Übersetzung für "Am unteren rand" in Englisch
Blendet
die
Anzeige
der
Statusleiste
am
unteren
Rand
des
Hauptfensters
ein
oder
aus.
Toggle
the
display
of
the
status
bar
at
the
bottom
of
the
main
window.
KDE4 v2
Blendet
die
Anzeige
der
Statusleiste
am
unteren
Rand
des
Hauptfensters
ein
bzw.
aus.
Toggle
the
display
of
the
status
bar
at
the
bottom
of
the
main
window.
KDE4 v2
Und
das
sind
wir
hier
in
L.A.
und
Long
Beach
am
unteren
Rand.
And
that's
us
down
there
in
L.A.
and
Long
Beach
on
the
bottom.
TED2013 v1.1
Am
unteren
Rand
ist
das
Prägejahr
zu
erkennen
.
The
year
of
issue
is
indicated
at
the
bottom
.
ECB v1
Dort
sind
Ursprünge
zu
finden:
am
unteren
Rand
der
Klippe.
That's
where
dinosaur
origins
is
to
be
found:
at
the
bottom
of
the
cliff.
TED2020 v1
Schaltet
die
Anzeige
der
Statuszeile
am
unteren
Rand
ein
und
aus.
Toggles
the
visibility
of
the
bottom
status
bar.
KDE4 v2
Bitte
fügen
Sie
aus
der
Werkzeugleiste
am
unteren
Rand
der
Kontextansicht
Miniprogramme
hinzu.
Please
add
some
applets
from
the
toolbar
at
the
bottom
of
the
context
view.
KDE4 v2
Die
französischen
Übersee-Departements
sind
in
kleinen
Kästchen
am
unteren
Rand
der
Banknote
abgebildet
.
The
French
overseas
départements
appear
in
tiny
boxes
at
the
bottom
.
ECB v1
Ein
breites
Diadem
schließt
die
Krone
am
unteren
Rand
ab.
At
the
lower
end
of
the
crown,
there
is
a
wide
diadem.
Wikipedia v1.0
Drei
weitere
Knöpfe
befinden
sich
am
unteren
Rand
des
Dialogs:
Three
more
buttons
are
located
horizontally
along
the
bottom
of
the
spellcheck
dialog.
They
are:
KDE4 v2
Zur
leichteren
Abtrennung
sind
die
Seiten
am
oberen
und
unteren
Rand
zu
perforieren.
Page
packets
are
to
be
perforated
at
the
top
and
bottom
of
the
page
for
easy
removal.
DGT v2019
Wir
fanden
Schnittwunden
an
beiden
Schulterblättern
und
am
unteren
Rand
des
Brustbeins.
We
found
kerf
marks
on
both
the
scapulas,
and
on
the
inferior
margin
of
the
manubrium.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Hinweise
auf
Veränderungen
am
unteren
Rand
des
Unterkiefers
vom
Opfer.
There's
evidence
of
remodeling
to
the
victim's
lower
left
margin
of
the
mandible.
OpenSubtitles v2018
Die
Venen
am
unteren
Rand
Ihrer
Speiseröhre
haben
eine
Blutung.
There's
bleeding
in
the
veins
at
the
bottom
of
your
esophagus.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
die
DNA-Stränge
am
unteren
Rand?
Do
you
see
the
DNA
strands
on
the
lower
border?
OpenSubtitles v2018
Befehlszeile
am
unteren
Rand
der
Ansicht
anzeigen/ausblenden.
Show/
hide
the
command
line
on
the
bottom
of
the
view.
KDE4 v2
Es
ist
an
den
Ärmelenden
und
am
unteren
Rand
gesäumt.
It
is
hemmed
at
the
sleeve
ends
and
at
the
base.
EUbookshop v2
Es
¡st
an
den
Ärmelenden
und
am
unteren
Rand
gesäumt.
It
is
hemmed
at
the
sleeve
ends
and
at
the
base.
EUbookshop v2
Am
unteren
Rand
der
Figur
ist
eine
Auflagevorrichtung
16
angedeutet.
At
the
lower
edge
of
the
FIGURE,
a
supporting
device
16
is
indicated.
EuroPat v2
Am
unteren
Rand
5
ist
mit
Abreissstegen
17
das
Garantieband
6
befestigt.
The
guarantee
strip
6
is
secured
to
the
lower
edge
5
by
tear-off
webs
17.
EuroPat v2
Am
unteren
Rand
ist
der
Ventilfederteller
1
abgeschrägt.
The
valve
spring
retainer
1
is
slanted
at
the
lower
edge.
EuroPat v2
Die
Zone
12
am
unteren
Rand
des
Materialstreifens
11
ist
klebstofffrei.
The
region
12
at
the
lower
edge
of
the
strip
of
material
11
is
free
of
adhesive.
EuroPat v2
Am
unteren
Rand
der
Glocke
kann
ein
Dichtungsring
17
vorgesehen
sein.
On
the
lower
edge
of
the
bell
13
there
may
be
provided
a
sealing
ring
17.
EuroPat v2
Durch
einen
Flansch
am
unteren
Rand
bleibt
das
Verschlußteil
in
dieser
Einbaulage
fixiert.
The
shutter
is
held
in
its
installed
position
by
a
flange
on
its
bottom
margin.
EuroPat v2
Am
unteren
Rand
der
Darstellung
ist
das
elektrische
Potential
der
beteiligten
Elektroden
aufgetragen.
At
the
lower
edge
of
the
representation,
the
electric
potential
of
the
participating
electrodes
is
entered.
EuroPat v2
Alternativ
könnte
am
unteren
Rand
des
Stiftes
28
auch
eine
Keilfläche
geschliffen
sein.
Alternatively,
there
can
also
be
a
wedge
surface
ground
onto
the
lower
edge
of
the
pin
28.
EuroPat v2