Übersetzung für "Anpassung der organisation" in Englisch

Mit der Konzentration auf das Kerngeschäft gehen die starke Anpassung und Vereinfachung der Organisation einher.
Concentration on the core business also entails a major adjustment and simplification of the organisation.
ParaCrawl v7.1

Auch die Anpassung der Organisation an neue Qualitätsanforderungen kann ein Bestandteil eines solchen Programms sein.
The adjustment of the organisation to new quality requirements can also be a component of such a program.
ParaCrawl v7.1

Das dritte Element ist die unbedingt erforderliche Anwendung des Subsidiaritätsprinzips, das nicht so sehr dem Schutze nationaler Interessen dient, sondern die entsprechende Zeit für eine Anpassung der Organisation und der Systeme einräumen soll, die in der Europäischen Union noch äußerst unterschiedlich sind.
The third element is the implementation of the principle of subsidiarity, which is necessary not to protect national interests but to give the desired time for a rapprochement in organization and systems, as they are so different within the European Union.
Europarl v8

Zur Klarstellung der wechselseitigen Beziehungen zwischen den an der Vorbereitung und dem Erlass von Aufsichtsbeschlüssen beteiligten Stellen ist eine Anpassung der internen Organisation der EZB und ihrer Beschlussorgane an die sich aus der Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 ergebenden neuen Anforderungen erforderlich.
It is necessary to adjust the internal organisation of the ECB and its decision-making bodies to the new requirements arising from Regulation (EU) No 1024/2013 to clarify the interaction of the bodies involved in the process of preparing and adopting supervisory decisions.
DGT v2019

Zur Anpassung der internen Organisation der EZB und ihrer Beschlussorgane an die sich aus der SSM-Verordnung ergebenden neuen Anforderungen und zur Klarstellung der wechselseitigen Beziehungen zwischen den an der Vorbereitung und dem Erlass von Aufsichtsbeschlüssen beteiligten Stellen wurde die Geschäftsordnung der EZB geändert [3].
The ECB's Rules of Procedure have been amended [3] in order to adjust the internal organisation of the ECB and its decision-making bodies to the new requirements arising from the SSM Regulation and clarify the interaction of the bodies involved in the process of preparing and adopting supervisory decisions.
DGT v2019

Mit der Mobilität werden zwei Ziele verfolgt: zum einen sollen die Anforderungen des Organs an Effizienz und Anpassung der Organisation an das sich wandelnde Umfeld erfüllt werden, zum anderen erwarten die Bediensteten eine interessante Arbeit, persönliche Entfaltungsmöglichkeiten oder Aufstiegschancen.
Mobility has two objectives: to satisfy the institution's requirements in terms of efficiency and organisational adjustment to a changing environment and to meet the needs of officials as regards the interest of their work, personal fulfilment and career development.
TildeMODEL v2018

Schließlich dürfte es schwieriger sein, Vertragsklauseln festzulegen, die mit der Ausführung von Lieferaufträgen zusammenhängen, denn Klauseln, die die Anpassung der Organisation, der Struktur oder der Politik eines Unternehmens erforderlich machen würden, das in einem anderen Mitgliedstaat ansässig ist, könnten sich als diskriminierend erweisen oder als ungerechtfertigtes Handelshemmnis darstellen.
It should be noted that it would appear more difficult to envisage contractual clauses relating to the manner in which supply contracts are executed, since the imposition of clauses requiring changes to the organisation, structure or policy of an undertaking established on the territory of another Member State might be considered discriminatory or to constitute an unjustified restriction of trade.
TildeMODEL v2018

Die Kommission begru¨ßt den Bericht der Gruppe von Perso¨nlichkeiten im Bereich der Si- cherheitsforschung, die unterstreicht, wie wichtig eine Anpassung der Finanzierung und Organisation der Forschungsta¨tigkeiten an die neuen Sicherheitserfordernisse ist, und die sich fu¨r die Aufstellung eines Europa¨ischen Programms fu¨r Sicherheitsforschung (EPSF) ausspricht.
Firstly,the Commissionpresents a legal analysis of its responsibilities andthose of the Member States for the shared management of the budget of the European Communities in the field of the Structural Funds and the Cohesion Fund.
EUbookshop v2

Für eine größere Effizienz des Bildungswesens und die Entwicklung der Schlüsselkompetenzen lässt sich durch Anpassung der Organisation des lebenslangen Lernens und die Entwicklung innovativer Lehrmethoden und –techniken sorgen, die auf die Bedürfnisse des Einzelnen oder individueller sozialer Gruppen eingehen.
Education and development of key competences can be more effective by adjusting how lifelong learning is organised and by developing innovative teaching methods and techniques adapting them to the needs of individuals or social groups.
EUbookshop v2

