Übersetzung für "Ansicht folgen" in Englisch
Investoren
scheinen
dieser
Ansicht
zu
folgen.
Investors
seem
to
be
taking
this
view
to
heart.
News-Commentary v14
Lassen
Sie
uns
der
tibetischen
Ansicht
näher
folgen.
Let
us
follow
the
Tibetan
view
closely.
ParaCrawl v7.1
Follow
in
3D-View
1:
Aktiviert
Methode
1
um
dem
Satelliten
in
der
3D-Ansicht
zu
folgen.
Follow
in
3D-View
1:
This
will
activate
the
first
method
of
following
the
selected
satellite.
ParaCrawl v7.1
Meine
Fraktion
vertritt
die
Ansicht,
daß
die
Folgen
der
Krise
im
Rahmen
der
Globalisierung
zu
einer
sehr
starken
sozialen
Verschlechterung
in
Regionen
führen
können,
die
gerade
Konflikte,
auch
blutige,
bewältigt
haben
und
sich
in
vielen
Fällen
in
äußerst
wichtigen
Prozessen
des
Wiederaufbaus
befinden.
My
group
believes
that,
due
to
globalisation,
the
crisis
may
have
a
negative
impact
on
societies
in
regions
which
have
just
emerged
from
what
were
often
bloody
conflicts.
Most
of
these
societies
are
embarking
on
major
processes
of
internal
restructuring.
Europarl v8
Wir
sind
daher
nicht
der
Ansicht,
dass
die
Folgen,
die
diese
Regelungen
im
Hinblick
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
hervorrufen,
ernsthaft
berücksichtigt
wurden.
We
do
not
believe,
therefore,
that
serious
account
has
been
taken
of
the
consequences
that
these
arrangements
will
have
on
the
competitiveness
of
the
economy.
Europarl v8
Allerdings
ist
man
der
Ansicht,
dass
die
Folgen
–
langsameres
Einkommenswachstum
und
höhere
Arbeitslosigkeit
–
nicht
akzeptabel
gewesen
wären.
But
they
believe
the
consequences
–
slower
income
growth
and
higher
unemployment
–
would
have
been
unacceptable.
News-Commentary v14
Regulierer
sind
der
Ansicht,
dass
die
Folgen
höherer
Kapitalanforderungen
auf
die
Kreditkosten
für
Darlehensnehmer
gering
sein
werden,
da
die
Gesamtkosten
f??r
Banken
nicht
erheblich
ansteigen
werden.
Regulators
take
the
view
that
the
impact
of
higher
capital
requirements
on
the
cost
of
credit
to
borrowers
will
be
modest,
as
the
overall
cost
of
funds
to
banks
will
not
rise
much.
News-Commentary v14
Zum
besseren
Verständnis
des
Ergebnisses,
das
ich
dem
Gerichtshof
vorschlagen
möchte,
will
ich
zunächst
die
Argumente
vortragen,
die
einer
Anwendbarkeit
von
Art.
6
Nr.
1
der
Verordnung
im
Rahmen
von
Rechtsstreitigkeiten
über
individuelle
Arbeitsverträge
offenbar
entgegenstehen,
und
anschließend
darlegen,
weshalb
der
Gerichtshof
einer
solchen
Auslegung
meiner
Ansicht
nach
nicht
folgen
sollte.
In
order
to
clarify
the
solution
which
I
propose
that
the
Court
should
adopt,
I
will
begin
by
setting
out,
first
of
all,
the
arguments
which
appear
to
exclude
the
applicability
of
Article
6(1)
in
the
context
of
disputes
concerning
individual
contracts
of
employment
and
then
explain
why
such
an
interpretation
should
not,
in
my
view,
be
adopted
by
the
Court.
EUbookshop v2
Ein
Scheitern
dieser
Verhandlungen
hätte
seiner
Ansicht
nach
verheerende
Folgen
für
die
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Union
gehabt
und
insbesondere
ihre
Fähigkeit
beeinträchtigt,
als
Gebilde
von
15
Mitgliedstaaten
geschlossen
zu
verhandeln.
A
setback
here
would
have
had
disastrous
consequences
for
the
European
Union's
credibility,
particularly
regarding
its
ability
to
negotiate
as
a
Community
of
15.
