Übersetzung für "Mittwoch mittag" in Englisch

Die Abstimmung wird unter Berücksichtigung aller verfügbaren Informationen Mittwoch Mittag stattfinden.
In the light of all the available information, the vote will take place at noon on Wednesday.
Europarl v8

Essen wir alle am Mittwoch zu Mittag?
I tell you what. Why don't the four of us go for lunch on Wednesday?
OpenSubtitles v2018

Kannst du Hilma am Mittwoch Mittag nehmen?
Can you take Hilma for two hours on Wednesday? Sure.
OpenSubtitles v2018

Im Juli und August täglich geöffnet (außer Mittwoch Mittag)
Every day in July and August (except for Wednesday lunch)
CCAligned v1

Mittwoch Mittag und Mittwoch Abend geschlossen.
Closed wednesday at noon and wednesday evening.
ParaCrawl v7.1

Ganzjährig geöffnet von Mittwoch bis Montag, Mittag- und Abendessen.
Open all year round from Wednesday to Monday, lunch and dinner.
CCAligned v1

Das Restaurant ist geöffnet von Mittwoch bis Sonntag Mittag.
The restaurant is open from Wednesday to Friday at lunchtime and from Wednesday to Saturday in the evening.
CCAligned v1

Restaurant geöffnet von Mittwoch Mittag bis Sonntag Mittag.
Restaurant open from Wednesday lunch to Sunday lunch.
CCAligned v1

Die Stimmabgabe findet morgen Mittag (Mittwoch, den 16. Februar 2011) statt.
The vote will take place at midday tomorrow (Wednesday, 16 February 2011).
Europarl v8

Das Restaurant Hank's Texas Grill in der Unterkunft serviert von Mittwoch bis Sonntag Mittag- und Abendessen.
Hank's Texas Grill, the on-site restaurant, serves lunch and dinner Wednesday through Sunday.
ParaCrawl v7.1

Bei der Konferenz der Präsidenten wurde mehrheitlich die Auffassung vertreten, daß wie üblich vorgegangen werden sollte, nämlich Abstimmung über die eingereichten Entschließungsanträge am Mittwoch mittag.
The great majority of the Conference of Presidents thought that we had to follow the normal voting procedure, namely Wednesday afternoon for those motions which had been put down.
Europarl v8

Selbstverständlich geht es um eine zweite Lesung, und die Aussprache hierüber muß rechtzeitig erfolgen, damit die Abstimmung in der Abstimmungsstunde am Mittwoch mittag erfolgen kann.
Of course, this is a second reading and we need to have it debated in time for it to be voted on Wednesday lunchtime.
Europarl v8

Ein solcher Vorschlag ist absolut vernünftig, da wir gewöhnlich darum bemüht sind, daß über zweite Lesungen am Mittwoch mittag abgestimmt wird.
It is a perfectly sensible proposal, for we usually try to have second readings voted at lunchtime on a Wednesday.
Europarl v8

Bezüglich der gemeinsamen Aussprache über die sechs Entlastungsberichte des Ausschusses für Haushaltskontrolle hat die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas beantragt, die Abstimmung über diese Berichte auf Mittwoch Mittag zu verlegen.
The Group of the Party of European Socialists has asked for the vote on the joint debate of the six discharge reports of the Committee on Budgetary Control to be held at noon on Wednesday.
Europarl v8

Ich möchte aber darum bitten, die Abstimmung über die Richtlinie zur Umwelthaftung, die wir heute Abend erörtern, nicht morgen Mittag, sondern erst Mittwoch Mittag durchzuführen.
However, I should like to ask, if possible, for the vote on the directive on environmental liability which we are debating tonight not to be held at noon tomorrow but for it to be held at noon on Wednesday.
Europarl v8

Herr Barón, ich gehe mit Ihrem Einverständnis davon aus, dass Ihr Antrag auch für die Verlegung der Abstimmung auf Mittwoch Mittag gilt.
Mr Barón Crespo, if I may be so bold, I shall take your intervention as being in favour of moving the vote to noon on Wednesday.
Europarl v8

Wenn es also nicht allzu problematisch ist, wäre ich sehr dankbar, wenn die Abstimmung Mittwoch Mittag vorgenommen werden könnte.
So, if there is no major problem, I would be most grateful if the vote could be held at noon on Wednesday.
Europarl v8

Als wir Montags an- kamen, hatten die gerade Revolution. Am Mittwoch gegen Mittag trat die Regierung Paparanik in Kraft.
Tuesday at midday, the Paparanic government was formed.
OpenSubtitles v2018

Diesen Mittwoch gegen Mittag wurde in Nizza ein Countdown-Zähler von Tissot auf dem Place Masséna, einem charakteristischen Ort an der französischen Riviera, gestartet.
A Tissot countdown was inaugurated this Wednesday midday on the Masséna Square in Nice, an emblematic spot along the French Riviera.
ParaCrawl v7.1

Aber unser Wein Bar-Restaurant, "VitisBar®", ist von Mittwoch bis Sonntag Mittag geöffnet.
But our Wine Bar - Restaurant, "VitisBar®", is open from Wednesday to Sunday Midday.
ParaCrawl v7.1

Am Mittwoch Mittag wird der irische Staatspräsident Higgins eine Rede über die EU-Bürgerschaft und das Europäische Jahr der Bürgerinnen und Bürger vor dem Europäischen Parlament halten.
President Higgins will deliver a speech about European citizenship and European Year of Citizens to the European Parliament at midday.
ParaCrawl v7.1

Was sie mir sagen: "Mittwoch mittag bist du in der Innenstadt?" Ja, es gibt eine Innenstadt, Zuger.
What they tell me: “Wednesday at noon will you be downtown?” Yes there is a downtown, Zug people.
CCAligned v1

Jeden Mittag Mittwoch bis Sonntag , außer an Feier Tag bieten wir ein Mittagsmenü bei 35 € uro Schritt, der täglich über die Marktprodukteauf der Basis ändert .
Every lunch Wednesday through Sunday except public day, we also offer a lunch menu at 35 € uro step that changes daily based on market produce.
CCAligned v1

Wir begrüßen Sie von Mittwoch Mittag bis Sonntag Abend von 12h bis 14h und von 19h30 bis 21h.
We welcome you from Wednesday noon to Sunday evening from 12h to 14h and 19h30 to 21h.
CCAligned v1