Übersetzung für "Anhaltspunkt bieten" in Englisch
Einen
Anhaltspunkt
.bieten
in
diesem
Zusammenhang
allerdings
die
Daten
zu
den
in
Koautorenschaft
herausgegebenen
Veröffentlichungen.
But
a
further
indication
of
collaborative
partnership
between
the
European
Union
and
its
major
industrialised
partners
is
given
by
copublication
data.
EUbookshop v2
Diese
Überlegung
einer
„Opportunitäts-Reduzierung“
kann
die
Marktverzerrung
einer
Kapitalzuführung
veranschaulichen
und
daher
auch
einen
groben
Anhaltspunkt
für
Gegenleistungen
bieten.
This
concept
of
an
‘opportunity
reduction’
can
serve
to
render
visible
the
market
distortion
caused
by
a
capital
injection
and
thus
provide
a
rough
guide
for
the
assessment
of
compensatory
measures.
DGT v2019
Diese
Überlegung
einer
"Opportunitäts-Reduzierung"
kann
die
Marktverzerrung
einer
Kapitalzuführung
veranschaulichen
und
daher
auch
einen
groben
Anhaltspunkt
für
Gegenleistungen
bieten.
This
concept
of
an
"opportunity
reduction"
can
serve
to
render
visible
the
market
distortion
caused
by
a
capital
injection
and
thus
provide
a
rough
guide
for
the
assessment
of
compensatory
measures.
JRC-Acquis v3.0
Einen
besseren
Anhaltspunkt
bieten
die
Aufwendungen
für
den
Zeitraum
1988/89,
die
geschätzten
Aufwendungen
für
den
Zeitraum
1990/91
und
die
Pläne
für
1992/93,
die
in
der
folgenden
Tabelle
aufgeführt
werden.
A
better
indication
is
given
by
the
1988-1989
outturn,
the
estimated
outturn
for
1990-1991
and
the
plans
for
1992-1993,
shown
in
the
table
below.
EUbookshop v2
Um
einen
gewissen
Anhaltspunkt
zu
bieten
bezüglich
der
Gesamtanzahl
von
ECVET
Kreditpunkten,
die
einer
Gesamtqualifikation
zugeordnet
werden
können
wird
in
den
ECVET
Richtlinien
vorgeschlagen,
ein
Jahr
einer
Vollzeit-Berufsausbildung
mit
60
ECVET
Punkten
zu
bewerten.
In
order
to
give
orientation
of
the
total
amount
of
ECVET
credit
points
that
can
be
attributed
to
a
qualification,
the
ECVET
recommendations
suggest
that
one
year
of
full
time
vocational
training
should
be
equivalent
to
60
ECVET
points.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Sie
uns
durch
Ihre
Meinung
und
Ihr
Feedback
unterstützen
und
anderen
Gästen
einen
Anhaltspunkt
zur
Entscheidung
bieten
würden.
We
would
be
pleased
if
you
would
support
us
with
your
opinion
and
feedback
and
give
other
guests
a
clue
for
a
decision.
CCAligned v1
Daher
haben
wir
eine
Reihe
von
Aktivitätenkarten
entwickelt,
die
der
Lehrkraft
beim
Einsatz
von
Knete
bei
kleineren
Kindern
einen
Anhaltspunkt
bieten.
We
have
therefore
developed
a
number
of
activity
cards,
to
offer
teachers
a
guideline
for
the
use
of
clay
by
young
children.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Suche
nach
einem
Kompromiss
zwischen
Platzmangel
und
Bedienfreundlichkeit
kann
Fitts
Gesetz
(1954)
einen
ersten
Anhaltspunkt
bieten.
Fitt's
Law
(1954)
can
give
a
first
hint
for
a
compromise
between
usability
and
limited
screen
space.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
soll
das
Leitbild
allen
Mitarbeitern
des
Eurosystems
konkrete
Anhaltspunkte
bieten
und
die
Öffentlichkeit
darüber
informieren
,
wie
das
Eurosystem
den
ihm
durch
EG-Vertrag
und
ESZB-Satzung
zugewiesenen
Aufgaben
und
Zielen
nachkommt
.
