Übersetzung für "Arbeit entlasten" in Englisch
Ferner
tritt
der
EWSA
dafür
ein,
Arbeit
steuerlich
zu
entlasten.
Furthermore,
the
EESC
advocates
tax
relief
for
labour.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
ist
die
Mehrwertsteuer
einzuführen
und
der
Faktor
Arbeit
steuerlich
zu
entlasten.
In
particular,
VAT
has
to
be
introduced
and
the
tax
burden
on
labour
reduced.
TildeMODEL v2018
Den
Faktor
Arbeit
steuerlich
entlasten,
insbesondere
für
Geringverdiener.
Reducing
the
tax
burden
on
labour,
especially
on
low
income
earners.
TildeMODEL v2018
Roboter
könnten
ältere
Menschen
bei
der
Arbeit
entlasten
und
deren
Gesundheit
erhalten.
Robots
could
relieve
older
people
of
their
work
and
preserve
their
health.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Kaufkraft,
Arbeit
entlasten,
Gebrauch
fossiler
Energie
eliminieren.
More
purchase
power,
disburden
work,
eliminate
the
use
of
fossil
energy.
ParaCrawl v7.1
Die
automatisierten
Fahrfunktionen
werden
Lkw-Fahrer
künftig
bei
ihrer
Arbeit
weiter
entlasten
und
unterstützen.
In
the
future,
automated
driving
functions
will
provide
relief
and
support
for
truck
drivers
during
their
work.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
der
Arbeit
das
Zugseil
entlasten
und
aus
dem
Karabinerhaken
ausklinken.
After
finishing
work
reduce
the
tension
of
the
pulling
rope
and
remove
it
from
the
spring
hook.
ParaCrawl v7.1
Schreiner
MediPharm
bietet
Lösungen,
welche
das
medizinische
Personal
in
seiner
täglichen
Arbeit
entlasten.
Schreiner
MediPharm
offers
solutions
that
relieve
healthcare
personnel
in
their
daily
work.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wird
sich,
allen
Beschäftigungsdiskussionen
zum
Trotz,
der
Trend
des
vergangenen
Jahrzehnts,
mobile
Faktoren
zum
Nachteil
des
weniger
mobilen
Faktors
Arbeit
zu
entlasten,
nicht
umkehren
lassen.
Finally,
the
trend
during
the
past
decade
to
lighten
the
burden
on
mobile
factors
at
the
cost
of
the
less
mobile
labour
factor
could
not
be
reversed,
despite
any
number
of
employment
debates.
Europarl v8
Mit
der
Satellitentechnik
werden
wir
-
um
nur
ein
paar
Beispiele
zu
nennen
-
den
Fluglotsen
in
seiner
Arbeit
entlasten,
und
somit
wird
im
Flugverkehr
durch
eine
satellitengesteuerte
Verkehrslenkung
eine
größere
Sicherheit
für
die
Passagiere
erreicht.
If
I
may
cite
a
few
examples,
satellite-guided
air
traffic
control
will
make
the
work
of
flight
controllers
easier,
thereby
ensuring
greater
passenger
safety.
Europarl v8
Eine
wichtige
Forderung
des
Ausschusses
ist,
die
Systeme
beschäftigungsfreundlicher
zu
machen,
d.h.
den
Faktor
Arbeit
zu
entlasten
und
neue
finanzielle
Ressourcen
zu
erschließen.
One
important
call
from
the
committee
is
that
systems
should
be
made
more
employment-friendly,
in
other
words
some
of
the
burden
should
be
shifted
away
from
the
labour
factor,
and
new
sources
of
funding
should
be
found.
Europarl v8
Im
April
2012
hat
die
Europäische
Kommission
einen
neuen
Versuch
gestartet,
um
diese
besorgniserregende
Tendenz
umzukehren,
und
zwar
durch
einen
arbeitsplatzintensiven
Aufschwung,
der
eine
Reihe
von
Empfehlungen
beinhaltet,
etwa
den
Faktor
Arbeit
steuerlich
zu
entlasten,
Einstellungszuschüsse
für
Firmen
anzubieten
und
das
lebenslange
Lernen
zu
fördern.
