Übersetzung für "Angetan sein" in Englisch

Er scheint wirklich von uns angetan zu sein.
He really seems taken with us.
OpenSubtitles v2018

Der König scheint von Lady Latimer sehr angetan zu sein.
The King seems quite taken with Lady Latimer.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst, die Regierung hat dir das angetan - mag sein.
You think what happened to you is the government's fault, and maybe it is.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, dass Sie von dem Ergebnis sehr angetan sein werden...
I'm positive you'll be pleased with the result once I've finished...
OpenSubtitles v2018

Thea Hurst, geborene Gersten, wird von dem Projekt angetan sein.
Thea Hurst, née Gersten, will be delighted by the project.
ParaCrawl v7.1

Sie werden von meiner Ausstrahlung sehr angetan sein.
You will be very impressed by my charisma.
ParaCrawl v7.1

Neben all diesen wunderbaren Eigenschaften werden Sie von dem chicen Design angetan sein.
Apart from all these marvelous characteristics you will enjoy the great design.
ParaCrawl v7.1

Ist da irgend etwas, von dem man angetan sein sollte?
Is there anything to be attracted to then?
ParaCrawl v7.1

Er scheint von der Studentin, die Roxy spielt, echt angetan zu sein.
He seems very taken with the girl playing Roxie.
OpenSubtitles v2018

Tja, eines Tages wirst du vielleicht von jemanden, der gesund ist, angetan sein.
Well, maybe someday, you'll fall for someone who's healthy.
OpenSubtitles v2018

Nun, also... Ich weiß, Jeannie scheint, sehr von ihm angetan zu sein.
Well, um I know Jeannie seems to be very taken with him.
OpenSubtitles v2018

Besonders die Frauen im Publikum schienen von diesem Kampf auf das Äußerste angetan zu sein!
The ladies in the audience seemed really to enjoy this one!
ParaCrawl v7.1

Jegliche Änderung des Kommissionsvorschlags seitens des Parlaments, der der gestern vom Rat vereinbarten Leitlinie widerspricht, dürfte ebenfalls dazu angetan sein, einen Fortschritt im Hinblick auf eine Einigung noch vor Ablauf dieses Jahres zu blockieren.
Any amendment by Parliament to the Commission's proposal, which is contrary to the orientation agreed by the Council yesterday is equally certain to block any progress towards agreement before the end of this year.
Europarl v8

Sie, Herr Solbes, täten, wie mir scheint, gut daran, die Ihnen verbleibenden Monate zu nutzen, um Ihren Holzsäbel wieder wegzustecken, der Ihnen ohnehin nicht viel genützt hat, und Ihre Klage vor dem Gerichtshof zurückzuziehen, die im Grunde dazu angetan sein könnte, in Europa einen echten Sezessionskrieg auszulösen.
As for you, Mr Solbes, it seems to me that you would do very well to use your few remaining months in office to put away your wooden sword, which has not served you very well, and to withdraw the action you brought against the Council before the European Court of Justice, which is essentially the sort of thing that could lead to a veritable war of secession in Europe.
Europarl v8

Ich werde mit meiner Kritik an dieser mangelnden Dynamik bei der Entwicklung der Geldpolitik nicht hinterm Berg halten, obwohl ich ebenfalls der Ansicht bin, dass dieses Problem nicht nur die EZB betrifft, sondern auch die politischen Entscheidungsträger, den Ecofin-Rat und die Regierungen der Mitgliedstaaten, die von der makroökonomischen Koordinierung auf europäischer Ebene, welche ihre gemeinsame Geldpolitik ergänzt, nicht sonderlich angetan zu sein scheinen.
I will not hide my criticism of this lack of dynamism in the development of monetary policy, although I agree that it is not only the ECB that should be addressed but also the political decision-makers, the Ecofin Council and the governments of Member States, which nowadays do not seem to be very inspired by macroeconomic coordination at European level that complements their common monetary policy.
Europarl v8

Es ist sogar besser, wenn es sich nicht darum kümmert, denn Frankreich wird eine von den historischen und geografischen Gegebenheiten geleitete Politik betreiben, auch wenn im Augenblick seine Politik und seine europäisch beeinflusste Sichtweise dazu angetan sind, sein Wirken auf diesem Gebiet etwas zu behindern.
In fact, it is better for it not to be concerned, for France will implement a policy dictated by the historical and geographical context, even if, for now, its politics and Eurocentric perspective tend to somewhat hinder its actions in this field.
Europarl v8

Klar ist natürlich, Herr Walter, dass einige Ländern aufgrund ihres Standpunktes zu diesem Krieg davon weniger angetan sein werden, aber soweit ich weiß, hat sich das Blatt gewendet und diejenigen, deren Blick in diesem Parlament nach vorn gerichtet ist und die Amerika in der Stunde der Not unterstützt haben, werden auch den Änderungsantrag der PPE-DE-Fraktion befürworten.
It should be recognised, Mr Walter, that certain countries will be less enthusiastic because of their position on the war, but I understand that the page has turned, and that those who are forward-looking in our Parliament – and indeed those who support America in its hour of need – will be supporting the PPE-DE Group's amendment.
Europarl v8

Ein Mitarbeiter der Pariser Leichenschauhalle soll von ihrer Schönheit so angetan gewesen sein, dass er einen Gipsabdruck ihres Gesichts nahm.
A pathologist at the Paris morgue was, according to the story, so taken by her beauty that he had a mould make a wax plaster cast death mask of her face.
Wikipedia v1.0

Bei Betrugsverdacht führen die zuständigen Stellen Ermittlungen durch, um Unregelmäßigkeiten oder regelwidrige Verhaltensweisen aufzuspüren, die dazu angetan sein können, die verwaltungs- oder strafrechtlich geahndet werden können.
Finally, on the basis of suspicions of fraud, administrations detect the irregular facts or behaviour which can lead to bringing individual responsibilities into question at administrative or penal level.
TildeMODEL v2018

Es war die einzige Möglichkeit, die mir eingefallen ist, damit Sie die Zeit finden, um von mir angetan zu sein.
It was the only thing that I can come up with to find the time I needed to make you fall for me.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, sie muss von mir sehr angetan sein, dass sie sich so versteckt.
And I know she must be very fond of me, to hide herself away like this.
OpenSubtitles v2018