Übersetzung für "Ausweitung des angebots" in Englisch
Die
Nachfrage
nach
weiteren
Studiengängen
führte
zu
einer
Ausweitung
des
schulischen
Angebots.
The
demand
for
both
liberal
arts
and
other
programs
led
to
an
expansion
of
the
school's
offerings.
Wikipedia v1.0
Arbeitsniederlegungen
haben
die
Möglichkeiten
einer
Ausweitung
des
Angebots
in
mehreren
Sektoren
verringert.
Strikes
hampered
the
expansion
of
supplies
in
several
sectors.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
strebt
eine
Ausweitung
des
Angebots
an.
The
range
of
these
products
is
standardised.
EUbookshop v2
Es
wird
eine
Ausweitung
des
Angebots
angestrebt.
The
company
is
attempting
to
diversify
its
range
of
products.
EUbookshop v2
Dies
ist
unter
anderem
auf
eine
starke
Ausweitung
des
Angebots
an
Erdgasfahrzeug-Modellen
zurückzuführen.
This
is
due
to
a
considerable
expansion
of
the
selection
of
natural
gas
vehicle
models,
among
other
things.
ParaCrawl v7.1
Von
der
dadurch
erreichten
Ausweitung
des
Angebots
profitiert
letztendlich
der
gesamte
innerstädtische
Einzelhandel.
The
whole
of
the
retail
sector
in
the
city
centre
ultimately
benefits
from
the
resulting
addition
to
the
offering.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausweitung
des
Angebots
ist
bereits
in
Planung.
The
second
wave
of
products
to
launch
is
already
in
planning.
ParaCrawl v7.1
Tendenz:
Eine
Ausweitung
des
Angebots
ist
nach
Aussagen
vieler
Marktteilnehmer
kurzfristig
nicht
zu
erwarten.
Trend:
No
expansion
of
offer
is
to
be
expected
on
short
notice,
as
say
many
market
players.
ParaCrawl v7.1
Parallel
zur
Ausweitung
des
Angebots
hat
auch
die
Popularität
des
Dieselmotors
in
MINI
Modellen
kontinuierlich
zugenommen.
As
the
range
of
variants
has
expanded,
so
the
popularity
of
the
diesel
engine
in
MINI
models
has
continuously
increased.
ParaCrawl v7.1
Die
umfassende
Modernisierung
dieses
Teils
von
Teneriffa
führte
zu
einer
großen
Ausweitung
des
kulinarischen
Angebots.
The
redevelopment
of
this
part
of
Tenerife
has
seen
the
food
options
expand
greatly.
ParaCrawl v7.1
Die
elsässischen
Behörden
haben
darüber
hinaus
erklärt,
dass
ein
weiteres
Ziel
der
Schaffung
von
Bioscope,
das
nicht
im
Widerspruch
zu
dem
ersten
Ziel
stehe,
in
der
Ausweitung
des
touristischen
Angebots
im
Elsass
besteht.
In
addition,
the
regional
authorities
point
out
that
Bioscope
also
aims
to
increase
the
number
of
tourist
attractions
in
Alsace,
something
which
is
not
incompatible
with
the
objective
mentioned
above.
DGT v2019
Der
Boom
bei
den
Häuserpreisen
war
nicht
viel
mehr
als
ein
Lieferengpass
in
der
Bauindustrie,
eine
Unfähigkeit,
die
Investment-Nachfrage
schnell
genug
zu
befriedigen,
und
wurde
(bzw.,
an
einigen
Orten:
wird)
durch
eine
Ausweitung
des
Angebots
beseitigt.
The
housing-price
boom
of
the
2000’s
was
little
more
than
a
construction-supply
bottleneck,
an
inability
to
satisfy
investment
demand
fast
enough,
and
was
(or
in
some
places
will
be)
eliminated
with
massive
increases
in
supply.
News-Commentary v14
Bei
den
Bemühungen,
im
Rahmen
von
eEurope
eine
Ausweitung
des
Angebots
an
Plattformen
zu
erreichen,
konnten
bisher
nur
geringe
Fortschritte
erzielt
werden.
The
attempt
of
eEurope
to
widen
the
availability
of
platforms
has
not
made
much
progress.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
setzt
sich
für
eine
deutliche
Ausweitung
des
Angebots
an
grenzüberschreitenden
Praktikumsplätzen
im
Rahmen
der
IKT-Ausbildung
ein.