EUbookshop v2
Das
Parlament
selbst
hat
eine
echte
Beziehung
zwischen
den
Beamten
und
unserem
Finanzkontrolleur
hergestellt,
und
dies
ist
ein
gutes
Beispiel,
dem
die
Kommission
meiner
Ansicht
nach
folgen
sollte.
Parliament
itself
has
established
a
proper
relationship
between
officials
and
our
financial
controller
which
I
think
would
make
a
very
good
example
for
the
Commission
to
follow.
EUbookshop v2
Man
kann
nicht,
allein
auf
Grund
der
Ansicht
über
die
Folgen
der
elektromagnetischen
Abstrahlung
von
Handys
erklären,
dass
Handys
harmlos
sind,
denn
die
Folgen
des
Feldes
der
Bio-Influenz
auf
das
menschliche
Informations-
und
Energiefeld
sind
viel
beachtlicher,
als
die
Wärmefolgen
der
elektromagnetischen
Felder.
On
basis
of
results
limited
to
the
impact
of
electromagnetic
emissions
of
mobile
phones
it
cannot
be
said
that
mobile
phones
are
harmless
because
the
impact
of
bio-influent
field
on
information
and
energy
field
of
a
human
is
much
more
serious
than
thermal
effect
of
electromagnetic
fields.
ParaCrawl v7.1
Seiner
Ansicht
nach
folgen
sowohl
Künstler
als
auch
Wissenschaftler,
wenn
sie
einen
Stil
oder
eine
Theorie
entwickeln,
häufig
einer
sekundären
Intention,
nämlich
der,
zur
Darstellung
›der‹
Wahrheit
oder
›der‹
Realität.
He
is
of
the
opinion
that
artists
and
scientists
developing
a
style
or
theory
frequently
pursue
a
secondary
intention,
namely
that
of
representing
‹the›
truth
or
‹the›
reality.
ParaCrawl v7.1
Da
jeglicher
Ausdruck
für
eine
Schöpfung
aus
dem
Nichts
im
Alten
Testament
fehlt,
scheint
es
vorzuziehen
zu
sein,
der
Ansicht
zu
folgen,
die
israelitische
Religion
habe
diese
Theologie
nicht
entwickelt.
In
the
absence
of
any
Old
Testament
expressions
of
ex-nihilo
creation,
it
seems
preferable
to
follow
the
view
that
Israelite
religion
had
not
developed
this
theology.
ParaCrawl v7.1
Follow
in
3D-View
2:
Dies
aktiviert
Methode
2
um
dem
Satelliten
in
der
3D-Ansicht
zu
folgen.
Follow
in
3D-View
2:
This
will
activate
method
2
to
follow
a
satellite
in
the
3D-View.
ParaCrawl v7.1
Durch
Anwendung
der
Rechten
Ansicht,
der
Handlungen
folgen,
die
den
Prozess
der
sich
wiederholenden
Geburt
beenden,
offenbarte
die
dritte
Erkenntnis,
dass
es
zunächst
einmal
die
Absicht
selbst
ist,
die
den
Prozess
der
wiederholten
Geburt
anfacht.
By
employing
the
right
view
that
leads
to
actions
that
put
an
end
to
birth,
the
third
knowledge
showed
that
the
act
of
intention
is
what
fuels
the
process
of
repeated
birth
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Und
westliche
Menschen
schätzen
es
wenig,
wenn
man
ihnen
grob
und
direkt
sagt,
dass
was
sie
bisher
getan
haben
einer
verkehrten
Ansicht
zu
folgen
entsprach.
And
foreigners
do
not
find
it
skillful
to
be
told
bluntly
and
directly
that
what
they
were
doing
was
following
a
distorted
view.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
EuGH
der
Ansicht
des
BPatG
folgen
würde,
wäre
die
Erteilung
eines
Schutzzertifikats
für
Medizinprodukt-Arzneimittel-Kombinationen
also
gemäß
der
Medizinprodukterichtlinie
möglich.
If
the
ECJ
were
to
follow
the
opinion
of
the
BPatG,
it
would
be
possible
to
issue
a
protection
certificate
for
medical
device
/
drug
combinations
in
accordance
with
the
Medical
Device
Directive.
