Übersetzung für "Angemessene aufmerksamkeit" in Englisch

Die berufliche Integration von benachteiligten jungen Menschen sollte ebenfalls angemessene Aufmerksamkeit erhalten.
The inclusion in the job market of disadvantaged young people should also receive proper attention.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sollten daher Bildungsprogrammen für Verbraucher angemessene Aufmerksamkeit zollen.
Consumer education programmes should be given sufficient attention by the relevant authorities in the Member States.
TildeMODEL v2018

Eine angemessene Aufmerksamkeit wird auch der computergestützten Unterstützung des Übersetzens gewidmet.
We also devote attention to the use of computers in translating.
ParaCrawl v7.1

Der wichtigste innere Faktor ist eine angemessene Aufmerksamkeit.
The foremost internal factor is appropriate attention.
ParaCrawl v7.1

Jede Entwicklung ist doch ohne angemessene Aufmerksamkeit zum Bildungsprozess nicht möglich.
The development is impossible without proper attention to learning process.
ParaCrawl v7.1

Den sozialen Aspekten des Vorhabens wird angemessene Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Due attention will be given to the social aspects of the project.
ParaCrawl v7.1

Heute aber erleben wir eine Präsenz und eine der Lage angemessene Aufmerksamkeit seitens unserer Organe.
Today, however, we are witnessing a presence and attention on the part of our institutions that befits the circumstances.
Europarl v8

Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
In all of this, the particular situations affecting middle-income countries should receive adequate attention.
MultiUN v1

Es sollte angemessene Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, dass alle Mitgliedstaaten fairen Zugang zu Finanzierung haben.
Adequate attention should be paid in order to ensure a fair access to financing for all Member States.
TildeMODEL v2018

Türen sind entscheidende Komponenten von Reinraumeinrichtungen und deshalb schenkt Clestra diesem Detail die angemessene Aufmerksamkeit.
Doors are critical components of a cleanroom facility and Clestra gives appropriate attention to this detail.
ParaCrawl v7.1

Der Zoo bietet den Tieren angemessene Aufmerksamkeit und Pflege und hält sie gemäß den Regeln.
The zoo provide the animals appropriate attention and care, and they keep them according to the rules.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie nicht ohne angemessene Aufmerksamkeit und die Qualität des Produktes, wie zB:
Do not leave without proper attention and the quality of the product, such as:
ParaCrawl v7.1

Ihr lernt durch angemessene Aufmerksamkeit, euch gezielt Fragen über euer eigenes Verhalten zu stellen.
In other words, in appropriate attention you learn how to ask yourself questions about your own actions.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sind nicht in der Lage angemessene Aufmerksamkeit zu allen Leitungen geben, einige erkalten.
As you are unable to give proper attention to all the leads, some grow cold.
ParaCrawl v7.1

Erlauben Sie mir, einen weiteren Haushaltsbereich hervorzuheben, der angemessene Aufmerksamkeit benötigt: die langfristige Gebäudepolitik.
Allow me also to highlight another budget area which needs adequate attention: long-term buildings policy.
Europarl v8

Ich halte es daher für sehr wichtig, die Vorschläge des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr anzunehmen, welche auch angemessene Aufmerksamkeit auf eine Verzerrung des Wettbewerbs zwischen unterschiedlichen Arten des Transports lenken.
I therefore consider it very important to adopt the proposals of the Committee on Transport and Tourism, which aptly draw attention to a distortion in competition between individual types of transport as well.
Europarl v8

In Zeiten der weltweiten Wirtschaftskrise, im "Europäischen Jahr der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung" und drei Tage nach dem Welternährungstag ist es besonders wichtig, dass auch der Kinderarmut auf europäischer Ebene angemessene Aufmerksamkeit zuteilwird.
During the worldwide economic crisis, in the 'European Year for Combating Poverty and Social Exclusion', and three days after World Food Day, it is particularly important for child poverty to also be given appropriate attention at European level.
Europarl v8

