Übersetzung für "Anforderungen gerecht wird" in Englisch
Man
erhält
eine
pulverförmige
Einstellung,
die
allen
anwendungstechnischen
Anforderungen
gerecht
wird.
A
pulverulent
formulation
which
meets
all
the
technological
requirements
is
obtained.
EuroPat v2
Die
Fig.6
zeigt
eine
Ausführung,
welche
den
vorgegebenen
Anforderungen
gerecht
wird.
FIG.
6
shows
an
embodiment
which
meets
the
above-mentioned
requirements.
EuroPat v2
Mit
einer
Ausstattung,
die
Ihren
speziellen
Anforderungen
optimal
gerecht
wird.
Equipped
to
meet
your
particular
requirements
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produkte
sind
von
guter
Qualität,
die
Ihren
Anforderungen
gerecht
wird.
Our
products
are
of
good
quality
that
will
meet
your
requirement.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
Ihr
neues
zu
Hause
Ihren
Anforderungen
gerecht
wird.
I
hope
your
new
home
fits
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Bauen
Sie
eine
Finanzabteilung
auf,
die
den
Anforderungen
einer
Aktiengesellschaft
gerecht
wird.
Build
a
finance
organization
that
can
meet
the
needs
of
a
public
company.
ParaCrawl v7.1
Ein
internationaler
Markt-
und
Handelsplatz,
der
allen
Anforderungen
gerecht
wird.
This
provides
an
excellent
platform
for
international
business
players,
catering
to
all
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
die
Drucklufttechnik,
die
am
besten
ihren
Anforderungen
gerecht
wird.
Choose
the
compressed
air
technology
that
better
suits
your
needs.
CCAligned v1
Seither
wurden
Erfahrungen
gesammelt,
wie
die
Anlage
den
unterschiedlichen
Anforderungen
gerecht
wird.
Since
then,
the
company
has
been
gathering
experience
in
how
the
system
meets
the
various
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ein
lustiger
Server,
der
all
Ihren
Anforderungen
gerecht
wird.
A
fun
server
suiting
all
your
deathrun
needs.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
Wählen
Sie
eine,
die
Ihren
Anforderungen
gerecht
wird.
Now,
choose
one
that
meets
your
demands.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
Sie
sicher
sein,
dass
die
PureCloud-Lösung
Ihren
Anforderungen
gerecht
wird.
Now
you
can
be
sure
that
the
PureCloud
solution
fits
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
dass
das
Produktionssystem
jetzigen
und
zukünftigen
Anforderungen
gerecht
wird.
What
is
important
is
that
production
systems
satisfy
current
and
future
requirements.
ParaCrawl v7.1
Er
beschreibt
wie
das
System
diesen
Anforderungen
durch
Anpassungen
gerecht
wird.
It
describes
how
the
system
can
fulfill
these
parameters
through
some
adaptations.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
soll
ein
modulares
Konzept
entwickelt
werden,
das
diesen
Anforderungen
gerecht
wird.
For
this
purpose
a
modular
concept
needs
to
be
developed
that
cover
all
relevant
requirements.
ParaCrawl v7.1
Hier
benötigen
Sie
ein
kontrollierbares
Kühlsystem,
das
diesen
Anforderungen
gerecht
wird.
In
this
case,
a
controllable
cooling
system
is
required
which
meets
the
respective
requirements.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
speziellen
Klebstoff,
der
den
hohen
Anforderungen
des
Bühnenbaus
gerecht
wird.
Incorporates
special
adhesive
to
meet
high
requirements
of
stage
preparation.
ParaCrawl v7.1
Mit
FASERFIX
bietet
HAURATON
ein
Produkt,
das
allen
Anforderungen
gerecht
wird.
With
FASERFIX,
HAURATON
offers
a
product
that
does
justice
to
all
requirements.
ParaCrawl v7.1
Gut
ausgestatteter
Fitnessbereich,
der
allen
Anforderungen
gerecht
wird.
Well
equipped,
designated
fitness
area
to
serve
your
needs.
ParaCrawl v7.1
So
gewährleisten
wir,
dass
auch
außergewöhnliches
Design
höchsten
Anforderungen
gerecht
wird:
Thus,
Lindner
is
able
to
guarantee
that
exceptional
designs
also
meet
the
highest
requirements:
ParaCrawl v7.1
Ich
bedauere,
dass
der
in
diesem
Jahr
vorgelegte
Bericht
diesen
Anforderungen
nicht
gerecht
wird.
I
am
sorry
to
say
that
this
year's
report
does
not
fulfil
these
requirements.
Europarl v8
Man
erhält
eine
pulverförmige
stippenfreie
Einstellung
des
Farbstoffs,
die
allen
anwendungstechnischen
Anforderungen
gerecht
wird.
A
pulverulent
speck-free
formulation
of
the
dyestuff
is
obtained,
this
meeting
all
the
technological
requirements.
EuroPat v2
Um
den
EU-Anforderungen
gerecht
zu
werden,
wird
die
Qualifizierung
des
Personals
insgesamt
verbessert
werden
müssen.
Both
the
accession
partnerships
and
the
national
programme
for
the
adoption
of
the
acquis
will
be
revised
regularly
to
take
account
of
progress
made
and
to
allow
for
new
priorities
to
be
set.
EUbookshop v2
Wir
verfügen
über
professionelle
Service-
und
Diagnose-Technik,
die
allen
Anforderungen
unseren
Kunden
gerecht
wird.
We
have
fully
professional
service
and
diagnostic
tools
and
equipment
meeting
any
demands
of
our
customers.
CCAligned v1
Unsere
Ingenieure
haben
den
swid
so
entworfen,
dass
er
den
Anforderungen
von
Spitzenköchen
gerecht
wird.
Our
engineers
have
designed
the
swid
with
top
chefs’
requirements
and
cooking
purposes
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
OnBase-Architektur
so
entwickelt,
dass
Sie
den
Anforderungen
Ihres
Unternehmens
gerecht
wird.
We
designed
the
OnBase
architecture
to
affordably
meet
the
needs
of
your
organization.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
überzeugt,
dass
unsere
moderne
Jumbo-Flotte
auch
Ihren
individuellen
Anforderungen
gerecht
wird.
We
are
willing
to
prove
that
our
modern
jumbo
fleet
is
ready
and
able
to
meet
your
individual
requirements,
too.
CCAligned v1