Übersetzung für "Boden" in Englisch
Ich
zweifle
die
bemerkenswerte
Arbeit
der
zivilen
Beobachtermission
am
Boden
bestimmt
nicht
an.
I
am
certainly
not
questioning
the
remarkable
work
of
the
civilian
observer
mission
on
the
ground.
Europarl v8
Die
zweite
immer
wieder
abgelehnte
Reform
betrifft
das
Eigentum
an
Boden.
The
second
reform
involving
land
ownership
has
constantly
been
refused.
Europarl v8
Daran
ändern
auch
die
derzeitigen
gewalttätigen
Auseinandersetzungen
auf
europäischem
Boden
nichts.
The
violent
disputes
that
are
now
occurring
on
European
soil
make
no
difference
here.
Europarl v8
Vom
Boden
aus
zugängliche
Feststellbremsen
müssen
sich
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
befinden.
Parking
brakes
that
are
accessible
from
the
ground
shall
be
available
on
both
sides
of
the
vehicle.
DGT v2019
Der
Boden
ist
unser
gemeinsames
Gut.
The
soil
is
an
asset
common
to
us
all.
Europarl v8
Wir
pflegen
und
bewirtschaften
den
Boden.
We
look
after
and
manage
the
soil.
Europarl v8
Die
Schaffung
dreier
geografischer
Zonen
mit
ähnlichen
Boden-
und
Klimabeschaffenheiten
ist
sehr
positiv.
The
creation
of
three
zones
encompassing
regions
with
similar
soil
and
climate
characteristics
is
very
positive.
Europarl v8
In
den
Entwicklungsländern
trocknet
der
Boden
aus,
und
Krankheiten
breiten
sich
aus.
In
developing
countries,
the
land
is
drying
out
and
diseases
are
spreading.
Europarl v8
Der
Boden
unter
unseren
Füßen
fing
buchstäblich
an
zu
schwanken.
The
ground
was
literally
shaking
under
our
feet.
Europarl v8
Dies
sollte
insbesondere
auf
dem
Boden
durchgesetzt
werden.
This
should
be
enforced
on
the
ground,
in
particular.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
jedoch
den
Rat
geben,
auf
dem
Boden
zu
bleiben.
I
want
to
advise
you,
however,
to
keep
your
feet
on
the
ground.
Europarl v8
Über
2.000
Hektar
bestellter
Boden
wurden
ebenfalls
zerstört.
Over
2000
hectares
of
cultivated
land
has
also
been
destroyed.
Europarl v8
So
langsam
scheinen
wir
in
dieser
Sache
Boden
unter
den
Füßen
zu
gewinnen.
Already
we
seem
to
be
gaining
some
ground
in
this
aspect.
Europarl v8
Für
den
Schutz
von
Land
und
Boden
wurden
keine
Maßnahmen
vorgeschlagen.
No
measures
are
proposed
with
regard
to
the
protection
of
land
and
soil.
Europarl v8
Wir
arbeiten
auf
denselben
Grundlagen
und
auf
gut
vorbereitetem
Boden.
We
are
working
on
the
same
bases
and
on
well-prepared
ground.
Europarl v8
Herr
Litwinenko
war
ein
britischer
Bürger
und
wurde
auf
britischem
Boden
ermordet.
Mr
Litvinenko
was
a
British
citizen
murdered
on
British
soil.
Europarl v8
Die
europäische
Idee
wird
dadurch
gefährdet,
und
bornierte
Nationalismen
gewinnen
an
Boden.
This
puts
the
European
idea
at
risk
and
allows
narrow-minded
nationalism
to
gain
ground.
Europarl v8
Wieder
einmal
wurde
auf
europäischem
Boden
ein
Akt
der
Barbarei
verübt.
Once
again,
an
act
of
barbarism
has
been
committed
on
European
soil.
Europarl v8