Ebenso werden aufgrund dieser Möglichkeit die unterschiedlichen Systeme im direkten Wettbewerb zueinander stehen, wodurch sie gezwungen werden, sich weiterzuentwickeln und den Erwartungen und Bedürfnissen der Patienten die angemessene Aufmerksamkeit zukommen zu lassen.
Similarly, this opportunity will put the different systems in direct competition with each other, forcing them to develop and give the appropriate attention to patients' expectations and needs.
Europarl v8

Wenn der Wirbelwind Exxon vor der Küste Floridas tobt, dann wäre für eine angemessene Aufmerksamkeit gesorgt.
When hurricane Exxon hits the Florida coast this might well focus attention quite eloquently.
Europarl v8

Wir schenken den Warnsignalen der Finanzmärkte oder von Menschen wie Präsident Trichet, der den Vorschlag der Kommission tatsächlich als einen guten aber unzureichenden Schritt hin zur Stärkung des Stabilitäts- und Wachstumspakts bezeichnet hat, nicht die angemessene Aufmerksamkeit.
We are not giving proper attention to the warning signals from the financial markets, or from people such as President Trichet, who indeed called the Commission proposal a good but inadequate step towards strengthening the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Ich beziehe mich auf den Kampf gegen den Klimawandel und die angemessene Nutzung natürlicher Ressourcen, denen in diesem Stadium beim Entwurf der Rahmenbedingungen der zukünftigen GAP angemessene Aufmerksamkeit geschenkt wird.
I refer to the fight against climate change and the correct use of natural resources, which are being given due attention at this stage in the drafting of the framework of the future CAP.
Europarl v8

Wie Herr Parish habe ich mir die Befürchtungen, wir hätten in Bezug auf entsprechende Versicherungen keinen wirklichen Markt geschaffen oder ausgelotet, angehört und ihnen auch angemessene Aufmerksamkeit geschenkt.
Like Mr Parish, I have listened to, and paid reasonable attention to, the fears that we have not really made a market or tested out a market in terms of the provision of insurance.
Europarl v8

Im Rahmen der Aussprache über die Zukunft Europas müssen wir der sozialen Kategorie angemessene Aufmerksamkeit widmen, die den Zukunftsgedanken am besten repräsentiert - der Jugend - also den Bürgern der Europäischen Union von morgen.
In the context of the debate regarding the future of Europe, we have to pay appropriate attention to the social category that best represents the idea of the future - young people - namely the European Union's citizens of tomorrow.
Europarl v8

Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.
The Council further requests that appropriate attention is given to the issue of gender-based violence in all future reports to the Council.
MultiUN v1

Um sicherzustellen, dass im Rahmen der Kommission und anderer einschlägiger Foren die Sichtweisen der Regionen und Subregionen angemessene Aufmerksamkeit erhalten, sollte sich die Abteilung stärker mit den Regionalkommissionen und anderen Regionalorganisationen ins Benehmen setzen.
To ensure that regional and subregional perspectives are given adequate attention at the Commission and other relevant forums, the Division should further consult with the regional commissions and other regional organizations.
MultiUN v1

Doch das Wahlergebnis ist ein starkes und hoffnungsvolles Signal und die internationalen Verhandlungspartner des Iran müssen den Entwicklungen angemessene Aufmerksamkeit zollen und entsprechend reagieren.
Still, the election’s outcome is a strong and hopeful signal, and Iran’s international negotiating partners must pay proper attention and react in kind.
News-Commentary v14

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft und die Vereinten Nationen gefördert und überwacht wird, um sicherzustellen, dass Afrika angemessene Aufmerksamkeit erfährt.
It is essential that international and United Nations support be promoted and monitored to ensure that appropriate attention is focused on Africa.
MultiUN v1

Allerdings wird im Rahmen des Programms auch angemessene Aufmerksamkeit auf Maßnahmen gerichtet, die die Sensibilisierung und Bildung im Entwicklungsbereich fördern.
However, the programme will also pay appropriate attention to interventions which promote awareness raising and education for development.
TildeMODEL v2018