Übersetzung für "Amtlichen kennzeichen" in Englisch
Das
Raumschiff
mit
dem
amtlichen
Kennzeichen
ZEX-514
steht
auf
einem
Behindertenplatz.
There
is
a
ship,
registration
ZEX-514,
parked
aft
of
the
station
-
in
a
handicap
space.
OpenSubtitles v2018
Die
Daten
mit
dem
neuen
amtlichen
Kraftfahrzeug-Kennzeichen
können
von
der
Kraftfahrzeug-Meldestelle
signiert
sein.
The
data
with
the
new
official
motor
vehicle
license
number
can
be
signed
by
the
motor
vehicle
registration
center.
EuroPat v2
Ist
das
Fahrzeug
des
Fabrikats
…
mit
dem
amtlichen
Kennzeichen
…
auf
Ihren
Namen
zugelassen?
Is
the
vehicle,
make
…
registration
number
…
registered
in
your
name?
DGT v2019
Im
Interesse
einer
zuverlässigeren
Fahrzeugidentifizierung
sollte
der
Prüfbericht
neben
dem
amtlichen
Kennzeichen
auch
die
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
enthalten.
In
order
to
make
vehicle
identification
more
reliable,
the
inspection
report
should
contain,
in
addition
to
the
vehicle
registration
number,
the
vehicle
identification
number
(VIN).
DGT v2019
Ohne
das
allgemeine
Kriterium
zu
ändern,
wonach
das
amtliche
Kennzeichen
das
Gebiet
bestimmt,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
sollte
für
den
Fall,
dass
ein
Fahrzeug
ohne
amtliches
Kennzeichen
oder
mit
einem
amtlichen
Kennzeichen,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist,
einen
Unfall
verursacht,
eine
besondere
Regelung
vorgesehen
werden.
Without
altering
the
general
criterion
of
the
registration
plate
to
determine
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based,
a
special
rule
should
be
laid
down
for
accidents
caused
by
vehicles
without
a
registration
plate
or
bearing
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
no
longer
corresponds
to
the
vehicle.
DGT v2019
Diese
Voraussetzung
gilt
als
erfuellt,
wenn
das
Personenfahrzeug
mit
einem
gewöhnlichen
amtlichen
Kennzeichen
des
Mitgliedstaats
der
amtlichen
Zulassung,
unter
Ausschluß
jeglicher
vorläufiger
Kennzeichen,
versehen
ist.
This
condition
shall
be
presumed
to
be
satisfied
if
the
private
vehicle
bears
a
standard
registration
plate
of
the
Member
State
of
registration,
all
types
of
temporary
plate
being
excluded.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Personenfahrzeugen
mit
amtlicher
Zulassung
in
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Ausgabe
der
gewöhnlichen
amtlichen
Kennzeichen
nicht
an
die
Erfuellung
der
allgemeinen
Besteuerungsbedingungen
des
Binnenmarktes
gebunden
ist,
hat
der
Benutzer
den
Nachweis
über
die
Entrichtung
der
Verbrauchsteuern
und
-abgaben
auf
geeignete
Weise
zu
erbringen.
However,
in
the
case
of
private
vehicles
registered
in
a
Member
State
where
the
issue
of
standard
registration
plates
is
not
conditional
upon
compliance
with
the
general
conditions
of
taxation
in
force
on
the
domestic
market,
users
shall
be
required
to
produce
any
appropriate
evidence
as
proof
of
payment
of
consumption
taxes.
JRC-Acquis v3.0
Die
technischen
Vorschriften
,
denen
die
Kraftfahrzeuge
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
genügen
müssen
,
betreffen
unter
anderem
auch
die
Anbringungsstellen
und
die
Anbringung
der
amtlichen
Kennzeichen
an
der
Rückseite
.
Whereas
the
technical
requirements
which
motor
vehicles
must
satisfy
pursuant
to
national
laws
relate,
inter
alia,
to
the
space
for
mounting
and
the
fixing
of
rear
registration
plates;
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
die
EWG-Betriebserlaubnis
oder
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
nicht
aus
Gründen
der
Anbringungsstellen
und
der
Anbringung
der
amtlichen
Kennzeichen
an
der
Rückseite
verweigern
,
wenn
sie
den
Vorschriften
des
Anhangs
entspricht
.
