Übersetzung für "Anteil ausbauen" in Englisch
Diesen
Anteil
müssen
wir
ausbauen!
That
proportion
must
be
increased!
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
den
Anteil
erneuerbarer
Energien
ausbauen,
um
die
Energieeffizienz
von
Gebäuden
und
Produkten
zu
steigern,
und
wir
wollen
die
Investitionen
in
die
Forschung
und
in
Maßnahmen
zur
Milderung
der
Auswirkungen
des
Klimawandels
erhöhen.
We
want
to
increase
the
share
of
renewables,
to
increase
the
energy
efficiency
of
buildings
and
products,
and
to
increase
investment
in
research
and
in
measures
for
mitigating
the
effects
of
climate
change.
Europarl v8
Außerdem
ist
anzunehmen,
dass
die
ausführenden
Hersteller
in
China
auch
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Drittländern
unterbieten
müssten,
wenn
sie
ihre
umfangreichen
ungenutzten
Kapazitäten
nutzen,
ihre
Verkäufe
steigern
und
ihren
Anteil
am
Gemeinschaftsmarkt
ausbauen
wollten.
Furthermore,
it
is
likely
that,
in
order
to
be
able
to
significantly
increase
their
sales,
using
the
huge
spare
capacity,
and
gain
a
substantial
market
share
in
the
Community,
Chinese
exporting
producers
will
have
to
undercut
prices
of
imports
from
third
countries
as
well.
DGT v2019
Zum
ersten
Mal
seit
dem
Start
von
EURES
wurde
ein
größeres
Ausbildungsseminar
zur
Analyse
der
Erfordernisse
von
Arbeitgebern
veranstaltet,
auf
dem
auch
untersucht
werden
sollte,
wie
EURES
diesen
Erfordernissen
entsprechen
und
seinen
Anteil
am
Arbeitsmarkt
ausbauen
kann.
For
the
first
time
since
the
launching
of
EURES
a
major
training
seminar
has
been
held
to
analyse
the
needs
of
employers
and
to
examine
how
EURES
can
respond
to
them
and
develop
its
share
of
the
labour
market.
EUbookshop v2
Die
MTU
Aero
Engines
partizipiert
bereits
heute
schon
mit
28
Prozent
am
Wachstum
des
asiatischen
Marktes
bei
Flugzeugen
im
Schubbereich
von
mehr
als
20.000
Pfund
und
möchte
diesen
Anteil
noch
weiter
ausbauen.
As
things
stand
today,
MTU
Aero
Engines
has
a
share
of
as
much
as
28
percent
of
the
Asian
market
for
airliners
in
the
20,000-pound-plus
thrust
class
and
wants
to
increase
this
percentage
further.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
partizipiert
bereits
heute
mit
28
Prozent
an
der
Flotte
von
Flugzeugen
im
Schubbereich
von
mehr
als
20
k
des
asiatischen
Marktes
und
möchte
diesen
Anteil
noch
weiter
ausbauen.
As
things
stand
today,
MTU
Aero
Engines
has
a
share
of
as
much
as
28
percent
of
the
fleet
for
airliners
in
the
20,000-pound-plus
thrust
class
in
the
Asian
market
and
wants
to
increase
this
percentage
further.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Ziele
zu
erreichen,
muss
die
Schweiz
die
Energieeffizienz
verbessern,
den
Anteil
erneuerbarer
Energien
ausbauen
und
die
internationale
Zusammenarbeit
stärken.
In
order
to
achieve
these
targets
Switzerland
must
improve
energy
efficiency,
increase
the
proportion
of
renewable
energies
and
strengthen
international
cooperation.
ParaCrawl v7.1
In
der
holzverarbeitenden
und
der
Leiterplatten-Industrie
beobachtet
Bürkle
stabile
Märkte,
deren
Anteil
das
Unternehmen
ausbauen
will.
The
woodworking
and
printed
circuit
board
industries
seem
to
be
stable
markets,
which
is
why
Bürkle
plans
to
expand
in
these
fields.