Darin wird unterstrichen, daß die Förderung der Chancengleichheit nicht nur die Durchführung positiver Maßnahmen zugunsten der Frauen erfordert, sondern auch Maßnahmen zur Anpassung der gesellschaftlichen Organisation zugunsten einer faireren Verteilung der Rollen zwischen Frauen und Männern.
It underlines that the promotion of equality does not only require the implementation of positive measutes targeted at women, but also measures aimed at adapting the organisation of society to a fairer distribution of men's and women's roles.
EUbookshop v2

Angesichts des zweifachen Erfordernisse einer Anpassung der gesellschaftlichen Organisation an die eingetretenen Veränderungen und einer Bekämpfung der Wirtschaftskrise kann die einzig wahre Antwort nur auf Gemeinschaftsebene gefunden werden.
Mrs Roudy has already referred to the conference organized jointly by the Commission and the Equal Opportunities Commission last year, at which delegates were able to observe how in the five years' existence of this commission it has successfully dealt with complaints on inequality from both sexes and a number of test cases.
EUbookshop v2

Abschnitt II des Gesetzesentwurfs zielt auf eine Modifizierung einiger Arbeitszeitregelungen ab, die eine Förderung der Beschäftigung und eine bessere Anpassung der Arbeits organisation an die Bedürfnisse der Beschäftigten und des Unternehmens ermöglichen soll.
Section III deals with the decentralisation and restructuring of vocational training for young people, modernisation of apprenticeships and the regulations governing labour market entry by young people, the organisation of the integration of vocational training into working life and, finally, the modernisation of the financing of vocational training.
EUbookshop v2

Die Reden, die wir damals gehört haben, enthielten zwei Botschaften, zum einen die Überzeugung, daß die Vereinten Nationen in einer Welt zunehmender Interdependenz der Nationen notwendiger denn je sind, und zum andern das Bemühen um Anpassung und Erneuerung der Organisation, damit sie den Erfordernissen eines neuen Jahrhunderts gerecht wird.
The speeches we heard then reflected a dual message: conviction that the United Nations remained more than ever indispensable in a world of increasing interdependence among nations: concern that the Organization adapt and renew itself to serve the needs of a new century. There was a clear call that the non-payment of dues owed to the United Nations — this poison in the system — should cease.
EUbookshop v2

Die Anpassung der internen Organisation der Kommissionsdienststellen hat da zu beigetragen, daß die bereichsübergreifenden legislativen und operativen Ziele verwirklicht werden konnten (').
Finally, the Regulation establishes a close link between on-the-spot administrative checks and the criminal law treatment of fraud cases, by providing that the reports prepared by UCLAF agents constitute admissible evidence injudicial proceedings.
EUbookshop v2

Zweck dieses Vorschlags ist die Anpassung der gemeinsamen Markt organisation für Schaf- und Ziegenfleisch in der Folge des Beitritts Spaniens und Portugals.
In view of the fact that agriculture and nutrition, medicine and health are of vital importance for tropical countries, the cooperation is to be carried out in these areas.
EUbookshop v2

In anderen Worten: die Einführung einer oder mehrerer neuer Charakte ristiken organisatorischer Art - die zur Anpassung der Organisation an ihre produktiven und wirtschaftlichen Aufgaben ausreicht - ist unter dem Blickwinkel des sozialen Systems nicht immer ausreichend, und sie beeinflußt bestimmte allgemeine Merkmale des sozialen Modells, während sie einen gewissen Grad der Konsistenz mit anderen Kennzeichen benötigt.
In other words, the introduction of one or more new characterist ics of an organisational nature - which may be adequate to adjust the organisation to its productive and economic missions
EUbookshop v2

Ausserdem denkt man in letzter Zeit auch viel über die Anpassung der Organisation an ein turbulentes Umfeld nach.
Important trends of thought are also emerging concerning the adjustment of organisations to a turbulent environment.
EUbookshop v2

Eine zentrale Herausforderung besteht dabei in der zügigen Anpassung der internen Organisation und Prozesse an die jeweils neu erreichte Größenordnung sowie der Integration der übernommenen Geschäfte oder neu gegründeten, vornehmlich ausländischen Einheiten in die Unternehmensstruktur.
One key challenge here is to adapt the internal organisation and processes swiftly to the new, larger entity each time and to integrate the acquired or newly established, predominantly foreign businesses into the corporate structure.
ParaCrawl v7.1

