Übersetzung für "Antrag auf bewilligung" in Englisch
Der
Präsident
entscheidet
durch
Beschluss
über
den
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe.
If
the
person
concerned
has
not
indicated
his
choice
of
lawyer
in
the
application
for
legal
aid
or
following
an
order
granting
legal
aid
or
if
his
choice
is
unacceptable,
the
Registrar
shall
send
a
copy
of
the
order
granting
legal
aid
and
a
copy
of
the
application
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
mentioned
in
the
Rules
supplementing
the
Rules
of
Procedure
of
the
Court
of
Justice.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
kann
per
Fax
oder
E-Mail
eingereicht
werden.
The
application
for
legal
aid
may
be
lodged
by
fax
or
by
email.
DGT v2019
Der
Präsident
entscheidet
durch
Beschluss
über
den
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
.
The
decision
on
the
application
for
legal
aid
shall
be
taken
by
the
President
by
way
of
an
order.
EUbookshop v2
Ein
Antrag
auf
Bewilligung
der
Inanspruchnahme
von
Vereinfachungen
ist
zu
datieren
und
zu
unterzeichnen.
An
application
for
an
authorisation
to
use
simplifications
shall
be
dated
and
signed.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
kann
nicht
durch
die
spätere
Einreichung
von
Nachträgen
ergänzt
werden.
It
is
essential,
therefore,
to
include
all
the
necessary
information
on
the
form
and
to
attach
copies
of
any
documentary
proof
of
the
information
provided.
DGT v2019
Die
Klagefrist
läuft
daher
nicht,
solange
das
Gericht
den
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
prüft.
After
the
order
making
a
decision
on
the
application
for
legal
aid
has
been
served
or,
if
that
order
did
not
designate
a
lawyer
to
represent
the
applicant
for
legal
aid,
after
the
order
designating
the
lawyer
instructed
to
represent
that
applicant
has
been
served,
the
remaining
period
within
which
the
application
initiating
proceedings
may
be
lodged
may
be
very
short.
DGT v2019
Ein
nicht
mittels
dieses
Formulars
gestellter
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
wird
nicht
berücksichtigt.
The
application
must
be
accompanied
by
supporting
documents
in
that
regard.
DGT v2019
Kann
ich
mittels
einer
kurzen
Vorabanfrage
bereits
klären,
ob
mein
Antrag
Aussicht
auf
Bewilligung
hat?
Can
I
send
a
brief
initial
enquiry
to
establish
whether
my
application
might
have
a
chance
of
being
approved?
ParaCrawl v7.1
Sowohl
das
Parlament
als
auch
der
Rat
haben
im
Prinzip
jedem
Antrag
auf
Bewilligung
von
Stellen
im
Zusammenhang
mit
der
Erweiterung
der
Union
stattgegeben.
Both
Parliament
and
the
Council
have,
in
principle,
approved
every
request
for
posts
related
to
enlargement
of
the
Union.
Europarl v8
Betrifft
ein
Antrag
auf
Erteilung
einer
Bewilligung
Waren,
die
handelspolitischen
Maßnahmen
nach
Artikel
607
Absatz
1
Buchstabe
a)
unterliegen,
so
sind
bei
seiner
Einreichung
weder
Lizenzen
noch
Genehmigungen
noch
ähnliche
Papiere
vorzulegen.
Where
the
application
for
authorization
relates
to
goods
subject
to
the
commercial
policy
measures
referred
to
in
Article
607
(1)
(a)
it
shall
not
be
necessary
to
present
any
licence,
authorization
or
other
similar
document
at
the
time
when
the
application
is
submitted.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Wirtschaftsbeteiligter
reicht
für
sämtliche
seiner
ständigen
Niederlassungen
im
Zollgebiet
der
Union
einen
einzigen
Antrag
auf
Bewilligung
des
AEO-Status
ein.
Application
for
the
status
of
authorised
economic
operator
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
bei
einem
Antrag
auf
eine
Bewilligung
für
besondere
Verfahren
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
erforderlich
ist,
wenn
Nachweise
dafür
vorliegen,
dass
wesentliche
Interessen
der
Hersteller
in
der
Union
beeinträchtigt
werden,
sollten
klare
und
einfache
Vorschriften
für
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
auf
Unionsebene
erlassen
werden.
Given
that
in
case
of
an
application
for
an
authorisation
for
special
procedures
an
examination
of
the
economic
conditions
is
required,
where
evidence
exists
that
the
essential
interests
of
Union
producers
are
likely
to
be
adversely
affected,
clear
and
simple
rules
for
a
proper
examination
at
Union
level
should
be
established.
DGT v2019
Eine
Klage,
vor
deren
Einreichung
ein
sich
auf
sie
beziehender
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
gestellt
worden
ist,
erhält
dieselbe
Rechtssachennummer
wie
der
Antrag.
An
application
for
legal
aid
made
with
a
view
to
bringing
an
action
shall
be
given
a
serial
number
preceded
by
“T-”,
followed
by
an
indication
of
the
year
and
a
specific
reference.
DGT v2019
Ein
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe,
der
gestellt
wird,
nachdem
das
Gericht
über
die
Klage,
auf
die
er
sich
bezieht,
entschieden
hat,
wird
nicht
berücksichtigt.
Content
of
the
application
for
legal
aid
and
supporting
documents
DGT v2019
Der
Haushaltsgruppe
und
dem
Präsidium
wird
ein
Antrag
auf
Bewilligung
zusätzlicher
Mittel
vorgelegt,
obwohl
diese
letztlich
gar
nicht
erforderlich
sein
könnten.
A
request
for
additional
funds
will
be
submitted
to
the
Budget
Group
and
the
Bureau,
although
in
the
end
the
additional
amount
may
not
be
needed.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
ist
mittels
eines
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Formulars
zu
stellen,
das
auf
der
Internetseite
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
abrufbar
ist.
The
application
for
legal
aid
must
be
accompanied
by
all
information
and
supporting
documents
making
it
possible
to
assess
the
applicant's
financial
situation,
such
as
a
certificate
issued
by
a
competent
national
authority
attesting
to
his
financial
situation.
DGT v2019