Übersetzung für "Ausweitung des angebots" in Englisch

Die Nachfrage nach weiteren Studiengängen führte zu einer Ausweitung des schulischen Angebots.
The demand for both liberal arts and other programs led to an expansion of the school's offerings.
Wikipedia v1.0

Arbeitsniederlegungen haben die Möglichkeiten einer Ausweitung des Angebots in mehreren Sektoren verringert.
Strikes hampered the expansion of supplies in several sectors.
EUbookshop v2

Das Unternehmen strebt eine Ausweitung des Angebots an.
The range of these products is standardised.
EUbookshop v2

Es wird eine Ausweitung des Angebots angestrebt.
The company is attempting to diversify its range of products.
EUbookshop v2

Dies ist unter anderem auf eine starke Ausweitung des Angebots an Erdgasfahrzeug-Modellen zurückzuführen.
This is due to a considerable expansion of the selection of natural gas vehicle models, among other things.
ParaCrawl v7.1

Von der dadurch erreichten Ausweitung des Angebots profitiert letztendlich der gesamte innerstädtische Einzelhandel.
The whole of the retail sector in the city centre ultimately benefits from the resulting addition to the offering.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausweitung des Angebots ist bereits in Planung.
The second wave of products to launch is already in planning.
ParaCrawl v7.1

Tendenz: Eine Ausweitung des Angebots ist nach Aussagen vieler Marktteilnehmer kurzfristig nicht zu erwarten.
Trend: No expansion of offer is to be expected on short notice, as say many market players.
ParaCrawl v7.1

Parallel zur Ausweitung des Angebots hat auch die Popularität des Dieselmotors in MINI Modellen kontinuierlich zugenommen.
As the range of variants has expanded, so the popularity of the diesel engine in MINI models has continuously increased.
ParaCrawl v7.1

Die umfassende Modernisierung dieses Teils von Teneriffa führte zu einer großen Ausweitung des kulinarischen Angebots.
The redevelopment of this part of Tenerife has seen the food options expand greatly.
ParaCrawl v7.1

Die elsässischen Behörden haben darüber hinaus erklärt, dass ein weiteres Ziel der Schaffung von Bioscope, das nicht im Widerspruch zu dem ersten Ziel stehe, in der Ausweitung des touristischen Angebots im Elsass besteht.
In addition, the regional authorities point out that Bioscope also aims to increase the number of tourist attractions in Alsace, something which is not incompatible with the objective mentioned above.
DGT v2019

Der Boom bei den Häuserpreisen war nicht viel mehr als ein Lieferengpass in der Bauindustrie, eine Unfähigkeit, die Investment-Nachfrage schnell genug zu befriedigen, und wurde (bzw., an einigen Orten: wird) durch eine Ausweitung des Angebots beseitigt.
The housing-price boom of the 2000’s was little more than a construction-supply bottleneck, an inability to satisfy investment demand fast enough, and was (or in some places will be) eliminated with massive increases in supply.
News-Commentary v14

Bei den Bemühungen, im Rahmen von eEurope eine Ausweitung des Angebots an Plattformen zu erreichen, konnten bisher nur geringe Fortschritte erzielt werden.
The attempt of eEurope to widen the availability of platforms has not made much progress.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss setzt sich für eine deutliche Ausweitung des Angebots an grenz­überschreitenden Praktikumsplätzen im Rahmen der IKT-Ausbildung ein.
The Committee advocates a substantial expansion in cross-border work experience places involving ICT training.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss setzt sich für eine deutliche Ausweitung des Angebots an grenzüberschreitenden Praktikumsplätzen im Rahmen der IKT-Ausbildung ein.
The Committee advocates a substantial expansion in cross-border work experience places involving ICT training.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss setzt sich für eine deutliche Ausweitung des Angebots an grenzüber­schreitenden Praktikumsplätzen im Rahmen der IKT-Ausbildung ein.
The Committee advocates a substantial expansion in cross-border work experience places involving ICT training.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird die durch die Richtlinie eingesetzte Sachverständigengruppe der Mitgliedstaaten ihre Arbeit zur Förderung der Ausweitung des legalen grenzüberschreitenden Angebots von Produkten und Dienstleistungen fortsetzen.
Work within the expert group of Member States established under the Directive will continue to help develop the legal and cross-border supply of online products and services.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus argumentiert Simet, die Behörden hätten eine „Optimierung“ der Verkehrsverbindungen durch Ausweitung und Diversifizierung des Angebots nicht zugelassen.
Simet further claims that the authorities did not allow for the ‘optimisation’ of transport links through expansion and diversification of supply.
DGT v2019

Durch die Ausweitung des kulturellen Angebots der Woiwodschaft wird das Image der Region sowohl in Polen als auch im Ausland verbessert.
Improving what the voivodship has to offer in cultural terms will contribute to improving its image both within the country and abroad.
TildeMODEL v2018

Eine Ausweitung des extrem geringen Angebots an Kinderbetreuung würde dazu beitragen, die Beschäftigungsquote bei Frauen - eine der niedrigsten in der EU - zu erhöhen.
Increasing the extremely low level of childcare provision would help to increase one of the lowest female employment rates in the EU.
TildeMODEL v2018

Welche Schritte haben die Mitgliedstaaten unternommen, um zur Ausweitung des legalen Angebots und zur Bekämpfung der Piraterie beizutragen?
What steps have member states taken to help develop legal offers and tackle the problems of piracy?
TildeMODEL v2018

Nichterwerbstätige, insbesondere Frauen, verstärkt mobilisieren und in den Arbeitsmarkt integrieren durch weiteren Abbau steuerlicher Barrieren, Ausweitung des Angebots an erschwinglichen Kinderbetreuungseinrichtungen und Beseitigung der Ursachen des geschlechtsspezifischen Lohngefälles.
Strengthen efforts to mobilise and integrate into the labour market economically inactive people, in particular women, by continuing to remove tax barriers, increasing the number of affordable childcare places and addressing the factors underlying the gender pay gap.
TildeMODEL v2018

Mit der zunehmenden Preistransparenz und der Ausweitung des Angebots über die Landesgrenzen hinweg übt das Internet auch Druck auf bestehende Vertriebsvereinbarungen aus.
Through increasing price transparency, and increasing choice across borders: the Internet is also putting increasing pressure on the existing distribution arrangements.
TildeMODEL v2018

Die Ausweitung des Angebots an Mikrofinanzierungen dürfte maßgeblich zum Entstehen neuer Kleinstunternehmen sowie zur Förderung der selbständigen Erwerbstätigkeit beitragen und auch aktiv die Chancengleichheit fördern.
Increased availability of microfinance is expected to have a significant impact on the creation of new micro enterprises and self-employment, and also to actively promote equal opportunities.
EUbookshop v2