Übersetzung für "Anzahl der fälle" in Englisch
Die
Anzahl
der
Fälle
steigt
von
Jahr
zu
Jahr
in
beträchtlichem
Maße.
The
number
of
cases
increases
significantly
from
year
to
year.
Europarl v8
Allerdings
ist
die
Anzahl
der
Fälle
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
sehr
unterschiedlich.
However,
the
number
of
cases
varies
greatly
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bitte
nachstehend
die
Anzahl
der
entsprechenden
Fälle
angeben.
Please
specify
below
the
number
of
occasions.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
gemeldeten
Fälle
von
Folter
und
Misshandlung
ging
weiter
zurück.
The
reported
number
of
cases
of
torture
and
ill-treatment
continued
to
decrease.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
19.
März
stieg
die
Anzahl
der
bestätigten
Fälle
auf
16
Infektionen.
On
19
March,
the
number
of
confirmed
cases
increased
to
16.
ELRC_2922 v1
Die
Prävalenz
misst
die
Anzahl
der
Fälle
einerbestimmten
Krankheit
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt.
They
areservices
produced
for
sale,
normally
with
theaim
of
making
a
profit.
EUbookshop v2
In
der
überwiegenden
Anzahl
der
Fälle
sind
Kraftstoff-Einspritzdüsen
gleichzeitig
auch
Einspritzventile.
In
the
vast
majority
of
cases,
fuel
injection
nozzles
also
operate
as
injection
valves.
EuroPat v2
Der
Anzahl
und
Dringlichkeit
der
Fälle
wurde
mit
Hilfe
organisatorischer
Änderungen
begegnet.
Organizational
changes
were
able
to
satisfy
the
problems
posed
by
the
number
and
urgency
of
cases.
EUbookshop v2
Angesichts
der
Anzahl
der
Fälle
muß
die
Kommission
Prioritäten
setzen.
Given
the
input
of
cases,the
Commission
has
to
set
priorities.
EUbookshop v2
Wie
kann
man
die
Anzahl
der
Fälle
in
Desk.com
berechnen?
How
to
calculate
the
number
of
Cases
in
Desk.com?
CCAligned v1
In
den
Wahljahren
1998
und
2003
schoß
die
Anzahl
der
Fälle
plötzlich
hoch.
There
was
a
sudden
increase
of
sacrifices
in
the
election
years
1998
and
2003.
ParaCrawl v7.1
Sie
warnte
auch,
dass
die
Anzahl
der
Fälle
steigen
würde.
They
also
warned
the
number
of
cases
will
increase.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
die
Anzahl
der
Fälle,
in
denen
es
um
Schlampenbeschädigungsaktivitäten
ging.
There
is
the
number
of
cases
has
been
reported
about
slut-shaming
activities.
ParaCrawl v7.1
In
der
überwiegenden
Anzahl
der
Fälle
wird
man
allerdings
keine
reinen
Metalloberflächen
vorfinden.
In
the
overwhelming
number
of
eases
pure
metal
surfaces
will
not
be
found
beforehand.
EuroPat v2
Voreingestellt
ist
2
die
Anzahl
der
anzuzeigenden
Fälle.
By
default
the
number
of
displayed
cases
is
2.
ParaCrawl v7.1
Die
Tabellenüberschrift
zeigt
die
Anzahl
der
Fälle
an,
die
der
Report
enthält.
The
table
header
indicates
the
number
of
cases
included
in
the
report.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
virtuelle
Tumorboard
kann
ein
Krankenhaus
die
Anzahl
der
geprüften
Fälle
erhöhen.
Virtual
tumour
board
enables
hospital
to
increase
the
number
of
patient
cases
reviewed.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Fälle,
die
das
Gesetz
belegen.
The
number
of
instances
giving
evidence
to
the
law.
ParaCrawl v7.1
Voreingestellt
ist
20
die
Anzahl
der
aufzulistenden
Fälle.
By
default
the
number
of
listed
cases
is
20.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Fälle,
die
den
Gerichtshof
erreichen,
steigt.
The
number
of
cases
being
brought
before
the
Court
is
rising.
ParaCrawl v7.1
Da
der
internationale
Handel
zunimmt,
steigt
auch
die
Anzahl
der
grenzüberschreitenden
Fälle
stetig
an.
In
view
of
the
increasing
internationalisation
of
trade,
the
number
of
cross-border
cases
is
constantly
rising.
TildeMODEL v2018
Als
Indikator
für
die
Verwirklichung
dieses
Ziels
dient
unter
anderem
die
Anzahl
der
Fälle
grenzübergreifender
Zusammenarbeit.
The
indicator
to
measure
the
achievement
of
this
objective
shall
be,
inter
alia,
the
number
of
cases
of
trans-border
cooperation.
TildeMODEL v2018
Seit
2007
liegt
die
Anzahl
der
SOLVIT-Fälle
über
der
von
offiziellen
Beschwerden
und
Vertragsverletzungsverfahren
im
Binnenmarkt.
Since
2007,
the
number
of
SOLVIT
cases
has
been
higher
than
the
number
of
formal
complaints
and
infringement
cases
in
the
Internal
Market
area.
TildeMODEL v2018
Aber
können
Sie
uns
darüber
informieren,
wie
groß
die
Anzahl
der
Fälle
in
Wirklichkeit
ist?
In
addition,
we
have
the
problem
that,
when
goods
subsequently
disappear,
the
customs
services
take
the
duties
from
the
guarantee,
without
investigating
the
economic
criminality
that
lay
behind
the
fraud.
EUbookshop v2
Geschätzte
Anzahl
der
Fälle
(Institut
deveille
sanitaire
-
Institut
für
die
Gesundheitsüberwachung,
Frankreich)
Estimated
number
of
cases
(Institut
de
veille
sanitaire,
France)
EUbookshop v2
Die
solchen
Ämtern
zufließenden
Geldmittel
hängen
normalerweise
von
der
Anzahl
der
bearbeiteten
Fälle
ab.
"malcontents
and
misfits
who
have
problems
other
than
the
one
complained
of"
(99).
EUbookshop v2