Übersetzung für "Anderes land" in Englisch

Die Europäische Union würde diesen Vorschlag niemals für ein anderes demokratisches Land machen.
The European Union would not propose such a thing for any other democratic country.
Europarl v8

Leider wird sie in ein anderes Land auswandern müssen.
Unfortunately, she will have to emigrate to another country.
Europarl v8

Da wird einem EU-Staatsbürger verboten, in ein anderes Land einzureisen.
We have an EU citizen being banned from travelling to another country.
Europarl v8

Kein anderes Land hat bisher irgendetwas Vergleichbares getan.
No other player has done anything comparable so far.
Europarl v8

Jetzt hat ein anderes Land den rotierenden Ratsvorsitz inne.
A different country now holds the rotating Presidency.
Europarl v8

Heute benötigt Italien konkrete Unterstützung, morgen vielleicht ein anderes Land.
It is Italy that needs concrete help today; tomorrow, it might be another country.
Europarl v8

Österreich ist wie kein anderes Land der Union umgeben von potentiellen Beitrittskandidaten.
Austria is like no other country in the Union, surrounded by potential candidates for entry.
Europarl v8

Morgen ist es vielleicht ein anderes Land.
Tomorrow it will concern other countries.
Europarl v8

Die nordischen Länder und ein anderes Land sind dagegen.
The Nordic countries plus one other country are against that.
Europarl v8

Kein anderes Land hat soviel Flüchtlinge aufgenommen.
No other country has accepted so many refugees.
Europarl v8

Ein Beispiel liefert uns ein anderes großes europäisches Land.
Another major European country provides us with an example.
Europarl v8

Kein anderes Land in der Welt ist so ehrgeizig, nicht einmal Kalifornien.
No other country in the world is so ambitious - not even California.
Europarl v8

Kein anderes asiatisches Land hat solche Probleme mit Menschenrechten und Demokratie wie Birma.
No other Asian country is struggling with human rights and democracy as much as Burma.
Europarl v8

Es gibt kein anderes Land, das das tun kann.
No other country can do that.
TED2020 v1

Die Insel ist, wie kein anderes Land, auf diese Rechte angewiesen.
The main island is , but the entire country is in size, of which 62.7% is tundra.
Wikipedia v1.0

Kein anderes Land in Europa verwendet den Langbogen so umfassend wie England.
No other country in Europe used the longbow as extensively as England.
Wikipedia v1.0

Wie soll man sich auf eine Reise in ein anderes Land vorbereiten?
How should people prepare before visiting another country?
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte in ein anderes Land ziehen.
I want to go to another country.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wollte schon immer mal ein anderes Land besuchen.
I've always wanted to visit another country.
Tatoeba v2021-03-10

Kein anderes Land in der Region könnte als glaubwürdiges Gegengewicht zu China agieren.
No other country in the region could act as a credible counterweight to China.
News-Commentary v14

Aber Rußland bleibt noch immer ein anderes Land.
But Russia is still another type of country.
News-Commentary v14

Natürlich ist das Risiko eines Gesichtsverlusts kein guter Grund ein anderes Land anzugreifen.
Of course, the risk of losing face is not a good reason for attacking another country.
News-Commentary v14

Kein anderes Land der Eurozone kann mit einer derartigen Leistung aufwarten.
No other eurozone country matches this performance.
News-Commentary v14

Mit tausend Julians, die zusammenarbeiten, wäre Mexiko ein ganz anderes Land.
With a thousand Juliáns working together, Mexico would be a very different country.
TED2013 v1.1

Wenn wir sie zurückgeben, stellt ein anderes Land eine Q-Bombe her.
Even if we give it back, some other country will invent its own Q-bomb.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte in ein anderes EU-Land ziehen, um eine neue Stelle anzutreten.
I want to move to another Member State to take a new job.
TildeMODEL v2018

Kein anderes Land der Welt hat verbindliche Grenzwerte für die Dioxinbelastung.
Very few countries in this world have any binding limits for the presence of dioxin in place.
TildeMODEL v2018

Vielleicht war es ein anderer Staat, oder sogar ein anderes Land.
Well, maybe you had some other state or even another country.
OpenSubtitles v2018