Es ist mehr so genannte "Adaptogen", das heißt, es wird die Anpassung der Organisation auf verschiedene Situationen zu fördern.
It is more so-called "adaptogen", that is to say, it will promote the adaptation of the organization to various situations.
ParaCrawl v7.1

Zu seiner zentralen Aufgabebei Heytex gehört die Generierung neuer Wachstumsfelder - durch die Entwicklung neuer Anwendungen und Produktfelder, eine zukunftsorientierte Intensivierung der Kundenbindungs-maßnahmen sowie durch die Anpassung der Organisation an diese Herausforderungen.
One of his main tasks at Heytex is to generate new growth segments - by developing new applications and product portfolios, future-oriented reinforcement of customer retention measures and by adapting the organisation to these challenges.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Softwarearchitektur, die in einer Organisation entsteht, deren Struktur reproduziert, wie wirkt sich eine Anpassung der Organisation auf vorhandene Architekturen aus?
If a software architecture created in an organisation reproduces its structure, how does an adaptation of the organisation affect existing architectures?
CCAligned v1

Die Anpassung der Organisation im Zusammenhang mit der kommunizierten Reduktion des Serviceportfolios in Nigeria ist im Gange.
The adjustment of the organization in Nigeria in relation to the reduction of its service portfolio is underway.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen müssen flexibler werden Künftig wird es noch wichtiger sein, Fähigkeiten, Prozesse und Strukturen im Unternehmen aufzubauen, die eine flexible Anpassung der Organisation auf neue Marktbedingungen ermöglichen.
Companies need to become more flexible Regarding the future, the CSOs surveyed agree that going forward it will be even more important to build up skills, processes and structures in the company to enable the organization to adapt flexibly to new market conditions.
ParaCrawl v7.1

Durch die Überprüfung und Anpassung der Unternehmens-organisation sowie durch die Umsetzung eines Spar- und Effizienzprogramms hat die Messe Essen in den letzten zweieinhalb Jahren bereits intern weitreichende Restrukturierungsmaßnahmen zur Neuaufstellung des Unternehmens erfolgreich auf den Weg gebracht.
Due to the examination and adaptation of the company organisation as well as the implementation of a savings and efficiency programme, Messe Essen has, in the last two-and-a-half years, already been successful in internally initiating far-reaching restructuring measures for the reorganisation of the company.
ParaCrawl v7.1

Zur Förderung eines aktiven Alterns werden unterschiedliche Maßnahmen im Hinblick auf die Altersstruktur der Arbeitnehmer und eine entsprechende Anpassung der Organisation der Arbeit für ein gesundes und produktives Arbeiten aufgeführt.
In order to promote active ageing, different measures should be put in place with regard to the ageing workforce and adjustments should be made to the working environment to ensure work is healthy and productive.
ParaCrawl v7.1

In diesem Rahmen sind verschiedene Maßnahmen vorgesehen: Erstellung von Arbeitsplatzbeschreibungen, die physische, psychologische und intellektuelle Bedingungen berücksichtigen, Anpassung der Organisation der Arbeitsstätten, Organisation von interdisziplinären Treffen, bei denen verschie dene Unternehmensspezialisten und Fachleute aus dem medizinischen/sozialen Bereich zusammen kommen, um Arbeitsunfähigkeit zu vermeiden und Präventionsmaßnahmen in den Aktionsplan des Unternehmens und die Ziele der Manager zu inte grieren.
This plan foresees a variety of measures: drafting workplace descriptions which include an outline of the physical, psychological and intellectual demands, modifying the organisation and the work areas, and holding interdisciplinary meetings where various company representatives and medical/ social services experts meet for the purpose of preventing incapacity and to integrate preventive measures into the company's action plan and man­agement's objectives.
EUbookshop v2

Basierend auf einer eingehenden Analyse der Strukturen und Geschäftsprozesse wurde ein Maßnahmenpaket für die Anpassung der Organisation erarbeitet, um Prozessüberschneidungen zu identifizieren sowie Managementstrukturen zu vereinfachen: Mit dem Generationswechsel wird der Vorstand, wie bereits bekanntgegeben, von fünf auf drei Mitglieder verkleinert.
Based on in-depth analyses of the structures and operating processes, a set of measures have been developed to adjust the organization in order to simplify and increase the efficiency of management structures and processes.
ParaCrawl v7.1