Übersetzung für "Arten von" in Englisch

Die Lösung kann nur sein, alle Arten von Piraterie zu beenden.
The solution, in fact, is to put an end to all kinds of piracy.
Europarl v8

Alle Arten von Werbung sollten in Kinderprogrammen ausdrücklich verboten werden.
All types of advertisement should be expressly prohibited in children's programmes.
Europarl v8

Zwei Arten von Maßnahmen können dafür entwickelt werden.
Two types of measures can be devised for this.
Europarl v8

Und wir müssen uns überlegen, welche Arten von Arbeitsplätzen angeboten werden sollen.
We also need to look at what sort of jobs are being provided.
Europarl v8

Es lassen sich vier Arten von Schocks unterscheiden.
We have distinguished four types of shock.
Europarl v8

Beide Arten von Materialien und Gegenständen können mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Both these types of materials and articles may be brought into contact with food.
DGT v2019

Es gibt drei Arten von Sicherungsbeziehungen:
Hedging relationships are of three types:
DGT v2019

Das neue Sanierungskonzept sah drei Arten von Maßnahmen vor:
This new restructuring plan consisted of three parts:
DGT v2019

Dies kann alle Arten von Arbeitnehmern betreffen, einschließlich Haus- oder Wachpersonal.
This may concern all kinds of employees, including housekeepers or guardians.
DGT v2019

Folgende Arten von Übereinkünften sind zu notifizieren:
The types of agreements to be notified shall be:
DGT v2019

Doch wir müssen auch etwas gegen andere Arten von Missbrauch unternehmen.
However, other abuses also need to be tackled.
Europarl v8

Mit dem Verhaltenskodex werden alle Arten von Missbrauch sehr wirksam unterdrückt.
The code of conduct has been very effective in preventing all kinds of abuse.
Europarl v8

China sollte alle Arten von Repressionsmaßnahmen gegen das tibetanische Volk beenden.
China should cease all forms of persecution of the Tibetan people.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wird die Einführung des Euro drei Arten von Gewinnern hervorbringen.
I believe there will be three sets of winners as a result of introducing the euro.
Europarl v8

Diese zwei Arten von Mitgliedern können nicht gleichgesetzt werden.
The two categories of member must not be muddled.
Europarl v8

Jedes Land unterrichtet die Kommission über die von ihm verwendeten Arten von Zollverschlüssen.
Each country shall notify its customs seal types in use to the Commission.
DGT v2019

Es geht um die folgenden Arten von Beihilfen:
The types of aid are as follows:
DGT v2019

Die verschiedenen Arten von Bestandsänderungen und Bestandsinformationen sind in nachstehender Reihenfolge einzutragen.
The different types of inventory information and of inventory change should be entered in the sequence indicated below.
DGT v2019

Diese Schlussfolgerung stützt sich auf drei Arten von Beweisen.
Three types of evidences allowed to draw the above conclusion.
DGT v2019

Mehrere Arten von Marktversagen kommen in Betracht.
Several types of market failure have been suggested.
DGT v2019

Der Versicherte kann die folgenden Arten von Arbeit noch regelmäßig verrichten:
The insured person is still capable of regularly performing the following types of work:
DGT v2019

Normalerweise eignen sich Webseiten sehr gut für solche Arten von grenzüberschreitenden Durchsetzungsmaßnahmen.
Websites are normally very good clients in such kinds of cross-border enforcement actions.
Europarl v8

Nationale Behörden müssen zusätzliche, strengere Prüfungen aller Arten von Eigenkontrolle durchführen.
National authorities need to carry out additional, more stringent checks on all forms of self-monitoring.
Europarl v8

Trotzdem müssen Forschungen diesen möglichen Nutzen beider Arten von Stammzellen noch nachweisen.
However, research still needs to bring proof of such potential benefits for both kinds of stem cells.
Europarl v8

Das sind die Arten von Beihilfen, die vom OECD-Übereinkommen nicht erfaßt werden.
These are the types of aid that are not covered by the OECD agreement.
Europarl v8

Die Realität erfordert die Ergreifung von zwei Arten von Maßnahmen.
Reality calls for two types of measures to be implemented.
Europarl v8

Nicht konsolidiert für alle Arten von Hypothekenbanken, Spar- und Darlehenseinrichtungen.
Unbound with respect to all types of mortgage banks, savings and loans institutions.
DGT v2019

Dieser Standard ist auf alle Arten von Finanzinstrumenten anzuwenden, ausgenommen davon sind:
This Standard shall be applied by all entities to all types of financial instruments except:
DGT v2019