No
Member
State
may
refuse
to
grant
EEC
type
approval
or
national
type
approval
of
a
vehicle
on
grounds
relating
to
the
space
for
mounting
or
the
fixing
of
rear
registration
plates
if
these
satisfy
the
requirements
set
out
in
the
Annex
to
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Bei
den
hinteren
Fahrtrichtungsanzeigern
muss
der
Abstand
zwischen
den
Innenrändern
der
beiden
leuchtenden
Flächen
vorbehaltlich
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Nummer
A.10
des
Anhangs
I
mindestens
180
mm
betragen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
das
Schild
mit
dem
amtlichen
Kennzeichen
angebracht
ist.
The
distance
between
the
inner
edges
of
the
illuminating
surfaces
of
the
rear
indicator
lamps
must
be
at
least
180
mm,
subject
to
compliance
with
the
requirements
of
point
A(10)
of
Annex
I,
even
when
the
registration
plate
is
fitted.
TildeMODEL v2018
Damit
alle
denkbaren
rechtswidrigen
Situationen
bei
amtlichen
Kennzeichen
(falsche
und
gefälschte
Kennzeichen,
fehlende
Kennzeichen
und
nicht
gültige
Kennzeichen)
abgedeckt
werden,
wird
in
der
Bestimmung
Bezug
genommen
auf
Fahrzeuge,
"die
kein
amtliches
Kennzeichen
oder
ein
Kennzeichen
tragen,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist".
In
order
to
cover
all
possible
illegal
situations
concerning
registration
plates
(false
and
forged
plates,
absence
of
plates
and
non?valid
plates),
the
provision
refers
to
vehicles
“not
bearing
any
registration
plate
or
bearing
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
does
not
correspond
any
more
to
the
vehicle”.
TildeMODEL v2018
Unter
vollständiger
Beachtung
des
allgemeinen
Kriteriums,
wonach
das
amtliche
Kennzeichen
das
Gebiet
bestimmt,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
sollte
für
den
Fall,
dass
ein
Fahrzeug
ohne
amtliches
Kennzeichen
oder
mit
einem
amtlichen
Kennzeichen,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist,
einen
Unfall
verursacht,
eine
besondere
Regelung
vorgesehen
werden.
While
respecting
the
general
criterion
of
the
registration
plate
to
determine
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based,
a
special
rule
should
be
laid
down
for
accidents
caused
by
vehicles
without
a
registration
plate
or
bearing
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
no
longer
corresponds
to
the
vehicle.
DGT v2019
Durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
661/2009
wird
die
Richtlinie
70/222/EWG
des
Rates
vom
20.
März
1970
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Anbringungsstellen
und
die
Anbringung
der
amtlichen
Kennzeichen
an
der
Rückseite
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
aufgehoben.
Regulation
(EC)
No
661/2009
repeals
Council
Directive
70/222/EEC
of
20
March
1970
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
the
space
for
mounting
and
the
fixing
of
rear
registration
plates
on
motor
vehicles
and
their
trailers
[3].
DGT v2019
In
der
Verordnung
(EG)
Nr.
661/2009
sind
grundlegende
Bestimmungen
für
die
Typgenehmigung
der
Anbringungsstelle
und
der
Anbringung
der
hinteren
amtlichen
Kennzeichen
an
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
festgelegt.
Regulation
(EC)
No
661/2009
lays
down
fundamental
provisions
on
requirements
for
the
type-approval
of
motor
vehicles
and
their
trailers
with
regard
to
the
space
for
mounting
and
the
fixing
of
rear
registration
plates.
DGT v2019
Ziel
der
vorliegenden
Richtlinie
ist
es
nicht,
die
Abmessungen
der
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
verwendeten
amtlichen
Kennzeichen
zu
harmonisieren.
The
objective
of
this
Directive
is
not
to
harmonise
the
dimensions
of
registration
plates
used
in
the
various
Member
States.
DGT v2019
Der
Hersteller
oder
sein
Bevollmächtigter
reicht
den
Antrag
auf
EG-Typgenehmigung
eines
Fahrzeugs
in
Bezug
auf
die
Anbringungsstelle
und
die
Anbringung
der
hinteren
amtlichen
Kennzeichen
an
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
bei
der
Typgenehmigungsbehörde
ein.
The
manufacturer
or
his
representative
shall
submit
to
the
type-approval
authority
the
application
for
EC
type-approval
of
a
vehicle
with
regard
to
the
space
for
mounting
and
the
fixing
of
rear
registration
plates
on
motor
vehicles
and
their
trailers.
