Übersetzung für "Am 22. april" in Englisch

Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 22. April 2009 statt.
The vote will take place on Wednesday 22 April 2009.
Europarl v8

Der diesbezügliche Bericht wurde am 22. April 2005 vorgelegt.
The expert's report thereon was submitted on 22 April 2005.
DGT v2019

Die Kommission hat am 22. April noch einmal ihren Standpunkt deutlich gemacht.
On 22 April, the Commission once again made its position clear.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 22. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 April 2005.
DGT v2019

Die Abstimmung wird am Mittwoch, den 22. April 2009 stattfinden.
The vote will take place on Wednesday 22 April 2009.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 22. April 2009, statt.
The vote will take place on Wednesday 22 April 2009.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Dienstag, dem 22. April 2008, statt.
The vote will take place on Tuesday, 22 April 2008.
Europarl v8

Die Vernissage der Ausstellung findet am 22. April um 18 Uhr statt.
The exhibition opens on 22 April at 6 p.m.
ELRA-W0201 v1

Am 22. April 2009 stimmte das Europäische Parlament für 42 Abänderungen des Vorschlags.
On 22 April 2009, the European Parliament adopted 42 amendments on the proposal.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss der Regionen nahm am 22. April 2004 Stellung.
The Committee of the Regions gave its opinion on 22 April 2004.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien wurden am 22. April 2009 zuletzt geändert.
The Guidelines were last amended on 22 April 2009.
DGT v2019

Die Kommission eröffnete am 22. April eine eingehende Prüfung.
The Commission opened an in?depth market investigation on 22 April.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am 22. April 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 April 2010.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. April 2006 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 April 2006.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. April 2008 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 April 2008.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. April 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 April 2009.
DGT v2019

Herr MALOSSE werde am Vormittag des 22. April am ersten Runden Tisch teilnehmen.
Participation of Mr Malosse in the first round table in the morning of 22 April.
TildeMODEL v2018

Diese neue Verordnung wurde am 22. April 19964 erlassen.
The Committee also gave its opinion on this proposal on 26 October 19953 and the new regulation was adopted on 22 April 19964.
TildeMODEL v2018

Am 22. April 2001 wurde sie für die Öffentlichkeit als Trabzon-Museum eröffnet.
On April 22, 2001, it was opened to public as the Trabzon Museum.
WikiMatrix v1

Die neuen Uniformen wurden auf einer Pressekonferenz am 22. April 2009 vorgestellt.
The new uniforms were introduced at a press conference on April 22.
WikiMatrix v1

Sander starb am 22. April 2017 im Alter von 72 Jahren.
Sander died on 22 April 2017, aged 72.
WikiMatrix v1

Sendestart war am 22. April 2013 um 11.11 Uhr.
Broadcasting started at 11:11 on 22 April 2013.
WikiMatrix v1

Der Bahnhof wurde am 22. April 1854 zusammen mit dem Streckenteil Verona–Coccaglio eröffnet.
The station was opened on 22 April 1854, together with the Verona–Brescia–Coccaglio section of the Milan–Venice railway.
WikiMatrix v1

Am 22. April 2013 wurde die Bildungsorganisation juristische registriert.
On 6 March 2013, the school was legally registered.
WikiMatrix v1

Am 22. April wurde Zwiesel ohne weiteres Blutvergießen an die Amerikaner übergeben.
On 22 April 1945 Zwiesel was handed over to the American army without any further bloodshed.
WikiMatrix v1

Anna starb am 22. April 1971 in Montreux, Schweiz.
Anna died on 22 April 1971 in Montreux, Switzerland.
WikiMatrix v1

Am 22. April 1966 gab Minsky wieder ein Konzert im Mansonic Auditorium.
On 22 April 1966, Minsky performed once again at the Mansonic Auditorium in Detroit.
WikiMatrix v1

Am 22. April 2010 untersagte die Wettbewerbskommission (WEKO) den Zusammenschluss.
On 22 April 2010, the Competition Commission (WEKO) prohibited the merger.
WikiMatrix v1

Das Parlament hat am 22. April 1994 den Vorschlag ohne Änderungen festgelegt.
On 22 April 1994 Parliament adopted the proposal without amendment.
EUbookshop v2