In
April
2012,
the
European
Commission
launched
a
new
bid
to
reverse
this
alarming
trend,
through
a
"job-rich
recovery",
recommending
a
series
of
measures
including
cutting
the
tax
burden
on
labour,
offering
hiring
subsidies
for
firms,
and
boosting
lifelong
learning.
TildeMODEL v2018
Zudem
sollen
die
Mitgliedstaaten
den
Faktor
Arbeit
steuerlich
entlasten
und
stattdessen
umweltschädigende
Produkte
mit
höheren
Steuern
belegen.
It
also
urges
Member
States
to
shift
taxation
away
from
labour
and
on
to
products
that
harm
the
environment.
TildeMODEL v2018
Schweden
führte
außerdem
seine
Politik
fort,
Arbeit
steuerlich
zu
entlasten
und
dafür
die
Umweltverschmutzung
stärker
zu
besteuern.
Sweden
also
continued
its
policy
of
switching
taxation
from
labour
to
pollution.
TildeMODEL v2018
Da
der
Handlungsspielraum
im
Bereich
der
öffentlichen
Finanzen
beschränkt
ist,
wirken
eine
Reihe
von
Empfehlungen
darauf
hin,
den
Faktor
Arbeit
steuerlich
zu
entlasten
und
stattdessen
–
teils
periodische
Immobilien-,
Verbrauch-
und
Umweltsteuern
einzuführen
bzw.
zu
erhöhen,
für
mehr
Steuerdisziplin
zu
sorgen
und
Steuerbetrug
zu
bekämpfen.
Because
there
is
limited
room
for
manoeuvre
when
it
comes
to
public
finances,
a
number
of
recommendations
focus
on
shifting
taxation
from
labour
to
more
recurrent
property,
consumption
and
environmental
taxes,
to
strengthen
tax
compliance
and
fight
tax
fraud.
TildeMODEL v2018
Um
die
Nachhaltigkeit
der
Sozialsysteme
auch
in
Zukunft
zu
gewährleisten
und
den
Faktor
Arbeit
zu
entlasten,
könnte
überlegt
werden,
einen
Teil
der
Digitalisierungsdividende
dafür
zu
verwenden.
To
ensure
the
sustainability
of
the
social
security
systems
in
the
future
and
to
reduce
the
burden
on
the
labour
force,
it
should
be
examined
whether
part
of
the
digitisation
dividend
could
be
used
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Unter
Bezugnahme
auf
Ziffer
3.11
oben
vertritt
der
Ausschuß,
wie
die
Kommission,
die
Auffassung,
daß
die
Mitgliedstaaten
Anstrengungen
unternehmen
sollten,
um
den
Faktor
Arbeit
steuerlich
zu
entlasten.
The
Committee
draws
attention
to
point
3.11
above;
it
shares
the
Commission's
view
that
the
Member
States
should
endeavour
to
reduce
the
tax
burden
on
wages.
TildeMODEL v2018
Unter
Bezugnahme
auf
Ziffer
3.11
oben
vertritt
der
Ausschuß,
wie
die
Kommission,
die
Auffassung,
daß
die
Mitgliedstaaten
Anstrengungen
unternehmen
sollten,
um
die
Unternehmen
und
den
Faktor
Arbeit
steuerlich
zu
entlasten.
The
Committee
draws
attention
to
point
3.11
above;
it
shares
the
Commission's
view
that
the
Member
States
should
endeavour
to
reduce
the
tax
burden
on
business
and
labour.
TildeMODEL v2018
Um
die
nichtselbständige
Arbeit
steuerlich
zu
entlasten,
wurden
die
Steuerbefreiungen
erweitert,
die
Freibeträge
erhöht
und
die
Spanne
des
Normalsatzes
vergrößert.
