Übersetzung für "An vorgaben halten" in Englisch
Was
passiert,
wenn
sich
Unternehmen
nicht
an
diese
Vorgaben
halten?
What
happens
if
companies
don`t
comply
with
these
regulations?
CCAligned v1
Auch
im
EU-Ausland
ansässige
Versandapotheken
mussten
sich
an
diese
Vorgaben
halten.
This
also
applies
to
mail-order
pharmacies
located
in
other
EU
countries.
ParaCrawl v7.1
Deine
Kreativität
sollte
sich
an
folgende
Vorgaben
halten:
Your
creativity
should
be
conformed
to
the
following
guidelines:
ParaCrawl v7.1
Alle
europäischen
Fischer
müssen
sich
strikt
an
bestimmte
Vorgaben
halten.
All
European
fishermen
must
strictly
follow
regulations.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Arbeitnehmer
als
auch
Arbeitgeber
müssen
sich
an
die
gesetzlichen
Vorgaben
halten.
Both
employers
and
employees
must
follow
the
legal
rules.
ParaCrawl v7.1
Die
MTU
muss
sich
als
Konsortialpartner
an
diese
Vorgaben
halten.
MTU,
as
a
consortium
partner,
is
bound
by
these
conditions.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Anfang
raten
wir
Ihnen
jedoch,
sich
an
unsere
Vorgaben
zu
halten.
In
the
beginning
we
suggest
for
you
to
follow
our
instructions.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
ich
mehr
auf
das
Projekt
eingehen
ohne
mich
an
irgendwelche
Vorgaben
zu
halten.
I
could
focus
on
the
project
without
having
to
meet
pre-ordained
standards.
ParaCrawl v7.1
Legal
Compliance
bedeutet,
dass
sich
Unternehmen
in
allen
Bereichen
an
rechtliche
Vorgaben
halten.
Legal
compliance
means
that
companies
adhere
to
legal
specifications
in
all
areas.
ParaCrawl v7.1
Oder
die
Verantwortung
obliegt
dem
Medikamentenhersteller,
der
sich
an
gewisse
Vorgaben
halten
muss.
Or
the
responsibility
lies
with
the
drug
manufacturer,
who
must
adhere
to
certain
requirements.
ParaCrawl v7.1
So
muss
sich
die
SRG
vor
allem
in
der
Länge
ihrer
Online-Textbeiträge
an
strikte
Vorgaben
halten.
For
example,
SRG
has
to
adhere
to
strict
guidelines
regarding
the
length
of
its
online
articles.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
diesen
Artikel
kopieren
und
benützen,
wenn
Sie
sich
an
folgende
Vorgaben
halten:
Articles
can
be
copied
and
used
if
these
guidelines
are
followed:
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bestand
die
Gefahr,
dass
Luftfahrtgesellschaften,
die
sich
nicht
an
die
Vorgaben
halten,
als
höheres
Sicherheitsrisiko
betrachtet
würden,
was
sich
möglicherweise
erheblich
auf
die
Passagierzahlen
hätte
auswirken
können.
Moreover,
airlines
not
in
compliance
risked
being
seen
as
higher
security
risks,
with
potential
consequences
for
significant
falls
in
passenger
numbers.
Europarl v8
Theoretisch
brauchen
Sie
keine
Erfahrung
im
Forex-Handel,
solange
Sie
sich
an
die
Vorgaben
halten
und
den
Expert
Advisor
vollautomatisch
handeln
lassen.
In
theory,
you
need
no
experience
in
Forex
trading
as
long
as
you
adhere
to
the
guidelines
and
let
the
Expert
Advisor
trade
automatically.
CCAligned v1
Wenn
Du
einen
viralen
Inhalt
erschaffen
willst,
solltest
Du
Dich
an
bestimmte
Vorgaben
halten,
eine
Garantie
auf
Erfolg
gibt
es
aber
trotzdem
nicht.
If
you
are
trying
to
create
viral
content,
there
are
some
specifications
and
recommendations
you
can
follow,
but
they’re
not
guaranteed
to
work.
ParaCrawl v7.1
Solltest
du
dich
nicht
an
diese
Vorgaben
halten,
sind
wir
berechtigt,
dir
den
Zugang
zu
der
Plattform
dauerhaft
zu
entziehen
oder/und
deine
Inhalte
zu
löschen.
If
you
do
not
comply
with
these
conditions,
we
are
entitled
to
permanently
withdraw
your
access
to
the
platform
and/or
delete
your
content.
CCAligned v1
Bei
den
geostationären
Satelliten
dagegen
ist
täglich
der
Beweis
gegeben
-
dass
sich
Himmelsobjekte
nicht
an
die
rechnerischen
Vorgaben
halten.
