Übersetzung für "Annehmen lassen" in Englisch
Vor
Gebrauch
den
Impfstoff
Raumtemperatur
annehmen
lassen.
Before
use
allow
the
vaccine
to
reach
room
temperature.
TildeMODEL v2018
Sie
würden
eher
sterben,
als
ihren
Prinzen
Almosen
annehmen
zu
lassen.
They
would
die
rather
than
have
their
prince
accept
charity.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Auftrag
annehmen,
lassen
Sie
diese
Rose
an
Ihrer
Tür.
If
you
wish
to
accept
the
assignment,
leave
this
rose
outside
your
door.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
ihn
annehmen
oder
es
lassen.
You
can
take
it,
or
not.
-
But
I
won't
help
you...
OpenSubtitles v2018
Uns
annehmen
lassen,
daß
dein
System
die
maximalen
vier
Festplatten
hintereinander
stützt.
Let
us
assume
that
your
system
supports
the
maximum
four
hard
disks
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
wollen
wir
sie
mit
Hilfe
unserer
kreativen
Vorstellungskraft
Gestalt
annehmen
lassen.
We
then
use
our
creative
imagination
to
give
them
a
form.
ParaCrawl v7.1
Sobald
der
Reis
geröstet
ist,
den
Radicchio
hinzufügen
und
Geschmack
annehmen
lassen.
Add
the
rice
and,
as
soon
as
it
has
toasted,
add
the
radicchio
and
allow
the
flavours
to
mix.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Servieren
Raumtemperatur
annehmen
lassen.
Allow
to
return
to
room
temperature
before
serving.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
bereits
als
Doktorand/in
an
der
Fakultät
annehmen
lassen.
I
have
already
been
accepted
as
a
doctoral
candidate
at
the
Faculty.
ParaCrawl v7.1
Den
Impfstoff
vor
Anwendung
eine
Temperatur
von
15
-
25
°C
annehmen
lassen.
Allow
the
vaccine
to
reach
a
temperature
of
15°C-25°C.
ELRC_2682 v1
Den
Impfstoff
vor
Anwendung
eine
Temperatur
von
15
°C
bis
25
°C
annehmen
lassen.
Allow
the
vaccine
to
reach
a
temperature
of
15°C-25°C.
EMEA v3
Wenn
Sie
sie
wirklich
lieben,
werden
Sie
sie
den
Job
annehmen
lassen,
Gemma.
If
you
really
love
her,
you
will
let
her
take
this
job,
Gemma.
OpenSubtitles v2018
Im
Europäischen
Parlament
hat
George
Soros
bereits
seine
Vorstellung
durchgebracht
und
seinen
Plan
annehmen
lassen.
George
Soros
has
already
had
his
concept
pushed
through
in
the
European
Parliament,
and
has
had
his
plan
approved.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Server
Verbindungen
an
zwei
angegebenen
Interfaces
und
Ports
annehmen
zu
lassen,
verwenden
Sie:
To
make
the
server
accept
connections
on
two
specified
interfaces
and
port
numbers,
use
ParaCrawl v7.1
Uns
annehmen
lassen,
dass
wir
eine
bestimmte
Anzahl
(N)
von
Helligkeitsniveaus
erzeugen
müssen.
Let
us
assume
that
we
have
to
generate
a
certain
number
N
of
brightness
levels.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Zwiebel
Farbe
angenommen
hat,
den
Blumenkohl
dazugeben
und
Geschmack
annehmen
lassen.
When
the
onion
has
taken
on
some
colour,
add
the
cauliflower
and
allow
to
season.
ParaCrawl v7.1
Ich
füge
noch
hinzu,
daß
es
sich
um
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
handelt,
die
für
alle
Organe
gilt,
die
in
keinem
nationalen
Parlament
Gegenstand
einer
Aussprache
war,
die
im
Ausschuß
für
auswärtige
Angelegenheiten
nicht
Gegenstand
einer
Aussprache
war
und
die
man
uns
hier
ohne
Aussprache
annehmen
lassen
will.
I
should
like
to
add
that
what
we
are
dealing
with
here
is
an
interinstitutional
agreement,
one
that
is
going
to
apply
to
all
the
institutions,
that
has
not
been
the
subject
of
any
debate
in
any
national
parliament,
that
has
not
been
discussed
at
all
by
the
Foreign
Affairs
Committee,
and
which
we
are
being
asked
to
adopt
here
without
debate!
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
über
einen
geringen
Grad
von
Oberflächenkontamination,
und
ich
plädiere
doch
sehr
dafür,
daß
wir
diese
Angelegenheit
keine
ungebührenden
Ausmaße
annehmen
lassen.
We
are
talking
about
a
minor
degree
of
surface
contamination,
and
I
urge
that
we
do
not
let
this
matter
get
out
of
proportion.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
die
Stellungnahme
und
hoffe,
daß
wir
diese
Angelegenheit
keine
ungebührenden
Ausmaße
annehmen
lassen.
So
I
welcome
the
statement
and
hope
we
will
not
let
matters
get
out
of
proportion.
Europarl v8
Wenn
es
aber
darum
geht,
den
Wortlaut
einer
Vereinbarung
nach
einem
Bericht,
der
einen
anderen
Titel
trägt,
durch
einen
Änderungsantrag
annehmen
zu
lassen
-
einer
Vereinbarung,
durch
die
überdies
Teile
des
Berichts
erheblich
geändert
werden,
und
zwar
nicht
etwa
nur
die
Begründung,
sondern
auch
bestimmte
Absätze
-
dann
halte
ich
diesen
Änderungsantrag
für
unzulässig.
However,
we
are
talking
about
adopting
the
text
of
an
agreement
-
one
which
considerably
alters
several
parts
of
the
report,
albeit
only
a
few
paragraphs
apart
from
the
explanatory
statement
-
by
means
of
an
amendment,
following
a
report
which
has
a
different
title:
I
do
not
think
that
this
amendment
is
admissible.
Europarl v8