Over
the
1980s
the
growth
rate
of
taxes
on
employed
labour
was
less
rapid
but
relatively
steady,
with
higher
increases
in
1980-83
and
1991-93.
EUbookshop v2
Gerade
Sie,
Kommissar
Monti,
werden
meine
Einlassung
verstehen,
weil
der
Finanzminister
Lafontaine
begonnen
hat,
Ihren
vor
längerer
Zeit
gemachten
Vorschlag
umzusetzen,
den
Faktor
Arbeit
zu
entlasten.
You
especially,
Commissioner
Monti,
will
understand
my
response
to
this
news,
because
Mr
Lafontaine
had
begun
to
implement
the
proposal
you
made
quite
some
time
ago
on
the
reduction
of
non-wage
labour
costs
as
a
means
of
making
labour
a
less
expensive
production
factor.
EUbookshop v2
Diese
Hypothese
basiert
auf
der
Annahme,
daß
die
DSGTechnologie
noch
nicht
soweit
fortgeschritten
ist,
daß
sie
den
Arbeitnehmer
entscheidend
von
Arbeit
entlasten
kann,
die
Arbeitnehmer
aber
eine
Reduzierung
der
Arbeitsbelastung
wünschen.
This
hypothesis
is
based
on
the
assumption
that
VDU
technology
has
not
yet
advanced
far
enough
to
relieve
the
burden
of
work
on
the
worker
decisively,
but
that
workers
desire
a
reduction
in
the
work
load.
EUbookshop v2
Mit
der
Satellitentechnik
werden
wir
—
um
nur
ein
paar
Beispiele
zu
nennen
—
den
Fluglotsen
in
seiner
Arbeit
entlasten,
und
somit
wird
im
Flugverkehr
durch
eine
satellitengesteuerte
Verkehrslenkung
eine
größere
Sicherheit
für
die
Passagiere
erreicht.
If
I
may
cite
a
few
examples,
satellite-guided
air
traffic
control
will
make
the
work
of
flight
controllers
easier,
thereby
ensuring
greater
passenger
safety.
EUbookshop v2
Bei
Verwendung
eines
Tragrahmens
6
zum
Aufhängen
des
Liefergebindes
2
wird
die
Möglichkeit
geschaffen,
das
Gebinde
mittels
eines
Gabelstaplers
oder
Kettenzugs
mit
Laufschiene
zu
bewegen
sowie
anzuheben
und
auf
diese
Weise
das
Bedienungspersonal
von
schwerer
körperlicher
Arbeit
zu
entlasten.
When
using
a
supporting
frame
6
for
the
suspension
of
delivery
container
2,
it
is
possible
to
move
and
lift
the
container
by
means
of
a
fork
lift
or
chain
hoist
with
guide
rail
thereby
relieving
the
operators
of
heavy
physical
work.
EuroPat v2
Desweiteren
betrachten
wir
es
als
unsere
Aufgabe,
unsere
Kunden
von
allen
Sorgen
im
Zusammenhang
mit
der
bestellten
Arbeit
zu
entlasten
um
ihnen
so
Zeit
und
Energie
zu
sparen.
Also,
we
make
it
our
duty
to
relieve
our
clients
of
any
burden
about
the
job
to
save
time
and
energy
for
them.
CCAligned v1
Um
Ärzte
und
Mitarbeiter
bei
der
Arbeit
zu
entlasten
bietet
das
Löhner
Unternehmen
AGA
Sanitätsartikel
GmbH
auch
eine
Reihe
von
nützlichen
Praxishelfern.
In
order
to
relieve
them
as
much
as
possible,
the
company
AGA
Sanitätsartikel
GmbH
offers
a
number
of
useful,
practical
'helpers'
for
daily
use.
ParaCrawl v7.1