It
also
seeks
to
provide
clear
guidance
to
all
members
of
staff
and
inform
the
public
on
how
the
Eurosystem
performs
the
tasks
and
achieves
the
objectives
that
the
Treaty
and
the
Statute
of
the
ESCB
entrust
to
it
.
ECB v1
Verfügbare
zuverlässige
epidemiologische
Daten
und
Erfahrungen
über
die
Wirkungen
von
Stoffen
und
Gemischen
beim
Menschen
(z.
B.
Daten
über
berufsbedingte
Exposition
und
Daten
aus
Unfalldatenbanken)
sollten
herangezogen
werden
und
können
den
Vorrang
vor
Daten
erhalten,
die
aus
tierexperimentellen
Studien
stammen,
wenn
sie
Gefahren
nachweisen,
für
die
diese
Studien
keine
Anhaltspunkte
bieten.
Available,
reliable
epidemiological
data
and
experience
with
regard
to
the
effects
of
substances
and
mixtures
on
humans
(e.g.
occupational
data
and
data
from
accident
databases)
should
be
taken
into
account
and
may
be
given
priority
over
data
derived
from
animal
studies
when
they
demonstrate
hazards
not
identified
from
those
studies.
DGT v2019
Die
Kommission
weist
darauf
hin,
dass
die
in
Ziffer
6
der
Gemeinschaftsleitlinien
aufgeführten
typischen
Symptome
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
lediglich
Anhaltspunkte
dafür
bieten
sollen,
wann
ein
Unternehmen
als
in
Schwierigkeiten
betrachtet
werden
kann,
nicht
jedoch
als
Bedingungen
aufzufassen
sind,
die
kumulativ
erfüllt
sein
müssen.
The
Commission
points
out
that
the
typical
signs
of
a
firm
being
in
difficulty,
which
are
mentioned
in
point
6
of
the
Community
Guidelines,
give
merely
an
indication
of
when
a
company
can
be
considered
to
be
in
difficulty
and
do
not
have
to
be
met
cumulatively.
DGT v2019
Außerdem
würde
die
Festlegung
gleicher
Anforderungen
den
Regulierungsbehörden,
der
Messbranche,
den
Netzbetreibern
und
den
Versorgungsunternehmen
gewisse
Anhaltspunkte
dafür
bieten,
welche
Ansätze
sich
in
diesem
Sektor
voraussichtlich
durchsetzen
werden.
Setting
the
same
requirements
would
also
provide
regulators,
the
metering
industry,
network
operators
and
suppliers
with
some
indication
of
the
approaches
most
likely
to
be
taken
in
this
sector.
DGT v2019
Diese
Fragen
müssen
vom
Vorsitzenden
und
vom
Geschäftsführer
angesprochen
werden,
und
ihre
Erklärungen
bieten
Anhaltspunkte
für
die
Aktionäre,
je
nach
eigener
Risikobereitschaft
ihre
Investitionen
in
das
Unternehmen
auszubauen
oder
einzuschränken.
These
are
matters
for
the
Chairman
and
CEO
to
explain
and
their
statements
will
allow
shareholders
to
increase
or
reduce
their
investment
in
the
business
according
to
their
own
risk
appetite.
TildeMODEL v2018
Die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
der
EU
und
die
zugehörigen
Indikatoren42
bieten
Anhaltspunkte
dafür,
welche
Art
von
Daten
zusammenzutragen
ist.
The
EU
employment
guidelines
and
the
corresponding
indicators42
offer
useful
guidance
on
what
type
of
data
to
collect.
TildeMODEL v2018
Diese
Fragen
müssen
vom
Vorsitzenden
und
vom
Geschäftsführer
angesprochen
werden,
und
ihre
Erklärungen
bieten
Anhaltspunkte
für
die
Aktionäre,
je
nach
eigener
Risikobereitschaft
ihre
Investitionen
in
das
Unternehmen
auszubauen
oder
einzuschränken.
These
are
matters
for
the
Chairman
and
CEO
to
explain
and
their
statements
will
allow
shareholders
to
increase
or
reduce
their
investment
in
the
business
according
to
their
own
risk
appetite.
