Übersetzung für "Anspruch entsprechen" in Englisch

Das spitze Ende kann der Breite des Klemmspalts entsprechen (Anspruch 10).
The pointed end can correspond to the width of the nip.
EuroPat v2

Anspruch, Sie entscheiden, entsprechen.
Claim, you decide to conform.
ParaCrawl v7.1

Wir werden sehr ausgeklügelte Fertigungsverfahren benötigen um diesem gehoben Anspruch entsprechen zu können.
We shall need more sophisticated manufacturing methods to meet this requirement.
ParaCrawl v7.1

Anspruch, Sie lösen entsprechen.
Claim, you resolve to conform.
ParaCrawl v7.1

Der qualitative Anspruch der Entwicklungshilfe muss dem finanziellen Anspruch entsprechen, wenn die Armut merklich abgebaut werden soll.
Development aid must be as ambitious in terms of quality as it is in terms of funding if there is to be an appreciable reduction in poverty.
Europarl v8

Verfahren zur Herstellung von polymeren Ammoniumverbindungen nach Ansprüchen 1 - 7, dadurch gekennzeichnet, daß man ein tertiäres Tris(trialkoxisilylorganyl) amin, dessen Organylgruppen der Gruppe R 5 in Anspruch 1 entsprechen und dessen Alkoxigruppen 1 bis 5 C-Atome aufweisen, mit einem linearen oder verzweigten, 1 bis 20 C-Atome enthaltendem Alkylhalogenid oder mit einem 5 bis 8 C-Atome enthaltenden Cycloalkylhalogenid, mit Benzylhalogenid oder mit anorganischer oder organischer Protonensäure oder mit einem Halogenorganyltrialkoxisilan, dessen Organylgruppe der Gruppe R 5 in Anspruch 1 entspricht, quartärisiert und ansonsten weiter nach Anspruch 11 verfährt.
A process for preparing a polymeric ammonium compound as claimed in claim 1, comprising quaternizing a tertiary tris-(trialkoxysilylorgano)-amine the organic groups of which correspond to the group R5 in claim 1 and the alkoxy groups of which have 1 to 5 C atoms with a linear or branched alkyl halide containing 1 to 20 C atoms or with a cycloalkyl halide containing 5 to 8 C atoms, with a benzyl halide or with an inorganic or organic protonic acid or with a halogenoorganotrialkoxysilane the organic group of which corresponds to the group R5 in claim 1 and thereafter hydrolyzing and polycondensing the resulting quaternary salt by reacting it with stoichiometric or excess, relative to quantitative hydrolysis and condensation, amounts of water and separating the product from the liquid phase.
EuroPat v2

Wäßrige Dispresionen gemäß Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß die hydrophoben Vinylpolymere (IX) und die Polykondensate (X) den unter Anspruch 8 beschrieben entsprechen.
An aqueous dispersion according to claim 6, characterized in that the hydrophobic vinyl polymers (IX) and the polycondensation products (X) correspond to those described in claim 8.
EuroPat v2

Eine dieser Ausführungsformen sieht vor, dass man ein tertiäres Tris(trialkoxisilylorganyl)amin, dessen Organylgruppen der Gruppe R 5 in Anspruch 1 entsprechen und dessen Alkoxigruppen 1 bis 5 C-Atome aufweisen, mit einem linearen oder verzweigten, 1 bis 20 C-Atome enthaltenden Alkylhalogenid oder mit einem 5 bis 8 C-Atome enthaltenden Cycloalkylhalogenid, mit Benzylhalogenid oder mit anorganischer oder organischer Protonensäure oder mit einem Halogenorganyltrialkoxisilan, dessen Organylgruppe der Gruppe R 5 in Anspruch 1 entspricht, quartärisiert und ansonsten eine Aufarbeitung entsprechend den bereits behandelten Massnahmen vorsieht.
One of these embodiments proposes quaternizing a tertiary tris-(trialkoxysilylorgano)-amine the organic groups of which correspond to the group R5 in claim 1 and the alkoxy groups of which have 1 to 5 C atoms with a linear or branched alkyl halide containing 1 to 20 C atoms or with a cycloalkyl halide containing 5 to 8 C atoms, with a benzyl halide or with an inorganic or organic protonic acid or with a halogenoorganotrialkoxysilane, the organic group of which corresponds to the group R5 in claim 1 and otherwise working up in a manner which corresponds to the measures already discussed.
EuroPat v2

Man kann aber auch von einem tertiären Amin ausgehen, dessen Substituenten aus 2 Trialkoxisilylorganylresten, deren Organylgruppen der Gruppe R 5 in Anspruch 1 entsprechen, und einer linearen oder verzweigten, 1 bis 20 C-Atome enthaltenden Alkylgruppe oder einer 5 bis 8 C-Atome enthaltenden Cycloalkylgruppe oder der Benzylgruppe bestehen, mit einem Halogenorganyltrialkoxisilan, dessen Organylgruppe der Gruppe R 5 in Anspruch 1 entspricht, oder mit einem linearen oder verzweigten, 1 bis 20 C-Atome enthaltenden Alkylhalogenid, einem 5 bis 8 C-Atome enthaltenden Cycloalkylhalogenid, oder mit Benzylhalogenid oder mit anorganischer oder organischer Protonensäure quartärisiert und ansonsten eine Aufarbeitung entsprechend den bereits vorgestellten Massnahmen anschliesst.
It is also possible to start from a tertiary amine, the substituents of which are comprised of 2 trialkoxysilylorgano groups the organic groups of which correspond to the group R5 in claim 1 and of a linear or branched alkyl group containing 1 to 20 C atoms or of a cycloalkyl group containing 5 to 8 C atoms or of the benzyl group, to quaternize with a halogenoorganotrialkoxysilane the organic group of which corresponds to the group R5 in claim 1 or with a linear or branched alkyl halide containing 1 to 20 C atoms, a cycloalkyl halide containing 5 to 8 C atoms or with a benzyl halide or with an inorganic or organic protonic acid and thereafter otherwise to follow with a working-up which corresponds to the measures already presented.
EuroPat v2

