Übersetzung für "Angedeutet" in Englisch
Griechenland
hat
angedeutet,
daß
es
sich
den
Elf
anschließen
möchte.
Greece
has
indicated
that
it
intends
to
join
the
eleven.
Europarl v8
Wir
haben
jedenfalls
diese
Bereitschaft
immer
angedeutet.
We
have
always
indicated
that
we
are
ready
to
play
our
part.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
angedeutet,
sie
werde
ihren
Vorschlag
zur
leistungsabhängigen
Reserve
modifizieren.
The
Commission
indicated
that
it
will
be
modifying
its
proposal
on
the
performance
reserve.
Europarl v8
Der
französische
Vertreter
hat
in
seinen
Darlegungen
angedeutet,
dass
dazu
Hoffnung
besteht.
The
presentation
by
the
representative
of
France
indicated
that
such
hope
did
exist.
Europarl v8
Die
zukünftige
Präsidentschaft
hat
ihr
besonderes
Engagement
in
dieser
Hinsicht
ebenfalls
schon
angedeutet.
The
future
presidency
has
also
indicated
its
particular
commitment
in
this
respect.
Europarl v8
Dies
hat
zumindest
der
Minister
heute
in
der
Ausschußsitzung
angedeutet.
This,
at
least,
is
what
the
minister
indicated
that
it
would
do
at
today's
meeting
of
the
committee.
Europarl v8
Kein
anderes
Ausschußmitglied
hat
so
ein
Verhalten
angedeutet.
No
other
member
of
that
committee
indicated
such
a
line.
Europarl v8
Dessen
ungeachtet
hat
der
CESR
angedeutet,
er
werde
Journalisten
beaufsichtigen.
Despite
this
understanding,
CESR
has
indicated
it
will
regulate
journalists.
Europarl v8
Man
hat
angedeutet,
dass
gegen
die
freie
Meinungsäußerung
verstoßen
wurde.
It
has
been
suggested
that
freedom
of
expression
was
violated.
Europarl v8
Kommissar
Frattini
hat
angedeutet,
dass
die
Kommission
dazu
bereit
sei.
Commissioner
Frattini
has
indicated
that
the
Commission
is
in
favour
of
doing
so.
Europarl v8
Das
hat
auch
der
Berichterstatter
angedeutet.
The
rapporteur
indicated
as
much.
Europarl v8
Man
hat
angedeutet,
dass
gegen
die
Freizügigkeit
verstoßen
wurde.
It
has
been
suggested
that
freedom
of
movement
was
violated.
Europarl v8
Die
PSE-Fraktion
hat
bereits
angedeutet,
dass
sie
diese
Abänderung
befürworten
würde.
The
PSE
Group
has
indicated
that
it
would
be
in
favour
of
this.
Europarl v8
Es
wurde
angedeutet,
die
spanischen
Behörden
hätten
den
Schaden
begrenzen
können.
It
has
been
suggested
that
the
Spanish
authorities
could
have
limited
the
damage.
Europarl v8
Susan
Schwab
hat
angedeutet,
sie
sei
weiterhin
an
einem
erfolgreichen
Ergebnis
interessiert.
Susan
Schwab
has
indicated
that
she
remains
committed
to
a
successful
outcome.
Europarl v8
Dabei
hat
er
angedeutet,
dass
er
sein
weiteres
Verbleiben
im
Amt
überlegt.
At
the
same
time,
he
indicated
that
he
was
rethinking
his
position
in
office.
WMT-News v2019
Eine
gewisse
Räumlichkeit
der
Figuren
ist
nur
durch
Schattierungen
auf
einzelnen
Körperpartien
angedeutet.
A
certain
space
of
the
figures
is
only
indicated
by
shading
on
individual
parts
of
the
body.
Wikipedia v1.0