Übersetzung für "Anteil ausbauen" in Englisch

Diesen Anteil müssen wir ausbauen!
That proportion must be increased!
ParaCrawl v7.1

Wir möchten den Anteil erneuerbarer Energien ausbauen, um die Energieeffizienz von Gebäuden und Produkten zu steigern, und wir wollen die Investitionen in die Forschung und in Maßnahmen zur Milderung der Auswirkungen des Klimawandels erhöhen.
We want to increase the share of renewables, to increase the energy efficiency of buildings and products, and to increase investment in research and in measures for mitigating the effects of climate change.
Europarl v8

Außerdem ist anzunehmen, dass die ausführenden Hersteller in China auch die Preise der Einfuhren aus Drittländern unterbieten müssten, wenn sie ihre umfangreichen ungenutzten Kapazitäten nutzen, ihre Verkäufe steigern und ihren Anteil am Gemeinschaftsmarkt ausbauen wollten.
Furthermore, it is likely that, in order to be able to significantly increase their sales, using the huge spare capacity, and gain a substantial market share in the Community, Chinese exporting producers will have to undercut prices of imports from third countries as well.
DGT v2019

Zum ersten Mal seit dem Start von EURES wurde ein größeres Ausbildungsseminar zur Analyse der Erfordernisse von Arbeitgebern veranstaltet, auf dem auch untersucht werden sollte, wie EURES diesen Erfordernissen entsprechen und seinen Anteil am Arbeitsmarkt ausbauen kann.
For the first time since the launching of EURES a major training seminar has been held to analyse the needs of employers and to examine how EURES can respond to them and develop its share of the labour market.
EUbookshop v2

Die MTU Aero Engines partizipiert bereits heute schon mit 28 Prozent am Wachstum des asiatischen Marktes bei Flugzeugen im Schubbereich von mehr als 20.000 Pfund und möchte diesen Anteil noch weiter ausbauen.
As things stand today, MTU Aero Engines has a share of as much as 28 percent of the Asian market for airliners in the 20,000-pound-plus thrust class and wants to increase this percentage further.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen partizipiert bereits heute mit 28 Prozent an der Flotte von Flugzeugen im Schubbereich von mehr als 20 k des asiatischen Marktes und möchte diesen Anteil noch weiter ausbauen.
As things stand today, MTU Aero Engines has a share of as much as 28 percent of the fleet for airliners in the 20,000-pound-plus thrust class in the Asian market and wants to increase this percentage further.
ParaCrawl v7.1

Um diese Ziele zu erreichen, muss die Schweiz die Energieeffizienz verbessern, den Anteil erneuerbarer Energien ausbauen und die internationale Zusammenarbeit stärken.
In order to achieve these targets Switzerland must improve energy efficiency, increase the proportion of renewable energies and strengthen international cooperation.
ParaCrawl v7.1

In der holzverarbeitenden und der Leiterplatten-Industrie beobachtet Bürkle stabile Märkte, deren Anteil das Unternehmen ausbauen will.
The woodworking and printed circuit board industries seem to be stable markets, which is why Bürkle plans to expand in these fields.
ParaCrawl v7.1

Krauss und Maffei hatten mit ihren Loks wesentlichen Anteil am Ausbau des Eisenbahnverkehrs in Europa.
With their locomotives, Krauss and Maffei played a considerable part in the expansion of railway transport in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Komplementarität zwischen Leonardo da Vinci einerseits und der Europäischen Beschäftigungsstrategie und dem Europäischen Sozialfonds (ESF) andererseits ist von entscheidender Bedeutung, denn sie alle haben Anteil am Ausbau des Humanressourcenpotenzials in Europa.
Complementarity between Leonardo da Vinci and both the European Employment Strategy and the European Social Fund (ESF) is crucial because both contribute to the development of human resource potential in Europe.
TildeMODEL v2018

Bei den festen Brennstoffen ist eine starke Abnahme festzustellen, die übrigen Energieträger konnten ihre Anteile ausbauen.
A sharp drop can be seen in the use of solid fuels, whereas other energy carriers expanded their respective shares. '
EUbookshop v2

Zeitgleich wird MRW ihre derzeitige 20 %-Beteiligung an dem Stahlproduzenten Hüttenwerke Krupp Mannesmann GmbH (HKM) in Duisburg durch den Kauf von 10 % der seitens V & M; gehaltenen HKM-Anteile auf 30 % ausbauen.
At the same time MRW will increase its stake in steel producer Hüttenwerke Krupp Mannesmann GmbH (HKM) in Duisburg from its current 20 % to 30 % by purchasing a further 10 % of HKM shares presently held by V & M.
ParaCrawl v7.1

Ein wesentlicher Anteil am Ausbau der erneuerbaren Energien basiert auf Anlagen mit fluktuierender Einspeisung (z.B. Windkraft, Fotovoltaik).
A significant share of the growth of renewable energy is based on technologies feeding the grid at fluctuating rates (wind power, photovoltaic).
ParaCrawl v7.1

Seit drei Jahren ist er als Director Trading für die gesamten Handelsaktivitäten der Mabanaft-Gruppe verantwortlich und hat entscheidenden Anteil am erfolgreichen Ausbau des „Global Books", des internationalen Handelsgeschäftes mit Büros in Rotterdam, Houston und Singapur.
For the last three years Jan-Willem van der Velden has been responsible for all trading activities of the Mabanaft group in his position as Director Trading. He contributed substantially to the expansion of the "Global Book", the international trading business with offices in Rotterdam, Houston and Singapore.
ParaCrawl v7.1

Am zweiten Tag fanden die Plenarberatungen im Chinesisch-Deutschen Zentrum für Wissenschaftsförderung (CDZ) statt, das von der DFG und ihrer Partnerorganisation NSFC im Jahr 2000 eröffnet wurde und seitdem einen maßgeblichen Anteil am Ausbau der wissenschaftlichen Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern hat.
Plenary sessions took place on the second day in the Sino-German Center for Research Promotion (SGC). This was opened in 2000 by the DFG and the NSFC, a partner organisation of the DFG, and since then has played a significant part in establishing collaborative research ventures between the two countries.
ParaCrawl v7.1