Übersetzung für "Am 14. oktober" in Englisch
Am
14.
und
25.
Oktober
fanden
im
Rahmen
der
Ad-hoc-BSE-Gruppe
vorbereitende
Tagungen
statt.
Preparatory
meetings
took
place
on
14
October
and
on
25
October
in
the
framework
of
the
ad
hoc
BSE
group.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
October
2004.
DGT v2019
Das
hoffe
ich
jedenfalls
-
wir
werden
es
am
14.
Oktober
sehen.
I
hope
so,
at
least
-
we
shall
see
on
14
October.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
October
2005.
DGT v2019
Aasee
tritt
am
14.
Oktober
in
Essen
an.
Aasee
will
compete
in
Essen
on
October
14.
WMT-News v2019
Das
Abkommen
läuft
am
14. Oktober
2016
aus.
That
Agreement
expires
on
14
October
2016.
DGT v2019
Das
Abkommen
läuft
am
14. Oktober
2018
aus.
The
Agreement
is
due
to
expire
on
14 October
2018.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Oktober
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
October
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Oktober
2011
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
October
2011.
DGT v2019
Die
„Financière
Sernam“
wurde
am
14.
Oktober
2005
ins
Handelsregister
eingetragen.
Financière
Sernam
was
registered
in
the
trade
register
on
14
October
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Oktober
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
October
2008.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Oktober
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
October
2010.
DGT v2019
Am
14.
Oktober
2009
trafen
Bedienstete
der
Kommission
mit
Vertretern
des
Beschwerdeführers
zusammen.
On
14
October
2009
Commission
staff
met
representatives
of
the
complainant.
DGT v2019
Es
wurde
am
14.
Oktober
2010
paraphiert.
It
was
initialled
on
14
October
2010.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Oktober
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
October
2009.
DGT v2019
Die
Verhandlungen
wurden
abgeschlossen
und
das
Abkommen
wurde
am
14.
Oktober
2009
paraphiert.
The
negotiations
were
concluded
and
the
Agreement
was
initialled
on
14
October
2009.
DGT v2019
Am
14.
Oktober
vor
4
Jahren
ist
von
hier
niemand
verschwunden.
Nobody
disappeared
from
here
on
October
14th
four
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Baron
wegfährt,
am
14.
Oktober,
fahren
wir
auch
ab.
When
the
baron
traveling
14
October
so
will
we.
OpenSubtitles v2018
Am
14.
Oktober
verschwand
er
direkt
aus
seiner
Gefängniszelle.
On
October
14th,
he
disappeared,
right
out
of
his
jail
cell.
OpenSubtitles v2018
Das
zehnte
EIB-Forum
fand
am
14.
und
15.
Oktober
in
Warschau
statt.
The
tenth
annual
EIB
Forum
was
held
in
Warsaw
on
14
and
15
October.
EUbookshop v2
Am
14.
Oktober
1931
wurde
Pretoria
das
Stadtrecht
verliehen.
On
14
October
1931,
Pretoria
achieved
official
city
status.
WikiMatrix v1
Österreich
musste
am
14.
Oktober
1809
den
Frieden
von
Schönbrunn
schließen.
On
14
October
1809
the
Treaty
of
Schönbrunn
was
signed
between
Austria
and
France.
WikiMatrix v1
Am
14.
Oktober
2013
wurde
ihre
Urne
im
RuheForst
Vorharz
in
Heiningen
beigesetzt.
On
October
14,
2013,
her
ashes
were
interred
in
the
RuheForst
Vorharz
in
Heiningen,
Lower
Saxony.
WikiMatrix v1