haben
wir
Weihnachtsfeier
mit
unserem
Team
und
auch
darauf
freue
ich
mich
schon
sehr!
On
Tuesday
we
have
the
Christmas
party
with
our
team,
and
to
this
I'm
also
looking
forward
very
much!
ParaCrawl v7.1
Sondern
auch
ich
freue
mich,
But
also
I
rejoice,
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
meine
Damen
und
Herren,
auch
ich
freue
mich,
dass
wir
die
Gelegenheit
zur
heutigen
Aussprache
als
Vorbereitung
für
den
Gipfel
haben,
der
Sie
alle
am
20.
und
21.
April
in
Washington
zusammenführt.
Madam
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
I,
too,
am
very
glad
that
we
are
able
to
have
an
opportunity
to
have
this
debate
this
afternoon,
in
preparation
for
the
summit
that
will
bring
you
all
together
in
Washington
on
20
and
21
April.
Europarl v8
Auch
wenn
ich
mich
freue,
dass
wir
uns
für
Werte
aussprechen,
die
wir
Europäer
als
grundlegend
erachten,
habe
ich
diesen
Bericht
zugegebenermaßen
mit
einem
gewissen
Bedauern
unterstützt.
Although
I
am
pleased
to
note
that
we
are
calling
for
values
which
we
Europeans
consider
to
be
fundamental,
I
also
admit
that
it
was
with
a
certain
sadness
that
I
endorsed
this
report.
Europarl v8
Auch
ich
freue
mich,
das
Europäische
Parlament
darüber
in
Kenntnis
setzen
zu
können,
dass
die
Kommission
eine
positive
Stellungnahme
zur
Einberufung
der
Regierungskonferenz
zur
Überprüfung
der
für
die
18
zusätzlichen
Mitglieder
des
Parlaments
erforderlichen
Vertragsänderungen
angenommen
hat.
I
am
also
happy
to
be
able
to
inform
the
European
Parliament
that
the
Commission
adopted
a
positive
opinion
on
the
opening
of
the
IGC
that
will
examine
the
necessary
Treaty
changes
that
would
endorse
an
additional
18
MEPs.
Europarl v8
Auch
freue
ich
mich,
dass
der
Bericht
der
Kommission
weitgehend
folgt
und
unseren
Vorschlag
weitgehend
unterstützt.
I
am
also
pleased
that
the
report
largely
follows
the
Commission's
views
and
supports
our
proposal.
Europarl v8
Daher
ist
meiner
Meinung
nach
auch
die
Partnerschaft
mit
Ländern
östlich
der
EU
von
wesentlicher
Bedeutung,
und
auch
wenn
ich
mich
freue,
dass
diese
Partnerschaft
besteht,
bin
ich
doch
besorgt,
weil
der
Haushalt
für
die
Östliche
Partnerschaft
fast
um
das
Dreifache
gekürzt
wurde.
This
is
also
why
partnership
with
countries
to
the
east
of
the
EU
is,
I
think,
absolutely
fundamental,
and
while
I
am
pleased
that
this
partnership
exists,
I
am
also
concerned,
because
the
budget
allocated
to
Eastern
Partnership
has
been
reduced
almost
three-fold.
Europarl v8
So
wie
alle
anderen
Mitglieder
auch,
freue
ich
mich,
dass
die
beiden
Kommissare
heute
hier
sitzen,
Herr
Dalli
und
Herr
Barnier,
der
vor
seiner
Ernennung
ein
Mitglied
unseres
Ausschusses
war.
Just
like
all
other
Members,
I
am
delighted
that
the
two
Commissioners
are
sitting
here
today,
both
Mr
Dalli
and
Mr
Barnier,
who
was
a
member
of
our
committee
prior
to
his
appointment.
Europarl v8