Übersetzung für "Am tag eins" in Englisch
Oh,
hätte
euch
Leute
gleich
am
Tag
Eins
anrufen
sollen.
Oh,
should
have
called
you
guys
in
from
day
one.
OpenSubtitles v2018
Aus
einer
Reihe
von
Forschungsvorhaben
und
Projekten,
die
im
Rahmen
der
Initiative
EQUAL
–
nicht
zuletzt
zum
Thema
Asylsuchende
–
durchgeführt
wurden,
wissen
wir,
dass
es
ganz
klar
heißt,
dass
die
Integration
für
Neuankömmlinge
am
Tag
eins
bzw.
für
die
Aufnahmegemeinden
am
Tag
zuvor
beginnt.
We
know
from
a
number
of
pieces
of
research
and
projects
done
under
the
Equal
Programme
–
not
least
the
strand
on
asylum-seekers
–
that
the
message
coming
through
very
clearly
is
that
integration
starts
on
day
one
for
new
arrivals
and
it
starts
the
day
before
for
host
communities.
Europarl v8
Das
erfindungsgemäße
Kombinationspräparat
dient
der
Empfängnisverhütung
für
die
Frau
durch
Verabreichung
der
täglichen
Dosierungseinheiten
der
ersten
Hormonkomponente
über
mindestens
25
und
maximal
77
Tage,
beginnend
am
Tag
eins
des
Menstruationszyklus
(erster
Tag
der
Menstruationsblutung),
gefolgt
von
5,
6
oder
7
täglichen
Dosierungseinheiten
der
zweiten
Hormonkomponente,
die
ausschließlich
ein
Estrogen
(E)
enthalten,
während
insgesamt
mindestens
30
und
maximal
84
Tagen
im
Verabreichungszyklus.
The
combined
preparation
according
to
the
invention
serves
to
prevent
conception
in
women
by
the
administration
of
daily
unit
doses
of
the
first
hormone
component
over
a
minimum
of
25
and
a
maximum
of
77
days,
commencing
on
day
1
of
the
menstrual
cycle
(first
day
of
menstrual
bleeding),
followed
by
5,
6
or
7
daily
unit
doses
of
the
second
hormone
component,
which
contains
exclusively
an
oestrogen
(E),
for
a
total
of
a
minimum
of
30
and
a
maximum
of
84
days
in
the
administration
cycle.
EuroPat v2
In
diesem
Jahr
spielte
sogar
das
Wetter
mit,
kaum
schlechtes
Wetter
und
das
Feuerwerk
am
letzten
Tag
war
eins
der
besten
die
wir
am
Lent
bis
jetzt
sehen
konnten.
At
the
end
of
festival,
there
was
one
of
the
greatest
fireworks
we
ever
saw
on
Lent
and
the
weather
was
good
too.
ParaCrawl v7.1
Wie
schlendern
am
nächsten
Tag
durch
eins
der
schwierigerern
Stadtviertel,
das
den
Markt
und
den
Straßenstrich
beinhaltet,
denn
hier
soll
es
Fahrradläden
geben.
Next
day
we
went
for
a
walk
through
one
of
the
more
difficult
parts
of
town,
in
between
the
market
and
red-light
district,
because
that
was
where
they
sold
bike
parts.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Zustand
der
Erde,
als
der
Geist
Gottes
Seinen
ersten
schöpferischen
Akt
am
"Tag
Eins"
beginnt.
Such
is
the
condition
of
the
earth
as
the
Spirit
of
God
initiates
His
first
creative
act
on
Day
One.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
intensiv
daran
gearbeitet,
am
Tag
eins
nach
dem
Abschluss
startklar
zu
sein,
die
kontinuierliche
Erbringung
von
Dienstleistungen
fÃ1?4r
unsere
Kunden
sicherzustellen
und
gleichzeitig
die
gemeinsamen
Stärken
der
beiden
Unternehmensgruppen
fÃ1?4r
profitables
Wachstum
zu
nutzen.
We
worked
extensively
to
be
ready
from
day
one
post-closing
and
to
ensure
continued
delivery
of
services
to
our
clients
while
at
the
same
time
leveraging
the
combined
strengths
of
the
two
Groups
for
profitable
growth.
ParaCrawl v7.1
Wir
Werktätigen
arbeiten
sogar
am
Tag
eines
weltweiten
Feiertags!
We
working
people,
we
have
to
work
even
on
a
universal
holiday!
