Übersetzung für "Antrag auf bewilligung" in Englisch

Der Präsident entscheidet durch Beschluss über den Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe.
If the person concerned has not indicated his choice of lawyer in the application for legal aid or following an order granting legal aid or if his choice is unacceptable, the Registrar shall send a copy of the order granting legal aid and a copy of the application to the competent authority of the Member State concerned mentioned in the Rules supplementing the Rules of Procedure of the Court of Justice.
DGT v2019

Der Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe kann per Fax oder E-Mail eingereicht werden.
The application for legal aid may be lodged by fax or by email.
DGT v2019

Der Präsident entscheidet durch Beschluss über den Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe .
The decision on the application for legal aid shall be taken by the President by way of an order.
EUbookshop v2

Ein Antrag auf Bewilligung der Inanspruchnahme von Vereinfachungen ist zu datieren und zu unterzeichnen.
An application for an authorisation to use simplifications shall be dated and signed.
DGT v2019

Der Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe kann nicht durch die spätere Einreichung von Nachträgen ergänzt werden.
It is essential, therefore, to include all the necessary information on the form and to attach copies of any documentary proof of the information provided.
DGT v2019

Die Klagefrist läuft daher nicht, solange das Gericht den Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe prüft.
After the order making a decision on the application for legal aid has been served or, if that order did not designate a lawyer to represent the applicant for legal aid, after the order designating the lawyer instructed to represent that applicant has been served, the remaining period within which the application initiating proceedings may be lodged may be very short.
DGT v2019

Ein nicht mittels dieses Formulars gestellter Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe wird nicht berücksichtigt.
The application must be accompanied by supporting documents in that regard.
DGT v2019

Kann ich mittels einer kurzen Vorabanfrage bereits klären, ob mein Antrag Aussicht auf Bewilligung hat?
Can I send a brief initial enquiry to establish whether my application might have a chance of being approved?
ParaCrawl v7.1

Sowohl das Parlament als auch der Rat haben im Prinzip jedem Antrag auf Bewilligung von Stellen im Zusammenhang mit der Erweiterung der Union stattgegeben.
Both Parliament and the Council have, in principle, approved every request for posts related to enlargement of the Union.
Europarl v8

Betrifft ein Antrag auf Erteilung einer Bewilligung Waren, die handelspolitischen Maßnahmen nach Artikel 607 Absatz 1 Buchstabe a) unterliegen, so sind bei seiner Einreichung weder Lizenzen noch Genehmigungen noch ähnliche Papiere vorzulegen.
Where the application for authorization relates to goods subject to the commercial policy measures referred to in Article 607 (1) (a) it shall not be necessary to present any licence, authorization or other similar document at the time when the application is submitted.
JRC-Acquis v3.0

Ein Wirtschaftsbeteiligter reicht für sämtliche seiner ständigen Niederlassungen im Zollgebiet der Union einen einzigen Antrag auf Bewilligung des AEO-Status ein.
Application for the status of authorised economic operator
DGT v2019

In Anbetracht der Tatsache, dass bei einem Antrag auf eine Bewilligung für besondere Verfahren eine Prüfung der wirtschaftlichen Voraussetzungen erforderlich ist, wenn Nachweise dafür vorliegen, dass wesentliche Interessen der Hersteller in der Union beeinträchtigt werden, sollten klare und einfache Vorschriften für eine ordnungsgemäße Prüfung auf Unionsebene erlassen werden.
Given that in case of an application for an authorisation for special procedures an examination of the economic conditions is required, where evidence exists that the essential interests of Union producers are likely to be adversely affected, clear and simple rules for a proper examination at Union level should be established.
DGT v2019

Eine Klage, vor deren Einreichung ein sich auf sie beziehender Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe gestellt worden ist, erhält dieselbe Rechtssachennummer wie der Antrag.
An application for legal aid made with a view to bringing an action shall be given a serial number preceded by “T-”, followed by an indication of the year and a specific reference.
DGT v2019

Ein Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe, der gestellt wird, nachdem das Gericht über die Klage, auf die er sich bezieht, entschieden hat, wird nicht berücksichtigt.
Content of the application for legal aid and supporting documents
DGT v2019

Der Haushaltsgruppe und dem Präsidium wird ein Antrag auf Bewilligung zusätzlicher Mittel vorgelegt, obwohl diese letztlich gar nicht erforderlich sein könnten.
A request for additional funds will be submitted to the Budget Group and the Bureau, although in the end the additional amount may not be needed.
TildeMODEL v2018

Der Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe ist mittels eines im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Formulars zu stellen, das auf der Internetseite des Gerichtshofs der Europäischen Union abrufbar ist.
The application for legal aid must be accompanied by all information and supporting documents making it possible to assess the applicant's financial situation, such as a certificate issued by a competent national authority attesting to his financial situation.
DGT v2019