ParaCrawl v7.1
Krauss
und
Maffei
hatten
mit
ihren
Loks
wesentlichen
Anteil
am
Ausbau
des
Eisenbahnverkehrs
in
Europa.
With
their
locomotives,
Krauss
and
Maffei
played
a
considerable
part
in
the
expansion
of
railway
transport
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Komplementarität
zwischen
Leonardo
da
Vinci
einerseits
und
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie
und
dem
Europäischen
Sozialfonds
(ESF)
andererseits
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
denn
sie
alle
haben
Anteil
am
Ausbau
des
Humanressourcenpotenzials
in
Europa.
Complementarity
between
Leonardo
da
Vinci
and
both
the
European
Employment
Strategy
and
the
European
Social
Fund
(ESF)
is
crucial
because
both
contribute
to
the
development
of
human
resource
potential
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Bei
den
festen
Brennstoffen
ist
eine
starke
Abnahme
festzustellen,
die
übrigen
Energieträger
konnten
ihre
Anteile
ausbauen.
A
sharp
drop
can
be
seen
in
the
use
of
solid
fuels,
whereas
other
energy
carriers
expanded
their
respective
shares.
'
EUbookshop v2
Zeitgleich
wird
MRW
ihre
derzeitige
20
%-Beteiligung
an
dem
Stahlproduzenten
Hüttenwerke
Krupp
Mannesmann
GmbH
(HKM)
in
Duisburg
durch
den
Kauf
von
10
%
der
seitens
V
&
M;
gehaltenen
HKM-Anteile
auf
30
%
ausbauen.
At
the
same
time
MRW
will
increase
its
stake
in
steel
producer
Hüttenwerke
Krupp
Mannesmann
GmbH
(HKM)
in
Duisburg
from
its
current
20
%
to
30
%
by
purchasing
a
further
10
%
of
HKM
shares
presently
held
by
V
&
M.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentlicher
Anteil
am
Ausbau
der
erneuerbaren
Energien
basiert
auf
Anlagen
mit
fluktuierender
Einspeisung
(z.B.
Windkraft,
Fotovoltaik).
A
significant
share
of
the
growth
of
renewable
energy
is
based
on
technologies
feeding
the
grid
at
fluctuating
rates
(wind
power,
photovoltaic).
ParaCrawl v7.1
Seit
drei
Jahren
ist
er
als
Director
Trading
für
die
gesamten
Handelsaktivitäten
der
Mabanaft-Gruppe
verantwortlich
und
hat
entscheidenden
Anteil
am
erfolgreichen
Ausbau
des
„Global
Books",
des
internationalen
Handelsgeschäftes
mit
Büros
in
Rotterdam,
Houston
und
Singapur.
For
the
last
three
years
Jan-Willem
van
der
Velden
has
been
responsible
for
all
trading
activities
of
the
Mabanaft
group
in
his
position
as
Director
Trading.
He
contributed
substantially
to
the
expansion
of
the
"Global
Book",
the
international
trading
business
with
offices
in
Rotterdam,
Houston
and
Singapore.
ParaCrawl v7.1
Am
zweiten
Tag
fanden
die
Plenarberatungen
im
Chinesisch-Deutschen
Zentrum
für
Wissenschaftsförderung
(CDZ)
statt,
das
von
der
DFG
und
ihrer
Partnerorganisation
NSFC
im
Jahr
2000
eröffnet
wurde
und
seitdem
einen
maßgeblichen
Anteil
am
Ausbau
der
wissenschaftlichen
Zusammenarbeit
zwischen
beiden
Ländern
hat.
Plenary
sessions
took
place
on
the
second
day
in
the
Sino-German
Center
for
Research
Promotion
(SGC).
This
was
opened
in
2000
by
the
DFG
and
the
NSFC,
a
partner
organisation
of
the
DFG,
and
since
then
has
played
a
significant
part
in
establishing
collaborative
research
ventures
between
the
two
countries.
ParaCrawl v7.1