Übersetzung für "Amtlichen kennzeichen" in Englisch

Das Raumschiff mit dem amtlichen Kennzeichen ZEX-514 steht auf einem Behindertenplatz.
There is a ship, registration ZEX-514, parked aft of the station - in a handicap space.
OpenSubtitles v2018

Die Daten mit dem neuen amtlichen Kraftfahrzeug-Kennzeichen können von der Kraftfahrzeug-Meldestelle signiert sein.
The data with the new official motor vehicle license number can be signed by the motor vehicle registration center.
EuroPat v2

Ist das Fahrzeug des Fabrikats … mit dem amtlichen Kennzeichen … auf Ihren Namen zugelassen?
Is the vehicle, make … registration number … registered in your name?
DGT v2019

Im Interesse einer zuverlässigeren Fahrzeugidentifizierung sollte der Prüfbericht neben dem amtlichen Kennzeichen auch die Fahrzeug-Identifizierungsnummer enthalten.
In order to make vehicle identification more reliable, the inspection report should contain, in addition to the vehicle registration number, the vehicle identification number (VIN).
DGT v2019

Ohne das allgemeine Kriterium zu ändern, wonach das amtliche Kennzeichen das Gebiet bestimmt, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat, sollte für den Fall, dass ein Fahrzeug ohne amtliches Kennzeichen oder mit einem amtlichen Kennzeichen, das dem Fahrzeug nicht oder nicht mehr zugeordnet ist, einen Unfall verursacht, eine besondere Regelung vorgesehen werden.
Without altering the general criterion of the registration plate to determine the territory in which the vehicle is normally based, a special rule should be laid down for accidents caused by vehicles without a registration plate or bearing a registration plate which does not correspond or no longer corresponds to the vehicle.
DGT v2019

Diese Voraussetzung gilt als erfuellt, wenn das Personenfahrzeug mit einem gewöhnlichen amtlichen Kennzeichen des Mitgliedstaats der amtlichen Zulassung, unter Ausschluß jeglicher vorläufiger Kennzeichen, versehen ist.
This condition shall be presumed to be satisfied if the private vehicle bears a standard registration plate of the Member State of registration, all types of temporary plate being excluded.
JRC-Acquis v3.0

Bei Personenfahrzeugen mit amtlicher Zulassung in einem Mitgliedstaat, in dem die Ausgabe der gewöhnlichen amtlichen Kennzeichen nicht an die Erfuellung der allgemeinen Besteuerungsbedingungen des Binnenmarktes gebunden ist, hat der Benutzer den Nachweis über die Entrichtung der Verbrauchsteuern und -abgaben auf geeignete Weise zu erbringen.
However, in the case of private vehicles registered in a Member State where the issue of standard registration plates is not conditional upon compliance with the general conditions of taxation in force on the domestic market, users shall be required to produce any appropriate evidence as proof of payment of consumption taxes.
JRC-Acquis v3.0

Die technischen Vorschriften , denen die Kraftfahrzeuge nach den nationalen Rechtsvorschriften genügen müssen , betreffen unter anderem auch die Anbringungsstellen und die Anbringung der amtlichen Kennzeichen an der Rückseite .
Whereas the technical requirements which motor vehicles must satisfy pursuant to national laws relate, inter alia, to the space for mounting and the fixing of rear registration plates;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten dürfen die EWG-Betriebserlaubnis oder die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung nicht aus Gründen der Anbringungsstellen und der Anbringung der amtlichen Kennzeichen an der Rückseite verweigern , wenn sie den Vorschriften des Anhangs entspricht .
No Member State may refuse to grant EEC type approval or national type approval of a vehicle on grounds relating to the space for mounting or the fixing of rear registration plates if these satisfy the requirements set out in the Annex to this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Bei den hinteren Fahrtrichtungsanzeigern muss der Abstand zwischen den Innenrändern der beiden leuchtenden Flächen vorbehaltlich der Einhaltung der Vorschriften der Nummer A.10 des Anhangs I mindestens 180 mm betragen, und zwar auch dann, wenn das Schild mit dem amtlichen Kennzeichen angebracht ist.
The distance between the inner edges of the illuminating surfaces of the rear indicator lamps must be at least 180 mm, subject to compliance with the requirements of point A(10) of Annex I, even when the registration plate is fitted.
TildeMODEL v2018

Damit alle denkbaren rechtswidrigen Situationen bei amtlichen Kennzeichen (falsche und gefälschte Kennzeichen, fehlende Kennzeichen und nicht gültige Kennzeichen) abgedeckt werden, wird in der Bestimmung Bezug genommen auf Fahrzeuge, "die kein amtliches Kennzeichen oder ein Kennzeichen tragen, das dem Fahrzeug nicht oder nicht mehr zugeordnet ist".
In order to cover all possible illegal situations concerning registration plates (false and forged plates, absence of plates and non?valid plates), the provision refers to vehicles “not bearing any registration plate or bearing a registration plate which does not correspond or does not correspond any more to the vehicle”.
TildeMODEL v2018

Unter vollständiger Beachtung des allgemeinen Kriteriums, wonach das amtliche Kennzeichen das Gebiet bestimmt, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat, sollte für den Fall, dass ein Fahrzeug ohne amtliches Kennzeichen oder mit einem amtlichen Kennzeichen, das dem Fahrzeug nicht oder nicht mehr zugeordnet ist, einen Unfall verursacht, eine besondere Regelung vorgesehen werden.
While respecting the general criterion of the registration plate to determine the territory in which the vehicle is normally based, a special rule should be laid down for accidents caused by vehicles without a registration plate or bearing a registration plate which does not correspond or no longer corresponds to the vehicle.
DGT v2019