The
Committee
advocates
a
substantial
expansion
in
cross-border
work
experience
places
involving
ICT
training.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
setzt
sich
für
eine
deutliche
Ausweitung
des
Angebots
an
grenzüberschreitenden
Praktikumsplätzen
im
Rahmen
der
IKT-Ausbildung
ein.
The
Committee
advocates
a
substantial
expansion
in
cross-border
work
experience
places
involving
ICT
training.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
setzt
sich
für
eine
deutliche
Ausweitung
des
Angebots
an
grenzüberschreitenden
Praktikumsplätzen
im
Rahmen
der
IKT-Ausbildung
ein.
The
Committee
advocates
a
substantial
expansion
in
cross-border
work
experience
places
involving
ICT
training.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
die
durch
die
Richtlinie
eingesetzte
Sachverständigengruppe
der
Mitgliedstaaten
ihre
Arbeit
zur
Förderung
der
Ausweitung
des
legalen
grenzüberschreitenden
Angebots
von
Produkten
und
Dienstleistungen
fortsetzen.
Work
within
the
expert
group
of
Member
States
established
under
the
Directive
will
continue
to
help
develop
the
legal
and
cross-border
supply
of
online
products
and
services.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
argumentiert
Simet,
die
Behörden
hätten
eine
„Optimierung“
der
Verkehrsverbindungen
durch
Ausweitung
und
Diversifizierung
des
Angebots
nicht
zugelassen.
Simet
further
claims
that
the
authorities
did
not
allow
for
the
‘optimisation’
of
transport
links
through
expansion
and
diversification
of
supply.
DGT v2019
Durch
die
Ausweitung
des
kulturellen
Angebots
der
Woiwodschaft
wird
das
Image
der
Region
sowohl
in
Polen
als
auch
im
Ausland
verbessert.
Improving
what
the
voivodship
has
to
offer
in
cultural
terms
will
contribute
to
improving
its
image
both
within
the
country
and
abroad.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausweitung
des
extrem
geringen
Angebots
an
Kinderbetreuung
würde
dazu
beitragen,
die
Beschäftigungsquote
bei
Frauen
-
eine
der
niedrigsten
in
der
EU
-
zu
erhöhen.
Increasing
the
extremely
low
level
of
childcare
provision
would
help
to
increase
one
of
the
lowest
female
employment
rates
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Welche
Schritte
haben
die
Mitgliedstaaten
unternommen,
um
zur
Ausweitung
des
legalen
Angebots
und
zur
Bekämpfung
der
Piraterie
beizutragen?
What
steps
have
member
states
taken
to
help
develop
legal
offers
and
tackle
the
problems
of
piracy?
TildeMODEL v2018
Nichterwerbstätige,
insbesondere
Frauen,
verstärkt
mobilisieren
und
in
den
Arbeitsmarkt
integrieren
durch
weiteren
Abbau
steuerlicher
Barrieren,
Ausweitung
des
Angebots
an
erschwinglichen
Kinderbetreuungseinrichtungen
und
Beseitigung
der
Ursachen
des
geschlechtsspezifischen
Lohngefälles.
Strengthen
efforts
to
mobilise
and
integrate
into
the
labour
market
economically
inactive
people,
in
particular
women,
by
continuing
to
remove
tax
barriers,
increasing
the
number
of
affordable
childcare
places
and
addressing
the
factors
underlying
the
gender
pay
gap.
TildeMODEL v2018
Mit
der
zunehmenden
Preistransparenz
und
der
Ausweitung
des
Angebots
über
die
Landesgrenzen
hinweg
übt
das
Internet
auch
Druck
auf
bestehende
Vertriebsvereinbarungen
aus.
Through
increasing
price
transparency,
and
increasing
choice
across
borders:
the
Internet
is
also
putting
increasing
pressure
on
the
existing
distribution
arrangements.
TildeMODEL v2018
Die
Ausweitung
des
Angebots
an
Mikrofinanzierungen
dürfte
maßgeblich
zum
Entstehen
neuer
Kleinstunternehmen
sowie
zur
Förderung
der
selbständigen
Erwerbstätigkeit
beitragen
und
auch
aktiv
die
Chancengleichheit
fördern.
Increased
availability
of
microfinance
is
expected
to
have
a
significant
impact
on
the
creation
of
new
micro
enterprises
and
self-employment,
and
also
to
actively
promote
equal
opportunities.
EUbookshop v2