Übersetzung für "Angemessene aufmerksamkeit" in Englisch
Die
berufliche
Integration
von
benachteiligten
jungen
Menschen
sollte
ebenfalls
angemessene
Aufmerksamkeit
erhalten.
The
inclusion
in
the
job
market
of
disadvantaged
young
people
should
also
receive
proper
attention.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
sollten
daher
Bildungsprogrammen
für
Verbraucher
angemessene
Aufmerksamkeit
zollen.
Consumer
education
programmes
should
be
given
sufficient
attention
by
the
relevant
authorities
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
angemessene
Aufmerksamkeit
wird
auch
der
computergestützten
Unterstützung
des
Übersetzens
gewidmet.
We
also
devote
attention
to
the
use
of
computers
in
translating.
ParaCrawl v7.1
Der
wichtigste
innere
Faktor
ist
eine
angemessene
Aufmerksamkeit.
The
foremost
internal
factor
is
appropriate
attention.
ParaCrawl v7.1
Jede
Entwicklung
ist
doch
ohne
angemessene
Aufmerksamkeit
zum
Bildungsprozess
nicht
möglich.
The
development
is
impossible
without
proper
attention
to
learning
process.
ParaCrawl v7.1
Den
sozialen
Aspekten
des
Vorhabens
wird
angemessene
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Due
attention
will
be
given
to
the
social
aspects
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Heute
aber
erleben
wir
eine
Präsenz
und
eine
der
Lage
angemessene
Aufmerksamkeit
seitens
unserer
Organe.
Today,
however,
we
are
witnessing
a
presence
and
attention
on
the
part
of
our
institutions
that
befits
the
circumstances.
Europarl v8
Bei
alledem
sollte
den
besonderen
Situationen
von
Ländern
mit
mittlerem
Einkommen
angemessene
Aufmerksamkeit
gelten.
In
all
of
this,
the
particular
situations
affecting
middle-income
countries
should
receive
adequate
attention.
MultiUN v1
Es
sollte
angemessene
Aufmerksamkeit
darauf
gerichtet
werden,
dass
alle
Mitgliedstaaten
fairen
Zugang
zu
Finanzierung
haben.
Adequate
attention
should
be
paid
in
order
to
ensure
a
fair
access
to
financing
for
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Türen
sind
entscheidende
Komponenten
von
Reinraumeinrichtungen
und
deshalb
schenkt
Clestra
diesem
Detail
die
angemessene
Aufmerksamkeit.
Doors
are
critical
components
of
a
cleanroom
facility
and
Clestra
gives
appropriate
attention
to
this
detail.
ParaCrawl v7.1
Der
Zoo
bietet
den
Tieren
angemessene
Aufmerksamkeit
und
Pflege
und
hält
sie
gemäß
den
Regeln.
The
zoo
provide
the
animals
appropriate
attention
and
care,
and
they
keep
them
according
to
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
nicht
ohne
angemessene
Aufmerksamkeit
und
die
Qualität
des
Produktes,
wie
zB:
Do
not
leave
without
proper
attention
and
the
quality
of
the
product,
such
as:
ParaCrawl v7.1
Ihr
lernt
durch
angemessene
Aufmerksamkeit,
euch
gezielt
Fragen
über
euer
eigenes
Verhalten
zu
stellen.
In
other
words,
in
appropriate
attention
you
learn
how
to
ask
yourself
questions
about
your
own
actions.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
sind
nicht
in
der
Lage
angemessene
Aufmerksamkeit
zu
allen
Leitungen
geben,
einige
erkalten.
As
you
are
unable
to
give
proper
attention
to
all
the
leads,
some
grow
cold.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir,
einen
weiteren
Haushaltsbereich
hervorzuheben,
der
angemessene
Aufmerksamkeit
benötigt:
die
langfristige
Gebäudepolitik.
Allow
me
also
to
highlight
another
budget
area
which
needs
adequate
attention:
long-term
buildings
policy.
Europarl v8
Ich
halte
es
daher
für
sehr
wichtig,
die
Vorschläge
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
anzunehmen,
welche
auch
angemessene
Aufmerksamkeit
auf
eine
Verzerrung
des
Wettbewerbs
zwischen
unterschiedlichen
Arten
des
Transports
lenken.
I
therefore
consider
it
very
important
to
adopt
the
proposals
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
which
aptly
draw
attention
to
a
distortion
in
competition
between
individual
types
of
transport
as
well.
Europarl v8
In
Zeiten
der
weltweiten
Wirtschaftskrise,
im
"Europäischen
Jahr
der
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung"
und
drei
Tage
nach
dem
Welternährungstag
ist
es
besonders
wichtig,
dass
auch
der
Kinderarmut
auf
europäischer
Ebene
angemessene
Aufmerksamkeit
zuteilwird.
During
the
worldwide
economic
crisis,
in
the
'European
Year
for
Combating
Poverty
and
Social
Exclusion',
and
three
days
after
World
Food
Day,
it
is
particularly
important
for
child
poverty
to
also
be
given
appropriate
attention
at
European
level.
Europarl v8
Ebenso
werden
aufgrund
dieser
Möglichkeit
die
unterschiedlichen
Systeme
im
direkten
Wettbewerb
zueinander
stehen,
wodurch
sie
gezwungen
werden,
sich
weiterzuentwickeln
und
den
Erwartungen
und
Bedürfnissen
der
Patienten
die
angemessene
Aufmerksamkeit
zukommen
zu
lassen.