DGT v2019
Gestohlene
Fahrzeuge
werden
häufig
mit
einer
Identität
verkauft,
die
beispielsweise
durch
„Klonen“
verändert
wurde
(bei
dieser
Praxis
werden
nach
dem
Diebstahl
eines
Fahrzeugs
dessen
ursprüngliche
Erkennungsmerkmale
entfernt
und
durch
die
Identität
eines
derzeit
legal
im
Straßenverkehr
genutzten
Fahrzeugs
ersetzt,
so
dass
das
gestohlene
Fahrzeug
die
Identität
des
legal
genutzten
Fahrzeugs
erhält
und
beide
Fahrzeuge
nunmehr
mit
denselben
amtlichen
Kennzeichen
gefahren
werden)
oder
betrügerisch
manipuliert
wurde,
indem
die
Identität
des
gestohlenen
Fahrzeugs
durch
die
eines
stark
beschädigten
Fahrzeugs
ersetzt
wurde
(„car
ringing“).
Stolen
vehicles
are
often
sold
with
their
identity
changed,
for
example
through
‘cloning’
(i.e.
a
practice
whereby
a
vehicle
is
stolen
and
then
its
genuine
identity
markings
removed
and
changed
to
reflect
the
identity
of
a
legitimate
vehicle
that
is
currently
in
use
on
the
road,
so
that
the
stolen
vehicle
assumes
the
identity
of
the
legitimate
vehicle
and
two
vehicles
are
now
being
used
with
the
same
vehicle
registration
number)
or
‘ringing’
(i.e.
the
practice
where
a
stolen
vehicle’s
identity
is
swapped
with
that
of
a
seriously
damaged
vehicle).
TildeMODEL v2018
Ohne
das
allgemeine
Kriterium
zu
ändern,
wonach
das
amtliche
Kennzeichen
das
Gebiet
bestimmt,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
sollte
für
den
Fall,
dass
ein
Fahrzeug
ohne
amtliches
Kennzeichen
oder
mit
einem
amtlichen
Kennzeichen,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist,
einen
Unfall
verursacht,
eine
besondere
Vorschrift
vorgesehen
werden.
Without
altering
the
general
criterion
of
the
registration
plate
to
determine
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based,
a
special
rule
should
be
provided
in
the
case
of
an
accident
caused
by
a
vehicle
without
a
registration
plate
or
bearing
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
no
longer
corresponds
to
the
vehicle.
TildeMODEL v2018
Johan
Eriksson
war
am
20.
August
letzten
Jahres
um
8
Uhr
35
morgens
mit
seinem
Fahrzeug,
einem
Audi
mit
dem
amtlichen
Kennzeichen
WCL
284,
zwischen
Bergviksvägen
und
Törnstigen
unterwegs.
On
the
20th
of
August
of
last
year
at
around
08.35,
Johan
Eriksson
was
driving
his
Audi
with
license
plate
WCL
284
between
Bergviksvägen
and
Törnstigen.
OpenSubtitles v2018
Diese
Voraussetzung
gilt
als
erfüllt,
wenn
das
Personenfahrzeug
mit
einem
gewöhnlichen
amtlichen
Kennzeichen
des
Mitgliedstaats
der
amt
lichen
Zulassung,
unter
Ausschluß
jeglicher
vorläufiger
Kennzeichen,
versehen
ist.
This
condition
shall
be
presumed
to
be
satisfied
if
the
private
vehicle
bears
a
standard
registration
plate
of
the
Member
State
of
registration,
all
types
of
temporary
plate
being
excluded.
EUbookshop v2
In
der
deutschen
Patentanmeldung
mit
dem
amtlichen
Kennzeichen
198
45
038.9
wurde
bereits
ein
Übertragungssystem
zwischen
einer
Vermittlungsabschlußeinrichtung
und
einem
Leitungsabschluß
vorgeschlagen,
bei
dem
die
Übertragung
über
ein
ATM-basiertes
Kommunikationsnetz
realisiert
wird.
In
the
German
patent
application
with
the
official
reference
198
45
038.9,
a
transmission
system
between
an
exchange
termination
device
and
a
line
termination
has
already
been
proposed
in
which
the
transmission
is
implemented
via
an
ATM-based
communications
network.
EuroPat v2
Seit
1.
August
2012
werden
die
amtlichen
norwegischen
Kennzeichen
(Nummernschilder)
nur
bei
gleichzeitiger
Einlieferung
der
ausländischen
Kennzeichen
ausgegeben.
With
effect
from
1
August
2012,
Norwegian
number
plates
will
only
be
issued
when
the
foreign
number
plates
are
handed
in.
ParaCrawl v7.1