In einem Restaurant, in dem höchste Perfektion Standard ist, muss jeder einzelne Mitarbeiter diesem Anspruch nicht nur entsprechen.
In a restaurant in which the highest degree of perfection is the standard, each individual employee must not only meet this requirement.
ParaCrawl v7.1

Ich bin bibelgläubiger Christ - und allein daraus lässt sich erkennen, dass es heute keine Kirche auf dieser Welt mehr gibt, welche diesem Anspruch entsprechen könnte.
I am a Christian who believes in the Bible – and just from that we can see that there is no church any longer on earth today that could claim to meet this standard.
ParaCrawl v7.1

Der Ort braucht vermutlich noch 1-2 Jahre, um dem klassischen Touri Anspruch zu entsprechen.
The place probably needs another 1-2 years to meet the classic Touri claim.
ParaCrawl v7.1

Um zu überprüfen, ob das Verfahren auch dann noch anwendbar ist, wenn die Bleche vor dem Warmwalzen verbunden und dann über eine Coilbox in eine mehrgerüstige Warmwalzstraße eingebracht werden und dieses Rohband in der Coilbox ohne Schutz vor Oxidation durch eine reduzierende Atmosphäre über längere Zeit aufgeheizt wird, sind 24-stündige Oxidationsversuche bei 1.100° C mit anschließender Reduktion über 4 Stunden bei 1.160° C an Blechen durchgeführt worden, die dem Anspruch 2 entsprechen.
To test whether the method is still usable when the sheets are joined prior to hot rolling and then introduced through a coilbox into a multistand hot-rolling mill train, and this crude strip in the coilbox is heated for an extended period without protection from oxidation due to a reducing atmosphere, 24-hour oxidation tests were carried out at 1100° C. with subsequent reduction over a period of 4 hours at 1160° C. on sheets that corresponded to claim 2 .
EuroPat v2

Die Vorteile eines Schlauchsets nach Anspruch 7 entsprechen denen, die vorstehend unter Bezugnahme auf die erfindungsgemäße Abfüllnadel bereits erläutert wurden.
The advantages of a tube set according to Claim 7 correspond to those that have already been specified above in reference to the filling needle according to the invention.
EuroPat v2

Elektrolytformulierung nach Anspruch 6, wobei die zweite funktionelle Gruppe eine zweite funktionelle Silangruppe gemäß der Formel (III) umfasst, wobei R1, R2, R3, L, Kation und Anion der Definition aus Anspruch 1 entsprechen.
The electrolyte formulation of claim 6, wherein the second functional group comprises a second silane functional group according to Formula (III), wherein R1, R2, R3, L, Cation and Anion are as defined in claim 1.
EuroPat v2

Und trotzdem: Selbst wenn es kaum noch eine Nachfrage nach Kunst in diesem kritisch-aufklärerischen Sinn gibt, bleibt die Idee der Kunst unangetastet, wird ihr humanistischer Anspruch unaufhörlich weiterexistieren und neue Werke hervorrufen, die diesem Anspruch entsprechen, Kunstwerke, die dadurch, dass sie ihrer Idee gerecht werden auch dem Leben Gerechtigkeit widerfahren lassen.
And yet: even if there is hardly any demand for art in this critical-rational sense, the idea of art remains untouched, its humanist claim will continue to exist and call forth new works that meet the standards it calls for, artworks that, so far as they are able to do justice to their idea, will do justice to life.
ParaCrawl v7.1

Mit hochqualifizierten Mitarbeitern, einer eigenen Aluminiumgießerei, einem Maschinenpark mit Lasertechnik sowie dem technischen Labor kann Albert jede Art von Außenleuchte fertigen und jedem individuellen Anspruch entsprechen.
With very qualified personnel, its own aluminium foundry, machinery equipped with laser technique and a technical lab, Albert is able to manufacture any kind of outside light and meets any individual requirement.
ParaCrawl v7.1

Die Gäste des Bikini Hotel haben zür Verfügung den Privatstrand, der “Lido Bikini” genannt ist, nur 200 Meter weit von dem Hotel, perfekt ausgestattet um jeder Anspruch zu entsprechen.
Bikini Hotel guests can make full use of the Bikini Lido private beach, just 200m from the hotel and perfectly equipped to cater for your every need.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft wird es sicherlich weitere für Kinder fesselnde Anwendungen geben, die auch dem ästhetischen Anspruch designaffiner Eltern entsprechen.
In future, there will doubtless be other captivating applications for children that meet the aesthetic standards of design-loving parents.
ParaCrawl v7.1

Nichts zeigt das deutlicher als das Gleichnis vom barmherzigen Samariter, in dem gerade die Experten für die Regeln dem mitmenschlichen Anspruch nicht entsprechen können.
Nothing could make that clearer than the parable of the Good Samaritan, in which, of all people, precisely the experts on rules were incapable of meeting their neighbour's need.
ParaCrawl v7.1