Übersetzung für "Angewiesen ist" in Englisch

Unser Weltgefüge ist aufeinander angewiesen, die WTO ist ein Harmonisierungsinstrument nationaler Egoismen.
In the scheme of things we are all dependent on one another and the WTO is an instrument for harmonising egoistic national approaches.
Europarl v8

Bei Branchen, die darauf angewiesen sind, ist etwas nicht in Ordnung.
In the case of industries which rely on this, there is something wrong.
Europarl v8

Und wißt, daß Gott auf niemanden angewiesen ist und des Lobes würdig.
And know that God is Sufficient and Praiseworthy.
Tanzil v1

Er ist angewiesen, mit dem Geheimdienst zu kooperieren.
He'll be instructed to cooperate with Military Intelligence and so on.
OpenSubtitles v2018

Die Öffentlichkeit ist angewiesen, Vorsichtsmaßnahmen zu treffen...
The public is advised to take ordinary precautions and to remain calm as we await...
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht mehr so auf mich angewiesen ist.
When he doesn't need me so much, things might be different.
OpenSubtitles v2018

Das Betateam ist angewiesen, mit der Verfolgung von Feindobjekt 17 zu warten.
I've instructed Beta team to suspend pursuit of Hostile 17 until your arrival.
OpenSubtitles v2018

Die Bevölkerung ist angewiesen, in ihren Häusern zu bleiben, da Berichte...
We're being told to urge people to stay indoors, as reports are coming in...
OpenSubtitles v2018

Der Großteil des Heeres ist angewiesen, ausländische Interessen zu schützen.
All our troops are busy protecting foreigners.
OpenSubtitles v2018

Er macht dabei allerdings deutlich, dass er auf Hilfe angewiesen ist.
For this trophy, he knows he is going to need help.
WikiMatrix v1

Eine solche Gestaltungsforschung ist angewiesen auf Kooperation mit den Arbeitnehmern und ihren Gewerkschaften.
Its main concern is to initiate research projects and disseminate their findings through further training.
EUbookshop v2