Übersetzung für "Am treffpunkt" in Englisch

Den Übergabeort wirst du erst am Treffpunkt erfahren.
I must ask that you don't insist on knowing the exact location... until you've reached the rendezvous.
OpenSubtitles v2018

Zentrale, wir sind am Treffpunkt.
Control, we've reached the rendezvous.
OpenSubtitles v2018

Wartet, bis alle am Treffpunkt sind.
Wait until we're all assembled at the rendezvous point.
OpenSubtitles v2018

Sie verlangten Schutzhaft, doch am Treffpunkt ist keiner aufgetaucht.
You requested our protection, yet no one showed up at the meeting place.
OpenSubtitles v2018

Das U-Boot nimmt Sie am Treffpunkt auf.
Okay, now the sub's going to pick you up at the rendezvous tomorrow night.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte es schaffen, wenn mich das U-Boot am Treffpunkt aufliest.
Sir, I'm sure I could make it if you'd arrange for the sub to pick me up at the usual place.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns morgen, am üblichen Treffpunkt.
I'll see you tomorrow at the usual place.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir sind ziemlich nah am Treffpunkt.
PETERSEN: We're close to that rendezvous area.
OpenSubtitles v2018

Dounat war erst einige Minuten am Treffpunkt gewesen.
Dounat had been at the appointed spot for a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Einheit 17 bitte am Treffpunkt K melden.
State unit 17, report to rendezvous K.
OpenSubtitles v2018

Einheit 12 bitte am Treffpunkt K melden.
State unit 12, report to rendezvous K.
OpenSubtitles v2018

Sir, die USS Yorktown erwartet uns am verabredeten Treffpunkt.
Sir, the USS Yorktown is waiting at the rendezvous point.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen am Treffpunkt auf sie warten.
We have to wait for them at the meeting place.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich war hier am Treffpunkt, wie wir es besprochen hatten.
Oh, well, I've been here at the rendezvous point like we discussed.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns am Treffpunkt, Chapman.
See you at the rendezvous, Chapman.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns in zehn Minuten am Treffpunkt.
Then we can meet at the rendezvous point in ten minutes.
OpenSubtitles v2018

Die Musketiere sollten nun am Treffpunkt sein.
The Musketeers should be at the rendezvous now.
OpenSubtitles v2018

Aber als ich am Treffpunkt ankam... war Michael erschossen worden.
But when I got to the location... Michael had been shot.
OpenSubtitles v2018

Alle anderen, wir sehen uns am Treffpunkt.
Everyone else, see you at the rendezvous.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns am Treffpunkt, okay?
Meet me at the pick-up.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht am vereinbarten Treffpunkt bin, dann mach ohne mich weiter.
If I'm not at the checkpoint, push on without me.
OpenSubtitles v2018

Machete tauchte am Treffpunkt nicht auf.
Machete never showed up to the rendezvous.
OpenSubtitles v2018

Wir holen den Samen am Treffpunkt ab.
Picking up the Seed at the recon point.
OpenSubtitles v2018

Er fährt von zu Hause los und ist um 23.17 Uhr am Treffpunkt.
He leaves home in the 12th and arrives at Porte d'Orléans at 11.17.
OpenSubtitles v2018

Saul, sie warten auf dich am Treffpunkt.
Saul, they're waiting for you at the rendezvous.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mit dem Geld am Treffpunkt sein.
I'll be at the arranged place with your money.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich denke, wir sollten uns am Notfall-Notfall-Treffpunkt treffen.
No. I'm thinking we should meet at the emergency emergency spot.
OpenSubtitles v2018

Wir sind am Treffpunkt und warten auf Ihre Ankunft.
We're at the rendezvous point awaiting your arrival.
OpenSubtitles v2018

Er ist in 20 Minuten am verabredeten Treffpunkt.
It is in 20 minutes at the appointed meeting place.
OpenSubtitles v2018