Übersetzung für "Annehmen lassen" in Englisch

Vor Gebrauch den Impfstoff Raumtemperatur annehmen lassen.
Before use allow the vaccine to reach room temperature.
TildeMODEL v2018

Sie würden eher sterben, als ihren Prinzen Almosen annehmen zu lassen.
They would die rather than have their prince accept charity.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den Auftrag annehmen, lassen Sie diese Rose an Ihrer Tür.
If you wish to accept the assignment, leave this rose outside your door.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt ihn annehmen oder es lassen.
You can take it, or not. - But I won't help you...
OpenSubtitles v2018

Uns annehmen lassen, daß dein System die maximalen vier Festplatten hintereinander stützt.
Let us assume that your system supports the maximum four hard disks at a time.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes wollen wir sie mit Hilfe unserer kreativen Vorstellungskraft Gestalt annehmen lassen.
We then use our creative imagination to give them a form.
ParaCrawl v7.1

Sobald der Reis geröstet ist, den Radicchio hinzufügen und Geschmack annehmen lassen.
Add the rice and, as soon as it has toasted, add the radicchio and allow the flavours to mix.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Servieren Raumtemperatur annehmen lassen.
Allow to return to room temperature before serving.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich bereits als Doktorand/in an der Fakultät annehmen lassen.
I have already been accepted as a doctoral candidate at the Faculty.
ParaCrawl v7.1

Den Impfstoff vor Anwendung eine Temperatur von 15 - 25 °C annehmen lassen.
Allow the vaccine to reach a temperature of 15°C-25°C.
ELRC_2682 v1

Den Impfstoff vor Anwendung eine Temperatur von 15 °C bis 25 °C annehmen lassen.
Allow the vaccine to reach a temperature of 15°C-25°C.
EMEA v3

Wenn Sie sie wirklich lieben, werden Sie sie den Job annehmen lassen, Gemma.
If you really love her, you will let her take this job, Gemma.
OpenSubtitles v2018

Im Europäischen Parlament hat George Soros bereits seine Vorstellung durchgebracht und seinen Plan annehmen lassen.
George Soros has already had his concept pushed through in the European Parliament, and has had his plan approved.
ParaCrawl v7.1

Um den Server Verbindungen an zwei angegebenen Interfaces und Ports annehmen zu lassen, verwenden Sie:
To make the server accept connections on two specified interfaces and port numbers, use
ParaCrawl v7.1

Uns annehmen lassen, dass wir eine bestimmte Anzahl (N) von Helligkeitsniveaus erzeugen müssen.
Let us assume that we have to generate a certain number N of brightness levels.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Zwiebel Farbe angenommen hat, den Blumenkohl dazugeben und Geschmack annehmen lassen.
When the onion has taken on some colour, add the cauliflower and allow to season.
ParaCrawl v7.1

Ich füge noch hinzu, daß es sich um eine interinstitutionelle Vereinbarung handelt, die für alle Organe gilt, die in keinem nationalen Parlament Gegenstand einer Aussprache war, die im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten nicht Gegenstand einer Aussprache war und die man uns hier ohne Aussprache annehmen lassen will.
I should like to add that what we are dealing with here is an interinstitutional agreement, one that is going to apply to all the institutions, that has not been the subject of any debate in any national parliament, that has not been discussed at all by the Foreign Affairs Committee, and which we are being asked to adopt here without debate!
Europarl v8

Wir sprechen hier über einen geringen Grad von Oberflächenkontamination, und ich plädiere doch sehr dafür, daß wir diese Angelegenheit keine ungebührenden Ausmaße annehmen lassen.
We are talking about a minor degree of surface contamination, and I urge that we do not let this matter get out of proportion.
Europarl v8

Daher begrüße ich die Stellungnahme und hoffe, daß wir diese Angelegenheit keine ungebührenden Ausmaße annehmen lassen.
So I welcome the statement and hope we will not let matters get out of proportion.
Europarl v8

Wenn es aber darum geht, den Wortlaut einer Vereinbarung nach einem Bericht, der einen anderen Titel trägt, durch einen Änderungsantrag annehmen zu lassen - einer Vereinbarung, durch die überdies Teile des Berichts erheblich geändert werden, und zwar nicht etwa nur die Begründung, sondern auch bestimmte Absätze - dann halte ich diesen Änderungsantrag für unzulässig.
However, we are talking about adopting the text of an agreement - one which considerably alters several parts of the report, albeit only a few paragraphs apart from the explanatory statement - by means of an amendment, following a report which has a different title: I do not think that this amendment is admissible.
Europarl v8