Übersetzung für "Außerdem wurde" in Englisch

Außerdem wurde die geplante Wahlbeobachtungsmission bei den Parlamentswahlen am 29. November annulliert.
In addition, the foreseen electoral observation mission for the general elections on 29 November was cancelled.
Europarl v8

Außerdem wurde mit den Agenda-Beschlüssen ein zweiter Pfeiler der Gemeinsamen Agrarpolitik errichtet.
Moreover, the Agenda decisions created a second pillar of the common agricultural policy.
Europarl v8

Außerdem wurde die Behauptung nicht mit Beweisen belegt.
Furthermore, the claim was not substantiated with evidence.
DGT v2019

Außerdem wurde eine Nulltoleranz für verbotene tierische Bestandteile in Futtermitteln festgelegt.
It also established zero-tolerance of prohibited animal constituents in feedingstuffs.
DGT v2019

Außerdem wurde die Erfordernis systematischer Kontrollen im Schengener Informationssystem (SIS) verstärkt.
The requirement of systematic checks in the Schengen Information System (SIS) is also reinforced.
Europarl v8

Außerdem wurde dem Vertrag eine besondere Erklärung beigefügt.
In addition, a protocol was attached to the Treaty.
Europarl v8

Außerdem wurde eine Bestimmung eingefügt, die das Streikrecht festschreibt.
A provision has also been included which guarantees the right to strike.
Europarl v8

Außerdem wurde dem Staat Miete für die ersten Jahre der Geschäftstätigkeit geschuldet.
Secondly, rent was due to the State for the first years of operation.
DGT v2019

Außerdem wurde festgestellt, dass Ecopak Lighting über zwei verschiedene Buchführungen verfügte.
Moreover, it was found that Ecopak Lighting had two sets of accounting documents.
DGT v2019

Außerdem wurde sie nicht einmal von den italienischen Behörden als Ausbildungsbeihilfe eingestuft.
Furthermore, it has not been qualified as training aid by the Italian authorities themselves.
DGT v2019

Außerdem wurde das Kapital von MDPA unentgeltlich an den Staat übertragen.
It also notes that MDPA's capital has been transferred to the State free of charge.
DGT v2019

Außerdem wurde mit Unterstützung vieler Mitglieder dieses Hohen Hauses die europäische Ordnung zerstört.
Furthermore, the European order has been destroyed, with the support of many Members of this House.
Europarl v8

Außerdem wurde hier gesagt, daß sie ein Teil der Außenpolitik ist.
It was also said here that this is an area of foreign policy.
Europarl v8

Außerdem wurde die schiedsrichterliche Entscheidung über Brejko provisorisch getroffen.
Finally, the arbitration decision regarding Brcko has been provisionally adopted.
Europarl v8

Außerdem wurde die Rolle des Parlaments gestärkt.
Moreover, the role of this Parliament has been strengthened.
Europarl v8

Außerdem wurde diese Methode einheitlich in allen Tabellen dieser Verordnung angewendet.
Furthermore, this methodology has consistently been applied in all tables of this Regulation.
DGT v2019

Außerdem wurde ihre Zeitung bestraft und wegen des Artikels für drei Monate eingestellt.
Her newspaper has also been punished and has been closed down for three months as a result of that article.
Europarl v8

Außerdem wurde die EU aufgerufen, jährlich Berichte über die Menschenrechtslage zu erstellen.
It also called on the EU to draw up an annual report on human rights.
Europarl v8

Außerdem wurde ein gemeinsamer Standpunkt zur Bekämpfung des Terrorismus verabschiedet.
There is a common position on combating terrorism.
Europarl v8

Wir müssen außerdem - das wurde auch angesprochen - noch den Energiebinnenmarkt verwirklichen.
Something else to which reference has been made was the remaining need for us to make the internal market in energy a reality.
Europarl v8

Außerdem wurde dieser dritte Bericht im Ausschuss einstimmig angenommen.
Furthermore, this third report was adopted unanimously in committee.
Europarl v8

Außerdem wurde der Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung eingeführt.
The principle of good administration has also been introduced.
Europarl v8

Außerdem wurde die Einbeziehung von E-Mails schlecht durchdacht.
The inclusion of emails was badly thought through.
Europarl v8

Außerdem wurde die Souveränität unserer Mitgliedstaaten in diesem Bericht massiv verletzt.
Moreover, the sovereignty of our Member States was fundamentally damaged in this report.
Europarl v8

Außerdem wurde sie in Rekordzeit behandelt.
In addition, it was dealt with in record time.
Europarl v8

Außerdem wurde in Trabzon in der Türkei ein italienischer Priester ermordet.
In addition, an Italian priest was murdered in Trabzon in Turkey.
Europarl v8

Außerdem wurde der Begriff "in gewerbsmäßigem Umfang" recht vage definiert.
In addition, the concept of 'commercial scale' has been left rather vague.
Europarl v8

Außerdem wurde eine Fachzusammenkunft mit der E-Geld-Branche und mit der Europäischen Zentralbank abgehalten .
A specific meeting was organised with the electronic money industry and the European Central Bank .
ECB v1