Similarly,
this
opportunity
will
put
the
different
systems
in
direct
competition
with
each
other,
forcing
them
to
develop
and
give
the
appropriate
attention
to
patients'
expectations
and
needs.
Europarl v8
Wenn
der
Wirbelwind
Exxon
vor
der
Küste
Floridas
tobt,
dann
wäre
für
eine
angemessene
Aufmerksamkeit
gesorgt.
When
hurricane
Exxon
hits
the
Florida
coast
this
might
well
focus
attention
quite
eloquently.
Europarl v8
Wir
schenken
den
Warnsignalen
der
Finanzmärkte
oder
von
Menschen
wie
Präsident
Trichet,
der
den
Vorschlag
der
Kommission
tatsächlich
als
einen
guten
aber
unzureichenden
Schritt
hin
zur
Stärkung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
bezeichnet
hat,
nicht
die
angemessene
Aufmerksamkeit.
We
are
not
giving
proper
attention
to
the
warning
signals
from
the
financial
markets,
or
from
people
such
as
President
Trichet,
who
indeed
called
the
Commission
proposal
a
good
but
inadequate
step
towards
strengthening
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
auf
den
Kampf
gegen
den
Klimawandel
und
die
angemessene
Nutzung
natürlicher
Ressourcen,
denen
in
diesem
Stadium
beim
Entwurf
der
Rahmenbedingungen
der
zukünftigen
GAP
angemessene
Aufmerksamkeit
geschenkt
wird.
I
refer
to
the
fight
against
climate
change
and
the
correct
use
of
natural
resources,
which
are
being
given
due
attention
at
this
stage
in
the
drafting
of
the
framework
of
the
future
CAP.
Europarl v8
Wie
Herr
Parish
habe
ich
mir
die
Befürchtungen,
wir
hätten
in
Bezug
auf
entsprechende
Versicherungen
keinen
wirklichen
Markt
geschaffen
oder
ausgelotet,
angehört
und
ihnen
auch
angemessene
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Like
Mr
Parish,
I
have
listened
to,
and
paid
reasonable
attention
to,
the
fears
that
we
have
not
really
made
a
market
or
tested
out
a
market
in
terms
of
the
provision
of
insurance.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Aussprache
über
die
Zukunft
Europas
müssen
wir
der
sozialen
Kategorie
angemessene
Aufmerksamkeit
widmen,
die
den
Zukunftsgedanken
am
besten
repräsentiert
-
der
Jugend
-
also
den
Bürgern
der
Europäischen
Union
von
morgen.
In
the
context
of
the
debate
regarding
the
future
of
Europe,
we
have
to
pay
appropriate
attention
to
the
social
category
that
best
represents
the
idea
of
the
future
-
young
people
-
namely
the
European
Union's
citizens
of
tomorrow.
Europarl v8
Der
Rat
ersucht
ferner
darum,
dass
der
Frage
der
geschlechtsspezifischen
Gewalt
in
allen
künftigen
Berichten
an
den
Rat
angemessene
Aufmerksamkeit
gewidmet
wird.
The
Council
further
requests
that
appropriate
attention
is
given
to
the
issue
of
gender-based
violence
in
all
future
reports
to
the
Council.
MultiUN v1
Um
sicherzustellen,
dass
im
Rahmen
der
Kommission
und
anderer
einschlägiger
Foren
die
Sichtweisen
der
Regionen
und
Subregionen
angemessene
Aufmerksamkeit
erhalten,
sollte
sich
die
Abteilung
stärker
mit
den
Regionalkommissionen
und
anderen
Regionalorganisationen
ins
Benehmen
setzen.
To
ensure
that
regional
and
subregional
perspectives
are
given
adequate
attention
at
the
Commission
and
other
relevant
forums,
the
Division
should
further
consult
with
the
regional
commissions
and
other
regional
organizations.
MultiUN v1
Doch
das
Wahlergebnis
ist
ein
starkes
und
hoffnungsvolles
Signal
und
die
internationalen
Verhandlungspartner
des
Iran
müssen
den
Entwicklungen
angemessene
Aufmerksamkeit
zollen
und
entsprechend
reagieren.
Still,
the
election’s
outcome
is
a
strong
and
hopeful
signal,
and
Iran’s
international
negotiating
partners
must
pay
proper
attention
and
react
in
kind.
News-Commentary v14
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
Unterstützung
durch
die
internationale
Gemeinschaft
und
die
Vereinten
Nationen
gefördert
und
überwacht
wird,
um
sicherzustellen,
dass
Afrika
angemessene
Aufmerksamkeit
erfährt.
It
is
essential
that
international
and
United
Nations
support
be
promoted
and
monitored
to
ensure
that
appropriate
attention
is
focused
on
Africa.
MultiUN v1
Allerdings
wird
im
Rahmen
des
Programms
auch
angemessene
Aufmerksamkeit
auf
Maßnahmen
gerichtet,
die
die
Sensibilisierung
und
Bildung
im
Entwicklungsbereich
fördern.
However,
the
programme
will
also
pay
appropriate
attention
to
interventions
which
promote
awareness
raising
and
education
for
development.
TildeMODEL v2018