Übersetzung für "Angewiesen ist" in Englisch
Unser
Weltgefüge
ist
aufeinander
angewiesen,
die
WTO
ist
ein
Harmonisierungsinstrument
nationaler
Egoismen.
In
the
scheme
of
things
we
are
all
dependent
on
one
another
and
the
WTO
is
an
instrument
for
harmonising
egoistic
national
approaches.
Europarl v8
Bei
Branchen,
die
darauf
angewiesen
sind,
ist
etwas
nicht
in
Ordnung.
In
the
case
of
industries
which
rely
on
this,
there
is
something
wrong.
Europarl v8
Und
wißt,
daß
Gott
auf
niemanden
angewiesen
ist
und
des
Lobes
würdig.
And
know
that
God
is
Sufficient
and
Praiseworthy.
Tanzil v1
Er
ist
angewiesen,
mit
dem
Geheimdienst
zu
kooperieren.
He'll
be
instructed
to
cooperate
with
Military
Intelligence
and
so
on.
OpenSubtitles v2018
Die
Öffentlichkeit
ist
angewiesen,
Vorsichtsmaßnahmen
zu
treffen...
The
public
is
advised
to
take
ordinary
precautions
and
to
remain
calm
as
we
await...
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nicht
mehr
so
auf
mich
angewiesen
ist.
When
he
doesn't
need
me
so
much,
things
might
be
different.
OpenSubtitles v2018
Das
Betateam
ist
angewiesen,
mit
der
Verfolgung
von
Feindobjekt
17
zu
warten.
I've
instructed
Beta
team
to
suspend
pursuit
of
Hostile
17
until
your
arrival.
OpenSubtitles v2018
Die
Bevölkerung
ist
angewiesen,
in
ihren
Häusern
zu
bleiben,
da
Berichte...
We're
being
told
to
urge
people
to
stay
indoors,
as
reports
are
coming
in...
OpenSubtitles v2018
Der
Großteil
des
Heeres
ist
angewiesen,
ausländische
Interessen
zu
schützen.
All
our
troops
are
busy
protecting
foreigners.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
dabei
allerdings
deutlich,
dass
er
auf
Hilfe
angewiesen
ist.
For
this
trophy,
he
knows
he
is
going
to
need
help.
WikiMatrix v1
Eine
solche
Gestaltungsforschung
ist
angewiesen
auf
Kooperation
mit
den
Arbeitnehmern
und
ihren
Gewerkschaften.
Its
main
concern
is
to
initiate
research
projects
and
disseminate
their
findings
through
further
training.
EUbookshop v2