Übersetzung für "Am boden geblieben" in Englisch
Officer
Mallen
hat
ausgesagt,
dass
er
nicht
am
Boden
geblieben
ist.
Officer
Mallen
has
testified
that
he
just
wouldn't
stay
down.
OpenSubtitles v2018
Na
los,
gib
es
zu,
du
wärst
lieber
am
Boden
geblieben.
Go
on,
admit
it,
you´d
rather
have
stayed
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Erfreut
bin
ich
darüber,
dass
wir
am
Boden
geblieben
sind.
However,
I
am
pleased
that
we
have
kept
our
feet
on
the
ground.
Europarl v8
Am
Boden
geblieben
aufgrund
des
schlechten
Wetters.
Grounded
on
account
of
bad
weather.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
das
Leben
'nen
Tritt
verpasst
hat,
bin
ich
am
Boden
geblieben.
When
life
kicked
me,
I
stayed
down.
OpenSubtitles v2018
Eines
steht
fest,
Al
Di
Meola
ist
mit
beiden
Beinen
am
Boden
geblieben,
und
er
leidet
weder
unter
Starallüren
noch
Selbstüberschätzung.
One
thing
is
for
sure,
Al
Di
Meola
stands
with
both
legs
on
the
ground
and
he
certainly
does
not
suffer
any
-
stardom
affectation.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
sie
in
Miami
landen
und
ihr
Koffer
ist
am
Boden
des
Abflughafens
geblieben,
dann
ist
das
für
sie
ziemlich
unangenehm,
der
Bodenstewardess
aber
völlig
egal,
weil
die
inzwischen
zuhause
vor
dem
Fernseher
sitzt
und
sich
gemütlich
Günther
Jauch
ansieht
und
keinen
Gedanken
daran
verschwendet,
das
sie
jetzt
ziemliche
Probleme
haben,
nur
weil
diese
Bodenstewardess
sich
das
Berufsleben
so
einfach
und
bequem
wie
möglich
gemacht
hat
–
auf
ihre
Kosten.
When
you
land
in
Miami
and
your
suitcases
are
still
at
your
point
of
departure,
I
would
imagine
it
is
relatively
annoying
for
you;
the
check-in
agent
won't
give
it
a
second
thought
because
he
or
she
will
already
be
sitting
cozily
at
home
watching
Günther
Jauch
on
TV
and
certainly
will
not
care
that
you
have
tremendous
problems
because
he
or
she
has
arranged
his
or
her
work
as
easy
and
manageable
as
possible
–
at
your
expense.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Eiszeiten,
als
das
Eis
gestoppt
und
zog
sich
zurück
in
den
Fjord,
Moränen
-
lose
Massen
-
am
Boden
geblieben.
At
the
end
of
glacial
ages,
when
the
ice
stopped
up
and
retreated
back
into
the
fjord,
moraines
-
loose
masses
-
remained
at
the
bottom.
ParaCrawl v7.1
Ich
schätze
einfach
diese
"alternative"
YouTube-Richtung
mit
Menschen,
die
für
Qualität
stehen,
die
lustig
und
am
Boden
geblieben
sind.
I
just
appreciate
this
"alternative"
YouTube
direction,
with
people
who
stand
for
quality,
who
are
funny
and
down-to-earth.
ParaCrawl v7.1
Neulinge
im
Buddhismus,
inspiriert
von
der
am
Boden
gebliebenen
Klarheit,
Direktheit
und
Unmittelbarkeit
der
Lehren
Buddhas,
stolpern
oft,
wenn
sie
zum
ersten
Mal
mit
den
Lehren
über
Wiedergeburt
in
Berührung
kommen.
Newcomers
to
Buddhism,
inspired
by
the
down-to-earth
clarity,
directness,
and
immediacy
of
the
Buddha's
teachings,
often
stumble
when
they
first
encounter
the
teachings
on
rebirth.
ParaCrawl v7.1
Wir
streben
nach
Leidenschaft
und
Perfektion
in
unseren
Autos
und
haben
eine
stolze,
ambitionierte
aber
‘am
Boden
gebliebene’
Unternehmenskultur.
We
strive
for
passion
and
perfection
in
our
cars
and
have
a
proud,
ambitious,
but
â€
?down-to-earthâ€TM
company
culture.
ParaCrawl v7.1
Wir
streben
nach
Leidenschaft
und
Perfektion
in
unseren
Autos
und
haben
eine
stolze,
ambitionierte
aber
'am
Boden
gebliebene'
Unternehmenskultur.
We
strive
for
passion
and
perfection
in
our
cars
and
have
a
proud,
ambitious,
but
'down-to-earth'
company
culture.
ParaCrawl v7.1
Klassische
französische
Geschmackskombinationen
sind
die
Basis,
die
von
mir
neu
interpretiert
werden“,
sagt
der
am
Boden
gebliebene
Koch
über
seine
Küche...
Classic
French
taste
combinations,
newly
interpreted
by
me,
form
the
basis”
says
the
chef
who
keeps
both
his
feet
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Der
weiß
bekittelte
Versuchsleiter
betont,
die
"Hirnaktivität
der
Testpersonen
übersteige
die
der
am
Boden
zurück
gebliebenen
um
mehr
als
30%".
The
lab-coat-clad
investigator
emphasizes
that
"the
test
subjects'
brain
activity
exceeded
that
of
those
on
the
ground
by
more
than
30%".
ParaCrawl v7.1