Übersetzung für "Am kommenden mittwoch" in Englisch
Am
kommenden
Mittwoch
jährt
sich
zum
zehnten
Mal
der
Völkermord
in
Ruanda.
Next
Wednesday
is
the
tenth
anniversary
of
the
genocide
in
Rwanda.
Europarl v8
Während
dieser
Tagung
findet
am
kommenden
Mittwoch
der
Tag
der
galicischen
Literatur
statt.
Galician
Literature
Day
will
be
held
on
Wednesday,
during
this
part-session.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihren
Legislativvorschlag
am
kommenden
Mittwoch
vorlegen.
The
Commission
will
be
presenting
its
legislative
proposal
next
Wednesday.
Europarl v8
Melden
Sie
sich
am
kommenden
Mittwoch...
im
Ausbildungszentrum.
Report
to
FLETC
before
the
end
of
working
hours
Wednesday.
OpenSubtitles v2018
Am
kommenden
Mittwoch
läuft
dann
"Titanic"
um
21
Uhr.
And
next
Wednesday
is
"Titanic"
at
9
pm.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
auf
Sie
die
auf
Ihre
moodboard
am
kommenden
Mittwoch!
We
wait
for
you
to
link
your
moodboard
next
Wednesday!
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
14
de
febrero
es
Aschermittwoch
und
beginnt,
Lieh
.
Next
Wednesday
14
February
is
Ash
Wednesday
and
begins
Lent
.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
6
März
ES
Aschermittwoch
und
beginnt,
Lieh.
Next
Wednesday
6
March
ES
Ash
Wednesday
and
begins
Lent.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
25
Juli
feiert
die
Kirche
das
Fest
des
St.
James.
Next
Wednesday
25
July
the
Church
celebrates
the
feast
of
St.
James.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
wird
Präsident
Trump
auf
die
zweiten
Auslandsreise
seiner
Verwaltung
gehen.
Next
Wednesday,
President
Trump
will
depart
on
the
second
foreign
trip
of
his
administration.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
breche
ich
zu
meiner
Pastoralreise
nach
Brasilien
auf.
This
Wednesday
I
leave
for
my
Pastoral
Visit
to
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
mit
weiht
dem
Centro
Cultural
Correios
am
kommenden
Mittwoch
(22)
What
ABOUT
inaugurates
the
Centro
Cultural
Correios
next
Wednesday
(22)
ParaCrawl v7.1
Alpenliebe
wird
am
kommenden
Mittwoch
eröffnet.
Alpenliebe
will
be
opened
this
coming
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
noch
nicht,
wie
das
diesbezügliche
Abstimmungsergebnis
am
kommenden
Mittwoch
aussehen
wird.
We
do
not
yet
know
what
the
result
of
the
votes
next
Wednesday
on
this
issue
will
be.
Europarl v8
Die
Kommission
wird,
wie
uns
gesagt
wird,
am
kommenden
Mittwoch
eine
Entscheidung
treffen.
The
Commission
is
going
to
make
up
its
mind,
we
are
told,
next
Wednesday.
EUbookshop v2
Das
neue
Campusradio
Karlsruhe
beginnt
am
kommenden
Mittwoch,
17.
Mai,
den
Sendebetrieb.
The
new
Karlsruhe
campus
radio
will
go
on
air
next
Wednesday,
May
17.
ParaCrawl v7.1
Damit
es
gut
losgeht,
starten
wir
gleich
am
kommenden
Mittwoch
mit
dem
ersten
Stammtisch.
We
want
to
start
it
off
right
and
will
have
our
first
stammtisch
this
coming
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
lassen
die
Bewohner
und
ihre
Familien
Portraits
auf
Felsen
schaffen
und
Steine.
This
coming
Wednesday
will
let
residents
and
their
families
create
portraits
on
rock
and
stones.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch,
dem
14.
September,
feiern
wir
das
liturgische
Fest
der
Kreuzerhöhung.
Next
Wednesday,
14
September,
we
will
be
celebrating
the
liturgical
Feast
of
the
Triumph
of
the
Cross.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ende
des
Streiks
soll
der
Flugbetrieb
am
kommenden
Mittwoch
wieder
weitestgehend
normal
verkehren.
Flight
operations
should
largely
return
to
normal
when
the
strike
comes
to
an
end
this
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
und
am
Sonntag
wird
in
den
Gemeinden
Frankreichs
ein
Brief
des
Bezirksapostels
verlesen.
This
Wednesday
and
Sunday,
a
letter
from
the
District
Apostle
will
be
read
out
to
the
congregations
of
France.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
bietet
sich
die
Gelegenheit
unseren
Schauspieler
Numan
Acar
ganz
privat
zu
sehen.
On
coming
Wednesday
the
opportunity
is
offered
to
see
Numan
Acar
completly
private!
ParaCrawl v7.1
Schon
am
kommenden
Mittwoch,
den
8.
Juli
findet
die
Mitgliederversammlung
des
European
Milk
Board
statt.
The
European
Milk
Board's
Members'
Meeting
is
being
held
this
Wednesday,
8
July.
ParaCrawl v7.1
Ich
beabsichtige,
am
kommenden
Mittwoch
im
Verlauf
der
Generalaudienz
näher
auf
diese
Reise
einzugehen.
I
would
like
to
pause
at
length
on
this
Visit
next
Wednesday
during
the
General
Audience.
ParaCrawl v7.1
Dort
konfrontiert
der
eigenwillige
Barde
sein
Publikum
am
kommenden
Mittwoch
in
der
Greuthalle
mit
dem
Nichts.
There
this
Wednesday
the
unconventional
bard
will
be
confronting
his
audience
with
nothing
in
the
Greuthalle.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
werden
wir
die
Gelegenheit
haben,
den
Weg
für
vollständige
Teilhabe
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt,
freizumachen.
This
coming
Wednesday,
we
will
have
the
opportunity
to
open
the
way
for
women
to
participate
fully
on
the
labour
market.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
uns
am
kommenden
Mittwoch
bei
Ihnen
bedanken
können,
daß
es
so
kommen
wird.
I
hope
that
we
shall
be
able
to
thank
you
next
Wednesday
for
ensuring
that
this
has
happened.
Europarl v8