TildeMODEL v2018
Nur
die
Auswirkungen
konkreter
Aktionen
wie
Inspektionskampagnen
oder
Spezialprogramme
bieten
Anhaltspunkte
für
die
Wirksamkeit,
obwohl
selbst
in
solchen
Fällen
schwer
zu
unterscheiden
ist,
ob
die
höhere
Sensibilisierung
nicht
doch
auf
amtliche
Bescheide
über
durchzuführende
Verbesserungen
oder
Sanktionen
zurückzuführen
ist.
Only
the
effect
of
concrete
actions
like
inspection
campaigns
or
specific
programmes
provide
some
indication
of
the
efficiency,
although
even
in
those
cases
it
is
difficult
to
differentiate
the
effects
due
to
awareness-raising
from
those
produced
by
the
improvement
notices
issued
or
sanctions
applied.
TildeMODEL v2018
Verfügbare
zuverlässige
epidemiologische
Daten
und
Erfahrungswerte
über
die
Wirkungen
von
Stoffen
und
Gemischen
beim
Menschen
(z.
B.
Daten
über
berufsbedingte
Exposition
und
Daten
aus
Unfalldatenbanken)
sollten
herangezogen
werden
und
den
Vorrang
vor
Daten
erhalten,
die
aus
tierexperimentellen
Studien
stammen,
wenn
sie
Gefahren
belegen,
für
die
diese
Studien
keine
Anhaltspunkte
bieten.
Available,
reliable
epidemiological
data
and
experience
with
regard
to
the
effects
of
substances
and
mixtures
on
humans
(e.g.
occupational
data
and
data
from
accident
databases)
should
be
taken
into
account
and
be
given
priority
over
data
derived
from
animal
studies
when
they
demonstrate
hazards
not
identified
from
those
studies.
TildeMODEL v2018
Die
Verhaltensökonomie,
ein
Forschungsgebiet,
das
wirtschaftliche
und
psychologische
Erkenntnisse
vereint,
könnte
Anhaltspunkte
dafür
bieten,
wie
die
öffentliche
Akzeptanz
für
diese
Maßnahmen
erhöht
werden
kann.
Behavioural
economics,
a
research
field
which
combines
economic
and
psychological
insights,
may
give
good
guidance
as
to
how
to
increase
public
acceptance
for
these
policies.
EUbookshop v2
Soweit
diese
Daten
zuverlässige
Anhaltspunkte
bieten,
zeigen
sie,
daß
den
zentralasiatischen
und
baltischen
Republiken
umfangreiche
implizite
Transfers
aus
der
RSFSR
zugute
kommen,
die
bei
der
RSFSR
12%
und
bei
den
übrigen
Republiken
17
%
des
BIP
betragen
(26).
In
so
far
as
these
data
provide
a
reliable
indication,
they
show
that
the
Central
Asian
and
Baltic
republics
benefit
from
very
large
implicit
transfers
from
the
RSFSR,
amounting
to
12
%
of
GNP
for
the
RSFSR
and
up
to
17
%
of
GNP
for
the
other
republics.25Moreover,
the
currentaccount
balances
of
all
nonRussian
republics
measured
at
world
prices
appear
to
be
in
deficit
(with
the
exception
of
Turkmenistan).
EUbookshop v2
Anhaltspunkte
bieten
lediglich
die
Erzeugnislisten,
die
im
Rahmen
bilateraler
Abkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
übermittelt
wurden
mit
dem
Ziel,
diese
Angaben
zu
schützen.
The
only
references
are
the
lists
of
products
appearing
in
bilateral
agreements
negotiated
between
the
Member
States
with
a
view
to
protecting
certain
indications.
EUbookshop v2
Kapitel
6
bis
9
bieten
Anhaltspunkte
für
bewährte
Praktiken
sowie
darüber,
wiediese
Form
des
Tourismus
nachhaltig
entwickelt
werden
kann.
Chapters
69
will
provide
best
practice
guidance
on
how
to
develop
this
form
oftourism
in
a
sustainable
manner.
EUbookshop v2