Übersetzung für "Angebot des" in Englisch

Dies muss nun auch ein Angebot des praktischen Beistands zur Folge haben.
That must imply an offer of practical assistance.
Europarl v8

Auch ein geändertes Angebot des Unternehmens war diesbezüglich unzureichend.
The same is true for a revised offer received from that company.
DGT v2019

Das Angebot des soziokulturellen Programms ist reichhaltig und abwechslungsreich:
The sociocultural programme offer is wide and varied:
ELRA-W0201 v1

Ein Angebot des AC Mailand schlug er aus.
During his playing days he rejected an offer from A.C. Milan.
Wikipedia v1.0

Das Angebot des ambulanten Ökumenischen Hospizdienstes ist kostenfrei und konfessionsunabhängig.
The outpatient services offered by the Ecumenical Hospice organisation are free of charge and denominationally independent.
WMT-News v2019

Entdecken Sie das außergewöhnlich große Angebot des Großherzogtums!
Come and discover the enormous range on offer in the Grand Duchy!
ELRA-W0201 v1

Der EWSA wartet auf ein besseres Angebot des EIPA.
The EESC was waiting for an improved offer from EIPA.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder des Lenkungsausschusses nahmen das Angebot des WSA zur Koope­ration wohlwol­lend auf.
The members of the steering committee willingly accepted the ESC's cooperation offer.
TildeMODEL v2018

Ein optimales Angebot des Marktes wäre ein an den Kosten orientierter Preis.
Indeed, the best the market could offer is a price oriented towards cost.
TildeMODEL v2018

Wir nehmen das großzügige Angebot des Generals an.
My compliments to the general for his gallantry.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen das Angebot des Mannes an.
We will accept the man's offer.
OpenSubtitles v2018

Das ist das beste Angebot des Tages.
MISSISSIP: That's the best offer we had all day.
OpenSubtitles v2018

Ich habe über Ihr Angebot, außerhalb des Zaunes aufzuräumen, nachgedacht.
I have been thinking about your offer to do the cleanup work outside the fence.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, die Angeschuldigte lehnte das Angebot des Zweikampfs ab.
Unless the accused rejects the offer of championship.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Angebot des Königs nicht akzeptiert.
I haven't accepted the king's offer.
OpenSubtitles v2018

Mr. Stagg, ich wünschte, Sie würden unser Angebot des Schutzgewahrsams überdenken.
Mr. Stagg, I wish you would reconsider our offer for protective custody.
OpenSubtitles v2018

Das Angebot des Commanders verlangt nur eines im Gegenzug.
The commander's offering to take just one in return.
OpenSubtitles v2018

Er hat das Angebot des Vaters akzeptiert, der nächste Ra's zu werden.
He's accepted your father's offer to become the next Ra's.
OpenSubtitles v2018

Ich akzeptiere das Angebot des FBI.
I'm takin' a job with the FBI, Man.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir das Angebot des Engels annehmen.
Maybe we should take the Angel of Destiny up on his offer.
OpenSubtitles v2018

Als Kurill das Angebot des Dominion ablehnte, schickten sie die Jem'Hadar.
When Kurill refused the Dominion's offer, they sent in the Jem'Hadar.
OpenSubtitles v2018

Volkswagen entschied sich schließlich für das Angebot des französischen Finanzinvestors Eurazeo.
Volkswagen finally accepted an offer by the French investment company Eurazeo.
WikiMatrix v1