Durch die Verordnung (EG) Nr. 661/2009 wird die Richtlinie 70/222/EWG des Rates vom 20. März 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Anbringungsstellen und die Anbringung der amtlichen Kennzeichen an der Rückseite von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern aufgehoben.
Regulation (EC) No 661/2009 repeals Council Directive 70/222/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the space for mounting and the fixing of rear registration plates on motor vehicles and their trailers [3].
DGT v2019

In der Verordnung (EG) Nr. 661/2009 sind grundlegende Bestimmungen für die Typgenehmigung der Anbringungsstelle und der Anbringung der hinteren amtlichen Kennzeichen an Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern festgelegt.
Regulation (EC) No 661/2009 lays down fundamental provisions on requirements for the type-approval of motor vehicles and their trailers with regard to the space for mounting and the fixing of rear registration plates.
DGT v2019

Ziel der vorliegenden Richtlinie ist es nicht, die Abmessungen der in den verschiedenen Mitgliedstaaten verwendeten amtlichen Kennzeichen zu harmonisieren.
The objective of this Directive is not to harmonise the dimensions of registration plates used in the various Member States.
DGT v2019

Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter reicht den Antrag auf EG-Typgenehmigung eines Fahrzeugs in Bezug auf die Anbringungsstelle und die Anbringung der hinteren amtlichen Kennzeichen an Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern bei der Typgenehmigungsbehörde ein.
The manufacturer or his representative shall submit to the type-approval authority the application for EC type-approval of a vehicle with regard to the space for mounting and the fixing of rear registration plates on motor vehicles and their trailers.
DGT v2019

Gestohlene Fahrzeuge werden häufig mit einer Identität verkauft, die beispielsweise durch „Klonen“ verändert wurde (bei dieser Praxis werden nach dem Diebstahl eines Fahrzeugs dessen ursprüngliche Erkennungsmerkmale entfernt und durch die Identität eines derzeit legal im Straßenverkehr genutzten Fahrzeugs ersetzt, so dass das gestohlene Fahrzeug die Identität des legal genutzten Fahrzeugs erhält und beide Fahrzeuge nunmehr mit denselben amtlichen Kennzeichen gefahren werden) oder betrügerisch manipuliert wurde, indem die Identität des gestohlenen Fahrzeugs durch die eines stark beschädigten Fahrzeugs ersetzt wurde („car ringing“).
Stolen vehicles are often sold with their identity changed, for example through ‘cloning’ (i.e. a practice whereby a vehicle is stolen and then its genuine identity markings removed and changed to reflect the identity of a legitimate vehicle that is currently in use on the road, so that the stolen vehicle assumes the identity of the legitimate vehicle and two vehicles are now being used with the same vehicle registration number) or ‘ringing’ (i.e. the practice where a stolen vehicle’s identity is swapped with that of a seriously damaged vehicle).
TildeMODEL v2018

Ohne das allgemeine Kriterium zu ändern, wonach das amtliche Kennzeichen das Gebiet bestimmt, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat, sollte für den Fall, dass ein Fahrzeug ohne amtliches Kennzeichen oder mit einem amtlichen Kennzeichen, das dem Fahrzeug nicht oder nicht mehr zugeordnet ist, einen Unfall verursacht, eine besondere Vorschrift vorgesehen werden.
Without altering the general criterion of the registration plate to determine the territory in which the vehicle is normally based, a special rule should be provided in the case of an accident caused by a vehicle without a registration plate or bearing a registration plate which does not correspond or no longer corresponds to the vehicle.
TildeMODEL v2018

Johan Eriksson war am 20. August letzten Jahres um 8 Uhr 35 morgens mit seinem Fahrzeug, einem Audi mit dem amtlichen Kennzeichen WCL 284, zwischen Bergviksvägen und Törnstigen unterwegs.
On the 20th of August of last year at around 08.35, Johan Eriksson was driving his Audi with license plate WCL 284 between Bergviksvägen and Törnstigen.
OpenSubtitles v2018

Diese Voraussetzung gilt als erfüllt, wenn das Personenfahrzeug mit einem gewöhnlichen amtlichen Kennzeichen des Mitgliedstaats der amt lichen Zulassung, unter Ausschluß jeglicher vorläufiger Kennzeichen, versehen ist.
This condition shall be presumed to be satisfied if the private vehicle bears a standard registration plate of the Member State of registration, all types of temporary plate being excluded.
EUbookshop v2

In der deutschen Patentanmeldung mit dem amtlichen Kennzeichen 198 45 038.9 wurde bereits ein Übertragungssystem zwischen einer Vermittlungsabschlußeinrichtung und einem Leitungsabschluß vorgeschlagen, bei dem die Übertragung über ein ATM-basiertes Kommunikationsnetz realisiert wird.
In the German patent application with the official reference 198 45 038.9, a transmission system between an exchange termination device and a line termination has already been proposed in which the transmission is implemented via an ATM-based communications network.
EuroPat v2

Seit 1. August 2012 werden die amtlichen norwegischen Kennzeichen (Nummernschilder) nur bei gleichzeitiger Einlieferung der ausländischen Kennzeichen ausgegeben.
With effect from 1 August 2012, Norwegian number plates will only be issued when the foreign number plates are handed in.
ParaCrawl v7.1