Übersetzung für "Am kommenden mittwoch" in Englisch

Am kommenden Mittwoch jährt sich zum zehnten Mal der Völkermord in Ruanda.
Next Wednesday is the tenth anniversary of the genocide in Rwanda.
Europarl v8

Während dieser Tagung findet am kommenden Mittwoch der Tag der galicischen Literatur statt.
Galician Literature Day will be held on Wednesday, during this part-session.
Europarl v8

Die Kommission wird ihren Legislativvorschlag am kommenden Mittwoch vorlegen.
The Commission will be presenting its legislative proposal next Wednesday.
Europarl v8

Melden Sie sich am kommenden Mittwoch... im Ausbildungszentrum.
Report to FLETC before the end of working hours Wednesday.
OpenSubtitles v2018

Am kommenden Mittwoch läuft dann "Titanic" um 21 Uhr.
And next Wednesday is "Titanic" at 9 pm.
OpenSubtitles v2018

Wir warten auf Sie die auf Ihre moodboard am kommenden Mittwoch!
We wait for you to link your moodboard next Wednesday!
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch 14 de febrero es Aschermittwoch und beginnt, Lieh .
Next Wednesday 14 February is Ash Wednesday and begins Lent .
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch 6 März ES Aschermittwoch und beginnt, Lieh.
Next Wednesday 6 March ES Ash Wednesday and begins Lent.
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch 25 Juli feiert die Kirche das Fest des St. James.
Next Wednesday 25 July the Church celebrates the feast of St. James.
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch wird Präsident Trump auf die zweiten Auslandsreise seiner Verwaltung gehen.
Next Wednesday, President Trump will depart on the second foreign trip of his administration.
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch breche ich zu meiner Pastoralreise nach Brasilien auf.
This Wednesday I leave for my Pastoral Visit to Brazil.
ParaCrawl v7.1

Was ist mit weiht dem Centro Cultural Correios am kommenden Mittwoch (22)
What ABOUT inaugurates the Centro Cultural Correios next Wednesday (22)
ParaCrawl v7.1

Alpenliebe wird am kommenden Mittwoch eröffnet.
Alpenliebe will be opened this coming Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen noch nicht, wie das diesbezügliche Abstimmungsergebnis am kommenden Mittwoch aussehen wird.
We do not yet know what the result of the votes next Wednesday on this issue will be.
Europarl v8

Die Kommission wird, wie uns gesagt wird, am kommenden Mittwoch eine Entscheidung treffen.
The Commission is going to make up its mind, we are told, next Wednesday.
EUbookshop v2

Das neue Campusradio Karlsruhe beginnt am kommenden Mittwoch, 17. Mai, den Sendebetrieb.
The new Karlsruhe campus radio will go on air next Wednesday, May 17.
ParaCrawl v7.1

Damit es gut losgeht, starten wir gleich am kommenden Mittwoch mit dem ersten Stammtisch.
We want to start it off right and will have our first stammtisch this coming Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch lassen die Bewohner und ihre Familien Portraits auf Felsen schaffen und Steine.
This coming Wednesday will let residents and their families create portraits on rock and stones.
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch, dem 14. September, feiern wir das liturgische Fest der Kreuzerhöhung.
Next Wednesday, 14 September, we will be celebrating the liturgical Feast of the Triumph of the Cross.
ParaCrawl v7.1

Nach Ende des Streiks soll der Flugbetrieb am kommenden Mittwoch wieder weitestgehend normal verkehren.
Flight operations should largely return to normal when the strike comes to an end this Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch und am Sonntag wird in den Gemeinden Frankreichs ein Brief des Bezirksapostels verlesen.
This Wednesday and Sunday, a letter from the District Apostle will be read out to the congregations of France.
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch bietet sich die Gelegenheit unseren Schauspieler Numan Acar ganz privat zu sehen.
On coming Wednesday the opportunity is offered to see Numan Acar completly private!
ParaCrawl v7.1

Schon am kommenden Mittwoch, den 8. Juli findet die Mitgliederversammlung des European Milk Board statt.
The European Milk Board's Members' Meeting is being held this Wednesday, 8 July.
ParaCrawl v7.1

Ich beabsichtige, am kommenden Mittwoch im Verlauf der Generalaudienz näher auf diese Reise einzugehen.
I would like to pause at length on this Visit next Wednesday during the General Audience.
ParaCrawl v7.1

Dort konfrontiert der eigenwillige Barde sein Publikum am kommenden Mittwoch in der Greuthalle mit dem Nichts.
There this Wednesday the unconventional bard will be confronting his audience with nothing in the Greuthalle.
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Mittwoch werden wir die Gelegenheit haben, den Weg für vollständige Teilhabe von Frauen am Arbeitsmarkt, freizumachen.
This coming Wednesday, we will have the opportunity to open the way for women to participate fully on the labour market.
Europarl v8

Ich hoffe, daß wir uns am kommenden Mittwoch bei Ihnen bedanken können, daß es so kommen wird.
I hope that we shall be able to thank you next Wednesday for ensuring that this has happened.
Europarl v8