Übersetzung für "Außerdem wurde" in Englisch
Außerdem
wurde
die
geplante
Wahlbeobachtungsmission
bei
den
Parlamentswahlen
am
29.
November
annulliert.
In
addition,
the
foreseen
electoral
observation
mission
for
the
general
elections
on
29
November
was
cancelled.
Europarl v8
Außerdem
wurde
mit
den
Agenda-Beschlüssen
ein
zweiter
Pfeiler
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
errichtet.
Moreover,
the
Agenda
decisions
created
a
second
pillar
of
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Außerdem
wurde
die
Behauptung
nicht
mit
Beweisen
belegt.
Furthermore,
the
claim
was
not
substantiated
with
evidence.
DGT v2019
Außerdem
wurde
eine
Nulltoleranz
für
verbotene
tierische
Bestandteile
in
Futtermitteln
festgelegt.
It
also
established
zero-tolerance
of
prohibited
animal
constituents
in
feedingstuffs.
DGT v2019
Außerdem
wurde
die
Erfordernis
systematischer
Kontrollen
im
Schengener
Informationssystem
(SIS)
verstärkt.
The
requirement
of
systematic
checks
in
the
Schengen
Information
System
(SIS)
is
also
reinforced.
Europarl v8
Außerdem
wurde
dem
Vertrag
eine
besondere
Erklärung
beigefügt.
In
addition,
a
protocol
was
attached
to
the
Treaty.
Europarl v8
Außerdem
wurde
eine
Bestimmung
eingefügt,
die
das
Streikrecht
festschreibt.
A
provision
has
also
been
included
which
guarantees
the
right
to
strike.
Europarl v8
Außerdem
wurde
dem
Staat
Miete
für
die
ersten
Jahre
der
Geschäftstätigkeit
geschuldet.
Secondly,
rent
was
due
to
the
State
for
the
first
years
of
operation.
DGT v2019
Außerdem
wurde
festgestellt,
dass
Ecopak
Lighting
über
zwei
verschiedene
Buchführungen
verfügte.
Moreover,
it
was
found
that
Ecopak
Lighting
had
two
sets
of
accounting
documents.
DGT v2019
Außerdem
wurde
sie
nicht
einmal
von
den
italienischen
Behörden
als
Ausbildungsbeihilfe
eingestuft.
Furthermore,
it
has
not
been
qualified
as
training
aid
by
the
Italian
authorities
themselves.
DGT v2019
Außerdem
wurde
das
Kapital
von
MDPA
unentgeltlich
an
den
Staat
übertragen.
It
also
notes
that
MDPA's
capital
has
been
transferred
to
the
State
free
of
charge.
DGT v2019
Außerdem
wurde
mit
Unterstützung
vieler
Mitglieder
dieses
Hohen
Hauses
die
europäische
Ordnung
zerstört.
Furthermore,
the
European
order
has
been
destroyed,
with
the
support
of
many
Members
of
this
House.
Europarl v8
Außerdem
wurde
hier
gesagt,
daß
sie
ein
Teil
der
Außenpolitik
ist.
It
was
also
said
here
that
this
is
an
area
of
foreign
policy.
Europarl v8
Außerdem
wurde
die
schiedsrichterliche
Entscheidung
über
Brejko
provisorisch
getroffen.
Finally,
the
arbitration
decision
regarding
Brcko
has
been
provisionally
adopted.
Europarl v8
Außerdem
wurde
die
Rolle
des
Parlaments
gestärkt.
Moreover,
the
role
of
this
Parliament
has
been
strengthened.
Europarl v8
Außerdem
wurde
diese
Methode
einheitlich
in
allen
Tabellen
dieser
Verordnung
angewendet.
Furthermore,
this
methodology
has
consistently
been
applied
in
all
tables
of
this
Regulation.
DGT v2019
Außerdem
wurde
ihre
Zeitung
bestraft
und
wegen
des
Artikels
für
drei
Monate
eingestellt.
Her
newspaper
has
also
been
punished
and
has
been
closed
down
for
three
months
as
a
result
of
that
article.
Europarl v8
Außerdem
wurde
die
EU
aufgerufen,
jährlich
Berichte
über
die
Menschenrechtslage
zu
erstellen.
It
also
called
on
the
EU
to
draw
up
an
annual
report
on
human
rights.
Europarl v8
Außerdem
wurde
ein
gemeinsamer
Standpunkt
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
verabschiedet.
There
is
a
common
position
on
combating
terrorism.
Europarl v8
Wir
müssen
außerdem
-
das
wurde
auch
angesprochen
-
noch
den
Energiebinnenmarkt
verwirklichen.
Something
else
to
which
reference
has
been
made
was
the
remaining
need
for
us
to
make
the
internal
market
in
energy
a
reality.
Europarl v8
Außerdem
wurde
dieser
dritte
Bericht
im
Ausschuss
einstimmig
angenommen.
Furthermore,
this
third
report
was
adopted
unanimously
in
committee.
Europarl v8
Außerdem
wurde
der
Grundsatz
der
ordnungsgemäßen
Verwaltung
eingeführt.
The
principle
of
good
administration
has
also
been
introduced.
Europarl v8
Außerdem
wurde
die
Einbeziehung
von
E-Mails
schlecht
durchdacht.
The
inclusion
of
emails
was
badly
thought
through.
Europarl v8
Außerdem
wurde
die
Souveränität
unserer
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bericht
massiv
verletzt.
Moreover,
the
sovereignty
of
our
Member
States
was
fundamentally
damaged
in
this
report.
Europarl v8
Außerdem
wurde
sie
in
Rekordzeit
behandelt.
In
addition,
it
was
dealt
with
in
record
time.
Europarl v8
Außerdem
wurde
in
Trabzon
in
der
Türkei
ein
italienischer
Priester
ermordet.
In
addition,
an
Italian
priest
was
murdered
in
Trabzon
in
Turkey.
Europarl v8
Außerdem
wurde
der
Begriff
"in
gewerbsmäßigem
Umfang"
recht
vage
definiert.
In
addition,
the
concept
of
'commercial
scale'
has
been
left
rather
vague.
Europarl v8
Außerdem
wurde
eine
Fachzusammenkunft
mit
der
E-Geld-Branche
und
mit
der
Europäischen
Zentralbank
abgehalten
.
A
specific
meeting
was
organised
with
the
electronic
money
industry
and
the
European
Central
Bank
.
ECB v1