Übersetzung für "Als übergangslösung" in Englisch
Kohle
kann
aufgrund
der
Erderwärmung
nicht
als
"Übergangslösung"
betrachtet
werden.
Due
to
the
issue
of
global
warming,
coal
cannot
be
considered
a
'transitional
component'.
Europarl v8
Als
Übergangslösung
wurde
Verbeeks
Co-Trainer
Leon
Vlemmings
benannt.
His
assistant,
Leon
Vlemmings,
then
took
over
the
job
as
manager.
Wikipedia v1.0
Schließlich
werden
die
meisten
als
Übergangslösung
eingeführten
Steuern
zur
Dauereinrichtung.
After
all,
most
temporary
taxes
come
for
lunch
and
stay
for
dinner.
News-Commentary v14
Eine
verstärkte
Zusammenarbeit
in
dieser
Frage
könnte
als
Übergangslösung
in
Betracht
gezogen
werden.
Greater
cooperation
in
this
area
could
be
a
possible
interim
solution.
TildeMODEL v2018
Die
Option
eines
unabhängigen
Überwachungsausschusses
ist
nur
als
Übergangslösung
denkbar.
The
solution
of
an
independent
Supervisory
Committee
is
feasible
only
for
a
transitional
period.
TildeMODEL v2018
Eine
verstärkte
Zusammenarbeit
in
dieser
Frage
könnte
als
Übergangslösung
in
Betracht
gezogen
werden.
Greater
cooperation
in
this
area
could
be
a
possible
interim
solution.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
als
Übergangslösung
zum
Schnelltriebwagen
bezeichnet.
It
is
designated
as
a
Rapid
Transit
Route.
WikiMatrix v1
Diese
Verträge
waren
nur
als
Übergangslösung
bis
31.
März
1993
gedacht.
The
contracts
were
transitional
andcame
lo
an
end
on
31
March
1993.
EUbookshop v2
Eine
Umrechnung
der
Landeswährungen
in
ECU
wäre
hier
als
Übergangslösung
machbar.
One
temporary
solution
here
would
be
to
convert
national
currencies
into
ecus.
EUbookshop v2
Ich
hause
hier
nur
als
Übergangslösung.
I'm
squatting.
It's
just
temporary.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sowieso
nur
als
Übergangslösung
gedacht.
This
was
only
meant
to
be
a
temporary
fix.
OpenSubtitles v2018
Als
Übergangslösung
sollte
das
jetzige
Stadion
dienen.
As
an
interim
solution
the
current
stadium
should
serve.
ParaCrawl v7.1
Was
zunächst
als
Übergangslösung
gedacht
war,
hat
sich
mittlerweile
zur
Dauerlösung
entwickelt.
What
was
initially
considered
a
temporary
measure
has
since
developed
into
a
long-term
solution.
ParaCrawl v7.1
Also
geforscht,
was
als
preiswerte
Übergangslösung
in
Frage
kam.
Thus
researched,
what
was
applicable
as
inexpensive
temporary
solution.
ParaCrawl v7.1
Khun
Chen:
Als
Übergangslösung
wurden
jetzt
beim
Kartenverkauf
Member-Cards
eingeführt.
Khun
Chen:
Now
as
an
interim
solution
membership
cards
were
introduced
to
the
ticket
sale.
ParaCrawl v7.1
Als
Übergangslösung,
die
seine
Funktion
einfach
abschaltet,
tue
folgendes:
As
a
workaround
which
disables
its
functionality,
do
ParaCrawl v7.1
Die
THW-Brücke
dient
als
Übergangslösung,
während
eine
alte
Brücke
ersetzt
wird.
The
THW-bridge
serves
as
a
temporary
solution
whilst
the
old
bridge
is
being
replaced.
ParaCrawl v7.1
Die
weitere
Verwendung
von
Penispumpen
spricht
auf
ihre
Wirksamkeit
als
Übergangslösung.
The
continued
use
of
penis
pumps
speaks
to
their
effectiveness
as
a
temporary
solution.
ParaCrawl v7.1
Der
anhaltende
Einsatz
von
Penis-Pumpen
spricht
zu
ihrer
Wirksamkeit
als
Übergangslösung.
The
continued
use
of
penis
pumps
speaks
to
their
effectiveness
as
a
temporary
solution.
ParaCrawl v7.1
Als
Übergangslösung
können
Sie
die
32-Bit-Testversion
von
Rhino
5
installieren.
As
a
workaround,
install
the
Rhino
5
32-bit
Evaluation.
ParaCrawl v7.1
Tom
betrachtete
seine
Arbeit
als
Tankwart
als
Übergangslösung,
bis
sich
etwas
Besseres
fände.
Tom
saw
his
job
as
a
pump
attendant
as
a
stopgap
measure
until
a
better
one
came
up.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
ist
die
Verlängerung
des
Tarifs
aus
italienischer
Sicht
als
eine
Übergangslösung
zu
sehen.
Therefore,
according
to
Italy,
the
prolongation
of
the
tariff
should
be
seen
as
a
transitional
solution.
DGT v2019
Meist
waren
SPD-Mitglieder
in
die
Räte
gewählt
worden,
die
ihre
Tätigkeit
als
Übergangslösung
betrachteten.
In
most
cases,
SPD
members
had
been
elected
into
the
councils
who
regarded
their
job
as
an
interim
solution.
WikiMatrix v1
Die
Wirtschafts
und
Finanzminister
haben
sich
inzwischen
darauf
geeinigt,
dieses
Besteuerungssystem
zunächst
als
Übergangslösung
beizubehalten.
Member
States'
economics
and
finance
ministers
have
now
agreed
to
retain
this
tax
system
for
the
time
being
as
a
transitional
arrangement.
EUbookshop v2
Dieses
Angebot
ist
als
Übergangslösung
bis
zur
Bereitstellung
einer
ausreichenden
Zahl
von
Kindergartenplätzen
angelegt.
This
is
an
alternative
form
of
provision
pending
the
establishment
of
more
jardins
de
infância.
EUbookshop v2