Daily
approval
however
is
delivered
by
geostationary
satellites
-
that
celestial
objects
do
not
follow
the
theoretic
calculated
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kannst
Du
Dich
nicht
haargenau
an
diese
Vorgaben
halten,
weil
einige
Bereiche
ausführlicher
behandelt
werden
müssen
als
andere.
Of
course,
you
will
not
follow
through
with
this
entirely,
because
some
sections
may
require
more
depth
than
others.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
des
EGMR
gilt
zwar
unmittelbar
nur
für
Rumänien,
die
darin
festgelegten
Kriterien
werden
in
Zukunft
jedoch
auch
für
alle
anderen
Unternehmen
in
Europa
(außer
Weißrussland)
verpflichtend
sein,
da
sich
u.a.
die
Tschechische
Republik,
Deutschland,
Polen,
die
Slowakei,
die
baltischen
Länder,
Ungarn,
Bulgarien
etc.
als
Mitglieder
des
Europarates
ebenfalls
an
diese
Vorgaben
halten
müssen.
While
the
direct
applicability
of
this
ECtHR
judgment
is
limited
to
Romania,
the
criteria
laid
out
above
will
from
now
on
also
bind
other
companies
in
Europe
(with
the
exception
of
Belarus)
as
the
Czech
Republic,
Germany,
Poland,
Slovakia,
the
Baltic
states,
Hungary,
Bulgaria,
etc.,
in
their
capacity
as
members
of
the
Council
of
Europe
must
observe
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
wird
sich
bei
seinen
Wahlvorschlägen
an
die
Hauptversammlung
auch
künftig
an
den
gesetzlichen
Vorgaben
halten
und
hierbei
–
unabhängig
vom
Geschlecht
–
die
fachliche
und
persönliche
Qualifikation
der
Kandidaten
in
den
Vordergrund
stellen.
The
Supervisory
Board
will
continue
to
observe
the
legal
regulations
when
making
its
election
proposals
to
the
Annual
General
Meeting
and
in
doing
so
–
irrespective
of
gender
–
focus
on
the
technical
and
personal
qualification
of
the
candidates.
ParaCrawl v7.1
Jeder
weiß,
dass
man
sich
dabei
an
bestimmte
Vorgaben
zu
halten
hat,
aber
oftmals
mangelt
es
dennoch
an
der
nötigen
Sorgfalt
beim
Verfassen.
Everyone
knows
that
one
should
stick
to
certain
specifications,
but
often
enough
the
applicant
does
not
put
enough
care
into
writing
the
cover
letter.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Zentralbanken
in
der
Regel
Vorgaben
machen,
welchen
Zustand
Banknoten
aufweisen
müssen,
damit
sie
als
umlauffähig
oder
nicht
umlauffähig
eingestuft
werden,
ist
es
für
die
Zentralbank
nicht
möglich
zu
überprüfen,
ob
sich
die
einliefernden
dezentralen
Stellen
an
diese
Vorgaben
halten,
da
nur
die
von
den
dezentralen
Stellen
als
nicht
mehr
umlauffähig
eingestuften
Banknoten
zu
der
Zentralbank
gelangen.
Since
the
central
banks
normally
make
stipulations
on
what
state
bank
notes
must
have
to
be
classified
as
fit
or
unfit,
it
is
not
possible
for
the
central
bank
to
check
whether
the
delivering
decentralized
places
comply
with
these
stipulations,
since
only
the
bank
notes
classified
as
unfit
by
the
decentralized
places
reach
the
central
bank.
EuroPat v2
Die
Auftragnehmer
müssen
den
Dokumenten
die
Vorgaben
entnehmen
und
anschließend
umsetzen
bzw.
sich
an
die
Vorgaben
halten.
The
contractors
must
learn
the
specifications
from
the
documents
and
subsequently
implement
or
adhere
to
thereto.
EuroPat v2
Bei
Kunden
wie
Audi
muss
Mayr
sich
an
gewisse
Design-Vorgaben
halten,
kann
sich
aber
einer
breit
gefächerten
Plattform
von
Farben
und
Elementen
bedienen.
For
customers
like
Audi,
Mayr
has
to
adhere
to
certain
design
specifications,
but
it
can
make
use
of
a
wide-ranging
spectrum
of
colors
and
elements.
ParaCrawl v7.1
Ihre
IT-Teams
müssen
sich
an
Compliance-Vorgaben
halten
und
neue
Technologien
implementieren,
ohne
dabei
jedoch
die
Sicherheit
der
Infrastruktur
aus
den
Augen
zu
verlieren.
Your
IT
teams
need
to
meet
compliance
requirements
and
implement
new
technology,
all
while
keeping
the
infrastructure
highly
secure.
ParaCrawl v7.1