Europarl v8
Unter
normalen
Umständen
erwarten
wir
am
folgenden
Tag
eine
Antwort.
In
normal
circumstances
we
expect
a
response
the
next
day.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
wurde
am
selben
Tag
in
einer
Pressemitteilung
bekannt
gegeben
.
This
decision
was
announced
in
a
press
release
issued
on
the
same
day
.
ECB v1
Dieser
Beschluss
wurde
am
gleichen
Tag
in
einer
Pressemitteilung
bekannt
gegeben
.
This
decision
was
announced
in
a
press
release
issued
on
the
same
day
.
ECB v1
Am
selben
Tag
wurde
eine
Staatszwangsanleihe
von
einer
halben
Million
USD
aufgenommen.
A
government
loan
of
a
half
a
million
USD
was
enforced
on
the
same
day.
Wikipedia v1.0
Am
gleichen
Tag
traf
eine
Artillerieeinheit
aus
Málaga
in
Melilla
ein.
An
artillery
detachment
from
Málaga
arrived
in
Melilla
that
same
day.
Wikipedia v1.0
Er
vollbringt
einmal
am
Tag
eine
gute
Tat.
He
does
a
kind
act
once
a
day.
Tatoeba v2021-03-10
Nehmen
Sie
niemals
zwei
Dosen
am
selben
Tag
ein.
Never
take
two
doses
on
the
same
day.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
Sildenafil
Teva
nicht
häufiger
als
einmal
am
Tag
ein.
You
should
not
take
Sildenafil
Teva
more
than
once
a
day.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
die
nächste
Dosis
zur
üblichen
Uhrzeit
am
nächsten
Tag
ein.
Take
the
next
dose
at
the
usual
time
the
next
day.
ELRC_2682 v1
Am
Tag
darauf
tötete
ein
weiterer
Selbstmordattentäter
in
einem
Bus
mindestens
14
Menschen.
The
following
day
a
suicide
bombing
on
a
trolleybus
killed
at
least
15
people.
Wikipedia v1.0
Nehmen
Sie
Levitra
nicht
häufiger
als
einmal
am
Tag
ein.
53
Don’
t
use
Levitra
more
than
once
a
day.
EMEA v3
Nehmen
Sie
VIAGRA
nicht
häufiger
als
einmal
am
Tag
ein.
You
should
not
take
VIAGRA
more
than
once
a
day.
EMEA v3
Am
Tag
14
wurde
ein
Plättchenfunktionstest
durchgeführt.
At
Day
14,
platelet
function
testing
(PFT)
was
performed.
ELRC_2682 v1
Kinder
erhalten
maximal
2
Dosen
am
Tag
in
einem
Mindestabstand
von
10
Minuten.
Children
will
be
given
a
maximum
of
2
doses
a
day,
at
least
10
minutes
apart.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
Tafinlar
zweimal
am
Tag
ein,
auf
nüchternen
Magen.
Take
Tafinlar
twice
a
day,
on
an
empty
stomach.
ELRC_2682 v1
Denken
Sie
daran,
nur
einmal
am
Tag
eine
Filmtablette
einzunehmen.
Remember
to
take
only
one
tablet
once
a
day.
EMEA v3
Nehmen
Sie
die
vergessene
Dosis
so
bald
wie
möglich
am
selben
Tag
ein.
Take/administer
the
missed
dose
as
soon
as
possible
during
the
same
day.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
nicht
zwei
Tabletten
am
selben
Tag
ein.
Do
not
take
two
tablets
on
the
same
day.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
Sildenafil
Actavis
nicht
häufiger
als
einmal
am
Tag
ein.
You
should
not
take
Sildenafil
Actavis
more
than
once
a
day.
ELRC_2682 v1
Tom
machte
Maria
und
Elke
am
selben
Tag
einen
Heiratsantrag.
Tom
proposed
to
Mary
and
Alice
on
the
same
day.
Tatoeba v2021-03-10
Infusion
am
Tag
1
eines
3-wöchigen
Zyklus
zugeteilt.
Patients
were
randomised
to
platinum-based
chemotherapy,
cisplatin
80
mg/
m2
i.
v.
infusion
on
day
1
and
gemcitabine
1250
mg/
m2
i.
v.
infusion
on
days
1
and
8
of
every
3-week
cycle
for
up
to
6
cycles
(CG)
with
placebo
or
CG
with
Avastin
at
a
dose
of
7.5
or
15
mg/
kg
IV
infusion
day
1
of
every
3-week
cycle.
EMEA v3