Übersetzung für "Anforderungen gerecht wird" in Englisch

Man erhält eine pulverförmige Einstellung, die allen anwendungstechnischen Anforderungen gerecht wird.
A pulverulent formulation which meets all the technological requirements is obtained.
EuroPat v2

Die Fig.6 zeigt eine Ausführung, welche den vorgegebenen Anforderungen gerecht wird.
FIG. 6 shows an embodiment which meets the above-mentioned requirements.
EuroPat v2

Mit einer Ausstattung, die Ihren speziellen Anforderungen optimal gerecht wird.
Equipped to meet your particular requirements perfectly.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produkte sind von guter Qualität, die Ihren Anforderungen gerecht wird.
Our products are of good quality that will meet your requirement.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass Ihr neues zu Hause Ihren Anforderungen gerecht wird.
I hope your new home fits your needs.
ParaCrawl v7.1

Bauen Sie eine Finanzabteilung auf, die den Anforderungen einer Aktiengesellschaft gerecht wird.
Build a finance organization that can meet the needs of a public company.
ParaCrawl v7.1

Ein internationaler Markt- und Handelsplatz, der allen Anforderungen gerecht wird.
This provides an excellent platform for international business players, catering to all requirements.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Drucklufttechnik, die am besten ihren Anforderungen gerecht wird.
Choose the compressed air technology that better suits your needs.
CCAligned v1

Seither wurden Erfahrungen gesammelt, wie die Anlage den unterschiedlichen Anforderungen gerecht wird.
Since then, the company has been gathering experience in how the system meets the various requirements.
ParaCrawl v7.1

Ein lustiger Server, der all Ihren Anforderungen gerecht wird.
A fun server suiting all your deathrun needs.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, Wählen Sie eine, die Ihren Anforderungen gerecht wird.
Now, choose one that meets your demands.
ParaCrawl v7.1

Jetzt können Sie sicher sein, dass die PureCloud-Lösung Ihren Anforderungen gerecht wird.
Now you can be sure that the PureCloud solution fits your needs.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass das Produktionssystem jetzigen und zukünftigen Anforderungen gerecht wird.
What is important is that production systems satisfy current and future requirements.
ParaCrawl v7.1

Er beschreibt wie das System diesen Anforderungen durch Anpassungen gerecht wird.
It describes how the system can fulfill these parameters through some adaptations.
ParaCrawl v7.1

Hierfür soll ein modulares Konzept entwickelt werden, das diesen Anforderungen gerecht wird.
For this purpose a modular concept needs to be developed that cover all relevant requirements.
ParaCrawl v7.1

Hier benötigen Sie ein kontrollierbares Kühlsystem, das diesen Anforderungen gerecht wird.
In this case, a controllable cooling system is required which meets the respective requirements.
ParaCrawl v7.1

Mit einem speziellen Klebstoff, der den hohen Anforderungen des Bühnenbaus gerecht wird.
Incorporates special adhesive to meet high requirements of stage preparation.
ParaCrawl v7.1

Mit FASERFIX bietet HAURATON ein Produkt, das allen Anforderungen gerecht wird.
With FASERFIX, HAURATON offers a product that does justice to all requirements.
ParaCrawl v7.1

Gut ausgestatteter Fitnessbereich, der allen Anforderungen gerecht wird.
Well equipped, designated fitness area to serve your needs.
ParaCrawl v7.1

So gewährleisten wir, dass auch außergewöhnliches Design höchsten Anforderungen gerecht wird:
Thus, Lindner is able to guarantee that exceptional designs also meet the highest requirements:
ParaCrawl v7.1

Ich bedauere, dass der in diesem Jahr vorgelegte Bericht diesen Anforderungen nicht gerecht wird.
I am sorry to say that this year's report does not fulfil these requirements.
Europarl v8

Man erhält eine pulverförmige stippenfreie Einstellung des Farbstoffs, die allen anwendungstechnischen Anforderungen gerecht wird.
A pulverulent speck-free formulation of the dyestuff is obtained, this meeting all the technological requirements.
EuroPat v2

Um den EU-Anforderungen gerecht zu werden, wird die Qualifizierung des Personals insgesamt verbessert werden müssen.
Both the accession partnerships and the national programme for the adoption of the acquis will be revised regularly to take account of progress made and to allow for new priorities to be set.
EUbookshop v2

Wir verfügen über professionelle Service- und Diagnose-Technik, die allen Anforderungen unseren Kunden gerecht wird.
We have fully professional service and diagnostic tools and equipment meeting any demands of our customers.
CCAligned v1

Unsere Ingenieure haben den swid so entworfen, dass er den Anforderungen von Spitzenköchen gerecht wird.
Our engineers have designed the swid with top chefs’ requirements and cooking purposes in mind.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die OnBase-Architektur so entwickelt, dass Sie den Anforderungen Ihres Unternehmens gerecht wird.
We designed the OnBase architecture to affordably meet the needs of your organization.
ParaCrawl v7.1

Wir sind überzeugt, dass unsere moderne Jumbo-Flotte auch Ihren individuellen Anforderungen gerecht wird.
We are willing to prove that our modern jumbo fleet is ready and able to meet your individual requirements, too.
CCAligned v1