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
wählen
Sie
das
Menü
Extras
-
Ordneroptionen...
-
Ansicht
und
folgen
Sie
den
Schritten
1
bis
4
in
der
unten
stehenden
Monitorabbildung.
Next,
go
to
the
Tools
menu
>
Folder
Options...
and
follow
the
steps
1
to
4
in
the
screen
shot
shown
below.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
den
Hals
Ansicht
Button
und
folgen
Sie
den
gleichen
Arbeitsschritten,
um
die
Hals
Knochen
zu
mappen.
Click
the
Neck
Page
button
and
follow
the
same
method
to
map
the
neck
bones.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht
wie
weit
wir
den
verschiedenen
Autoren
mit
unterschiedlichen
Ansichten
von
Darmreinigung
folgen
müssen.
I
don't
know
how
far
we
have
to
follow
the
different
authors
with
their
different
views
on
colon
cleansing.
ParaCrawl v7.1
In
einem
mit
dem
Wirtschafts-
und
Sozialrat
von
Tianjin
veranstalteten
drittelparitätischen
Workshop
werden
die
Vertreter
der
europäischen
und
chinesischen
Zivilgesellschaft
ihre
Ansichten
über
die
Folgen
der
Krise
und
die
Maßnahmen
zu
ihrer
Bewältigung
austauschen.
Moreover,
a
tripartite
workshop
with
the
Economic
and
Social
Council
of
Tianjin
will
be
organised
where
the
views
of
civil
society
in
Europe
and
in
China
on
the
impact
of
and
the
responses
to
the
economic
and
financial
crisis
will
be
discussed.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
nach
Ansicht
Deutschlands
zur
Folge,
dass
die
Zweckrücklage
Liegenschaften
weder
von
der
LSH
mit
Wettbewerbsgeschäft
noch
von
der
IB
mit
eigenem
Geschäft
belegt
werden
kann.
The
consequence
of
this
is,
in
Germany's
view,
that
the
special-purpose
real-estate
reserve
cannot
be
used
by
LSH
for
its
commercial
business
or
by
IB
in
its
own
business.
DGT v2019
Diese
Haltung
ist
seiner
Ansicht
nach
die
Folge
mangelnden
Vertrauens
und
stehe
im
Gegensatz
zu
den
im
November
in
Paris
eingegangenen
Verpflichtungen.
He
believed
that
this
attitude
stemmed
from
a
lack
of
confidence
which
was
inconsistent
with
the
commitments
entered
into
in
Paris.
EUbookshop v2
Dieser
Ansicht
zu
Folge
hat
man
die
Fähigkeit
des
Menschen
und
seiner
meisten
Hausthiere
die
verschiedensten
Klimale
zu
ertragen
und
solche
Thalsachen,
wie
das
Vorkommen
einstiger
F.lephanten-
und
Khinozeros-Arten
in
einem
Eis-Klima,
wahrend
deren
jetzt
lebenden
Arten
alle
eine
tropische
oder
subtropische
Heimatli
haben,
nicht
als
Gesetzwidrigkeiten
zu
betrachten,
sondern
lediglich
als
Beispiele
einer
sehr
gewöhnlichen
Biegsamkeil
der
Konstitution
anzusehen,
welche
nur
unter
besondern
l
mslan-den
mehr
zur
Geltung
gelangt
ist.
On
this
view,
the
capacity
of
enduring
the
most
different
climates
by
man
himself
and
by
his
domestic
animals,
and
such
facts
as
that
former
species
of
the
elephant
and
rhinoceros
were
capable
of
enduring
a
glacial
climate,
whereas
the
living
species
are
now
all
tropical
or
sub-tropical
in
their
habits,
ought
not
to
be
looked
at
as
anomalies,
but
merely
as
examples
of
a
very
common
flexibility
of
constitution,
brought,
under
peculiar
circumstances,
into
play.
ParaCrawl v7.1
Frage:
ist,
dass
die
Ansichten,
Vorlieben
und
folgen,
die
Sie
verkaufen
echte
Menschen
kommen?
Q.
is
that
the
views,
likes
and
follow
you
sell
come
real
people?
CCAligned v1