Übersetzung für "Anlass zur besorgnis" in Englisch
Preisverzerrungen
im
Hinblick
auf
die
Produktqualität
geben
bei
Verbrauchern
Anlass
zur
Besorgnis.
Price
distortion
in
relation
to
product
quality
is
a
matter
of
concern
to
the
consumer.
Europarl v8
Der
momentane
Stand
der
Vorbereitungen
gibt
allerdings
Anlass
zur
Besorgnis.
However,
the
present
state
of
preparation
is
a
matter
for
concern.
Europarl v8
Diese
dem
Bericht
entnommenen
Ergebnisse
geben
Anlass
zur
Besorgnis.
These
results,
which
emerge
from
the
report,
give
cause
for
concern.
Europarl v8
Die
innere
Entwicklung
des
jungen
Balkanstaates
gibt
Anlass
zur
Besorgnis.
There
is
cause
for
alarm
at
the
way
in
which
the
fledgling
Balkan
state
is
developing.
Europarl v8
Die
KMU-Vorschläge
geben
in
verschiedenen
Bereichen
Anlass
zur
Besorgnis.
The
SME
proposals
cause
concern
in
several
quarters.
Europarl v8
In
drei
Bereichen
gibt
es
jedoch
Anlass
zur
Besorgnis.
But
there
are
three
areas
which
are
giving
us
cause
for
concern.
Europarl v8
Großen
Anlass
zur
Besorgnis
gibt
uns
allen
die
internationale
Kriminalität.
International
crime
is
a
great
concern
to
us
all.
Europarl v8
Seit
September
2001
gibt
es
deutlich
mehr
Anlass
zur
Besorgnis.
Since
September
2001,
the
cause
for
concern
has
grown
dramatically.
News-Commentary v14
Dies
muss
Anlass
zur
Besorgnis
geben
.
This
must
be
a
cause
for
concern
.
ECB v1
Auch
Hyperprolaktinämie
und
das
Risiko
verlängerter
QT-Intervalle
geben
Anlass
zur
Besorgnis.
In
addition,
hyperprolactinemia
and
the
risk
of
QT
prolongation
are
also
concerns;
ELRC_2682 v1
Allerdings
gibt
der
Zustand
der
Tiefseeressourcen
Anlass
zur
Besorgnis.
However,
the
state
of
deep-sea
resources
is
a
cause
for
concern.
TildeMODEL v2018
Andernfalls
besteht
Anlass
zur
Besorgnis,
dass
die
Nachteile
überwiegen.
Failing
this,
there
is
cause
for
concern
that
the
disadvantages
will
outweigh
the
advantages.
TildeMODEL v2018
Auch
die
geringen
Ströme
ausländischer
Direktinvestitionen
(DI)
geben
Anlass
zur
Besorgnis.
Similarly,
the
weakness
of
Foreign
Direct
Investments
flows
is
worrying.
TildeMODEL v2018
Anlass
zur
Besorgnis
geben
eine
Reihe
von
Indikatoren:
Several
indicators
give
cause
for
concern,
such
as:
TildeMODEL v2018
Anlass
zur
Besorgnis
geben
mehrere
Indikatoren:
Several
indicators
give
cause
for
concern,
such
as:
TildeMODEL v2018
Dennoch
geben
Luftverschmutzung
und
Waldbrände
weiterhin
Anlass
zur
Besorgnis.
However,
atmospheric
pollution
and
forest
fires
continue
to
be
a
major
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
strafrechtlichen
Sanktionen
bei
Fällen
von
Auslandsbestechung
gibt
Anlass
zur
Besorgnis.
The
level
of
criminal
sanctions
in
foreign
bribery
cases
is
an
issue
of
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Korruption
gibt
weiterhin
Anlass
zur
Besorgnis.
Corruption
has
continued
to
give
serious
cause
for
concern.
TildeMODEL v2018
Die
weiterhin
niedrigen
Erwerbsquoten
geben
Anlass
zur
Besorgnis.
Activity
rates
remain
low
and
are
a
source
of
concern.
TildeMODEL v2018
Die
örtliche
Belastung
der
Verkehrsinfrastruktur
und
deren
unmittelbarer
Umgebung
gibt
Anlass
zur
Besorgnis.
The
local
pressure
upon
the
built
infrastructure
and
its
environs
must
be
regarded
with
concern.
TildeMODEL v2018
Ein
anderer
Indikator
für
die
Markttransparenz
gibt
ebenfalls
Anlass
zur
Besorgnis.
Another
indicator
of
market
transparency
gives
additional
reason
for
concern.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
im
politischen
Konzept
sind
für
europäische
Behörden
Anlass
zur
Besorgnis.
This
difference
of
approach
is
a
concern
for
European
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Menschenrechtslage
in
Iran
gibt
nach
wie
vor
Anlass
zur
Besorgnis.
Human
rights
in
Iran
remain
a
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
der
Bevorzugung
einheimischer
Waren
bietet
weiterhin
Anlass
zur
Besorgnis.
The
recourse
to
'Buy
National'
policy
remains
of
concern.
TildeMODEL v2018
Und
der
König
hat
auch
nie
Anlass
zur
Besorgnis
gegeben.
And
His
Majesty
the
King
has
never
given
us
any
reasons
to
worry.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwendung
bestimmter
Stoffe
oder
Zutaten
gibt
jedoch
immer
mehr
Anlass
zur
Besorgnis.
The
use
of
certain
substances
or
ingredients
though
is
increasingly
cause
for
concern.
TildeMODEL v2018
Natürlich
geben
einige
Unausgewogenheiten
Anlass
zur
Besorgnis.
Naturally,
some
imbalances
may
give
rise
to
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungsquote
bei
älteren
Arbeitskräften
bietet
weiterhin
Anlass
zur
Besorgnis.
The
employment
rate
of
older
workers
remains
a
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Einschüchterung
von
Zeugen
gibt
weiterhin
Anlass
zur
Besorgnis.
Witness
intimidation
is
still
a
major
concern.
TildeMODEL v2018