Übersetzung für "Anhand dieser ergebnisse" in Englisch

Anhand dieser Ergebnisse wird die Kommission weitere Vorschläge unterbreiten.
Based on the results of this study, the Commission may make further proposals.
TildeMODEL v2018

Anhand der Ergebnisse dieser Konsultationen sollen geeignete Maßnahmen ermittelt und erarbeitet werden.
The results of this consultation will be used to identify and develop the appropriate policy response.
TildeMODEL v2018

Anhand der Ergebnisse dieser Analyse erstellt der Hersteller das ökologische Profil des Produkts.
On the basis of this assessment, manufacturers must establish the product's ecological profile.
DGT v2019

Anhand der Ergebnisse dieser Bewertung wurde das horizontale Konzept angepasst.
On the basis of the result of this evaluation, the results of the horizontal exercise have been adjusted.
DGT v2019

Die jährliche Beihilfehöchstgrenze wird anhand der Ergebnisse dieser Studie bis Ende 1994 festgelegt.
The annual ceiling of aid granted resulting from this survey will be decided before the end of 1994.
TildeMODEL v2018

Anhand der Ergebnisse dieser Arbeiten wird den Ministern im Mai eine Empfehlung übergeben.
A recommendation based on the results of these efforts will be made to the ministers during the month of May.
EUbookshop v2

Anhand dieser Ergebnisse entwarf PVACCEPT eine Reihe neuer Solarzell-Prototypen.
Based on these findings, PVACCEPT designed a range of new solar panel prototypes.
EUbookshop v2

Anhand dieser Ergebnisse kamen wir zu der Auffassung, daß Gasausbruchsgefahr nicht bestand.
On the basis of these results, we judged that the risk of violent spontaneous outbursts was non­existant.
EUbookshop v2

Anhand der Ergebnisse dieser Konsultation wird die Kommission einige Änderungen der Richtlinie vorschlagen.
Based on the results of this consultation, the Commission will propose any necessary amendments to the directive.
EUbookshop v2

Anhand dieser Ergebnisse können Laufzeitschwierigkeiten aufgedeckt sowie Optimierungspotenziale der Software erkannt werden.
Runtime difficulties can be revealed and software optimisation potentials identified on the basis of these results.
ParaCrawl v7.1

Einige Peripheriegeräte wie Drucker oder Monitore können anhand dieser Daten die Ergebnisse optimieren.
Some devices e.g. printers or monitors are able to optimize the output based on that data.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieser Ergebnisse ist eine Verlängerung der Lebensdauer der Mine zu erwarten.
These results are expected to add to the mine life of La Negra.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieser Ergebnisse wird das Instrument zur Erfassung von Patient Reported Outcomes entwickelt.
Using this information as a basis, the instrument for patient reported outcomes will be developed.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Ergebnisse dieser sogenannten Wesentlichkeitsanalyse entwickeln wir strategische Ziele und operative Maßnahmen.
We develop strategic targets and operational measures based on the results of our materiality analysis.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieser Ergebnisse werden unsere Bemühungen im Hinblick auf Sozialstandards bewertet.
From these results, our efforts are evaluated in terms of social standards.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieser Ergebnisse kannst Du herausfinden, worauf Du Dich konzentrieren solltest:
From these results, you can figure out what to focus on:
ParaCrawl v7.1

Vielfach werden vom Steuerungstechniker anhand dieser Ergebnisse umgehend Anpassungen in der Steuerung vorgenommen.
In many cases, from these results the control engineer can make adjustments in the control.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Ergebnisse dieser Analyse erstellt der Hersteller das ökologische Profil des energiebetriebenen Produkts.
On the basis of this assessment manufacturers will establish the EuP's ecological profile.
DGT v2019

Anhand der Ergebnisse dieser Überprüfung wird über die angemessene aufsichtliche Behandlung von Warenhändlern entschieden.
The results of that review will determine the appropriate prudential treatment of commodity dealers.
TildeMODEL v2018

Anhand der Ergebnisse dieser Evaluierung beschließt die Kommission, ob die Maßnahme gerechtfertigt ist oder nicht.
On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall decide whether the measure is justified or not.
DGT v2019

Anhand der Ergebnisse dieser Anhörung wird die Kommission im Jahr 2007 detaillierte Vorschläge vorlegen.
On the basis of the results of the consultation, the Commission will detail proposals in 2007.
TildeMODEL v2018

Anhand der Ergebnisse dieser Berichte erarbeitet die Agentur dann einen Gesamtbericht für die Europäische Union.
The Agency will then use the results from these reports to prepare a consolidated report for the European Union.
EUbookshop v2

Anhand dieser Ergebnisse ist es möglich, die Wirkung einer Vielzahl strategischer Optionen zu untersuchen.
Based on these results it is possible to consider the effects of a wide range of potential policy options.
EUbookshop v2

Anhand dieser Ergebnisse wird es außerdem möglich sein, Vorschläge für Rechtsvorschriften zu übermitteln.
That, then, is the date on which the German Demoaatic Republic will become an integral part of the Community and on which Com munity law will begin to apply there.
EUbookshop v2

Die Entscheidung über die Zulassung eines Bewerbers findet anhand der Ergebnisse dieser verschiedenen Gespräche statt.
A final opinion on the acceptance or rejection of the candidate is reached after analysing the overall results of the various tests.
EUbookshop v2

Anhand dieser Ergebnisse Schlußfolgerungen ziehen:
In these case studies, the motivation for the company undertaking workplace health promotion was examined in detail.
EUbookshop v2