Übersetzung für "Anders geregelt" in Englisch

Da hoffen wir doch, dass das in Zukunft anders geregelt wird.
We hope that such matters will be settled differently in future.
Europarl v8

In Zukunft muß dies, soweit das möglich ist, anders geregelt werden.
This must be arranged differently in the future where possible.
Europarl v8

Dienstleistungskonzessionen sind ein anderer Fall und müssten anders geregelt werden.
Services concessions are something different and need to be regulated in a different way.
Europarl v8

Beispielsweise sei der Bereich Brandschutz in jedem US-Bundesstaat anders geregelt.
He stated that for example, the sector of fire prevention was regulated differently in every state of the US.
TildeMODEL v2018

Soweit im Überwachungsplan nicht anders geregelt, wendet die Anlage folgende Formel an:
The installation shall apply the following formula, unless stated otherwise in its monitoring plan:
DGT v2019

In anderen Ländern ist das anders geregelt.
Some countries have a different system.
Europarl v8

Diese müssen vom Mieter bezahlt werden, falls es nicht anders geregelt ist.
These are to be paid by the tenant if not otherwise agreed.
ParaCrawl v7.1

Doch das ist Russland – hier wird alles anders geregelt.
But this is Russia, where business is done differently.
ParaCrawl v7.1

Hier ist das System etwas anders geregelt als in Griechenland.
There, the system is regulated in a slightly different way from Greece.
ParaCrawl v7.1

Sofern anderweitig nicht anders geregelt, gelten die Definitionen der Richtlinie 2005/94/EG.
Except as otherwise provided, the definitions of Directive 2005/94/EC shall apply.
DGT v2019

Sofern anderweitig nicht anders geregelt, gelten die Begriffsbestimmungen der Richtlinie 2005/94/EG.
Except as otherwise provided, the definitions of Directive 2005/94/EC shall apply.
DGT v2019

Soweit nicht anders geregelt, gilt die Bescheinigung ab dem Tag ihrer Ausstellung zehn Tage lang.
The certificate shall be valid for 10 days from the date of issue, unless otherwise stated.
DGT v2019

Soweit von den Mitgliedstaaten nicht anders geregelt, gilt dieser Artikel nicht für Strafverfahren.
This Article shall not apply to criminal procedures, unless otherwise provided by the Member States.
DGT v2019

Soweit in diesen Leitlinien nicht anders geregelt, wird die eingesetzte Brennstoffmenge als Energiegehalt TJ ausgedrückt.
The quantity of fuel used shall be expressed in terms of energy content as TJ, unless otherwise indicated in these guidelines.
DGT v2019

So ist beispielsweise zu vermeiden, dass ähnliche Sachverhalte ohne sachlichen Grund anders geregelt werden.
For example, it should avoid similar situations being treated differently without relevant justification for such different treatment.
TildeMODEL v2018

Soweit von den Mitgliedstaaten nicht anders geregelt, gilt Absatz 1 nicht für Strafverfahren.
Paragraph 1 shall not apply to criminal procedures, unless otherwise provided by the Member States.
TildeMODEL v2018

Soweit von den Mitgliedstaaten nicht anders geregelt, gilt diese Richtlinie nicht für Strafverfahren.
Unless Member States have decided otherwise, the directive will not apply to criminal proceedings.
TildeMODEL v2018

Soweit anderweitig nicht anders geregelt, gelten die Vorschriften dieses Anhangs nicht für den Einzelhandel.
Unless specified otherwise, the requirements laid down in this Annex shall not apply to the point of retail trade.
TildeMODEL v2018

Konformitätsbewertung gemäß der Bauprodukterichtlinie ist anders geregelt als im Beschluß 93/465/EWG.
In view of the objectives of technical harmonisation, markings and marks addi­tional to the CE marking need to fulfil a dif­ferent function from that of the CE mark­ing.
EUbookshop v2

Der Versand, wenn nicht anders geregelt, erfolgt stets auf Rechnung und Gefahr des Käufers.
Unless otherwise provided, shipment shall always be for account and at the risk of Buyer.
ParaCrawl v7.1