Übersetzung für "Also dem" in Englisch
Er
ist
also
mit
dem
Wort
"neu"
zur
Abstimmung
gebracht
worden.
It
has
therefore
been
put
to
the
vote
with
the
word
'new'
.
Europarl v8
Wir
hätten
es
also
mit
dem
unseligen
Phänomen
der
geheimen
Absprachen
zu
tun.
That
would
lead
to
the
harmful
situation
of
market
collusion.
Europarl v8
Es
gehört
also
nicht
zu
dem
Teil,
der
veröffentlicht
werden
sollte.
Accordingly,
it
does
not
belong
to
the
part
which
should
be
publicized.
Europarl v8
Was
wird
also
mit
dem
vorliegenden
Text
bezweckt?
So
what
is
the
aim
of
this
text?
Europarl v8
Sie
ist
also
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar.
It
is
therefore
incompatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Sie
wäre
also
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
gewesen.
It
would
have
been
incompatible,
therefore,
with
the
common
market.
DGT v2019
Die
Beihilfe
ist
also
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
anzusehen.
The
aid
must
be
regarded
therefore
as
incompatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Es
kommt
also
nicht
aus
dem
europäischen
Strukturfonds.
It
therefore
does
not
involve
resources
from
the
European
structural
funds.
Europarl v8
Er
ist
also
unmittelbar
nach
dem
Beschluss
des
Rates
nach
oben
gegangen.
The
rate
thus
went
up
immediately
after
the
Council's
decision.
Europarl v8
Worum
geht
es
also
in
dem
Bericht?
So
what
is
in
the
report?
Europarl v8
Diese
bilateralen
Abkommen
sind
also
nicht
mit
dem
Prinzip
der
Dienstleistungsfreiheit
vereinbar.
These
bilateral
agreements
are
therefore
incompatible
with
the
principle
of
the
free
provision
of
services.
Europarl v8
Das
Parlament
hört
also
dem
Rat
zu.
Parliament
listens
to
the
Council.
Europarl v8
Ich
werde
also
-
mit
dem
eben
genannten
Vorbehalt
-
zustimmen.
With
that
reservation,
I
shall
vote
in
favour.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
also
dem
Standpunkt
des
Bürgers
annähern.
We
therefore
need
to
approach
the
citizen's
point
of
view.
Europarl v8
Insgesamt
kann
die
Kommission
also
dem
Parlament
in
vielen
Punkten
folgen.
Overall,
the
Commission
is
thus
able
to
take
Parliament's
line
on
many
points.
Europarl v8
Die
Finanzierung
liegt
also
über
dem
Umstrukturierungsbedarf,
so
wie
er
beschrieben
wurde.
The
financial
sources
thus
exceeded
the
claimed
restructuring
needs.
DGT v2019
Wir
müssen
uns
also
mit
dem
Thema
Krebs
befassen.
We
must,
of
course,
address
the
plague
of
cancer.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
also
wieder
auf
dem
Gebiet
der
unlauteren
Geschäftspraktiken.
Thus,
we
find
ourselves
once
more
in
the
area
of
unfair
commercial
practices.
Europarl v8
Die
EU
hat
also
auf
dem
Gebiet
der
gemeinsamen
Visumpolitik
die
ausschließliche
Außenkompetenz.
Thus,
the
EU
has
an
exclusive
external
remit
in
the
field
of
the
common
visa
policy.
Europarl v8
Ich
freue
mich
also,
dem
Bericht
meine
volle
Unterstützung
geben
zu
können.
I
am
therefore
glad
to
be
able
to
give
the
report
my
full
support.
Europarl v8
Die
Forderung
kann
also
nicht
mit
dem
Verweis
auf
mangelnde
Mittel
ausgeschlagen
werden.
Lack
of
funds
cannot
therefore
be
given
as
a
reason
for
rejecting
this
call.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
also
auf
dem
richtigen
Weg.
So
we
are
on
the
right
path.
Europarl v8
Wir
haben
also
mit
dem
Aktionsplan
ein
gutes
Programm
vor
uns.
So
with
the
action
plan
we
have
a
good
programme.
Europarl v8
Wir
sind
also
auf
dem
richtigen
Weg.
We
are,
then,
on
the
right
road.
Europarl v8
Das
ist
also
schon
eher
dem
Rat
anzulasten.
So
this
charge
has
to
be
laid
at
the
door
of
the
Council.
Europarl v8
Sie
wird
also
in
dem
zur
Prüfung
anstehenden
Zeitraum
linear
zurückgeführt.
It
will
thus
fall
in
a
linear
fashion
over
the
period
under
examination.
DGT v2019
Wir
spielen
also
mit
dem
Feuer.
So
we
are
playing
with
fire.
Europarl v8