Übersetzung für "Als übergangslösung" in Englisch

Kohle kann aufgrund der Erderwärmung nicht als "Übergangslösung" betrachtet werden.
Due to the issue of global warming, coal cannot be considered a 'transitional component'.
Europarl v8

Als Übergangslösung wurde Verbeeks Co-Trainer Leon Vlemmings benannt.
His assistant, Leon Vlemmings, then took over the job as manager.
Wikipedia v1.0

Schließlich werden die meisten als Übergangslösung eingeführten Steuern zur Dauereinrichtung.
After all, most temporary taxes come for lunch and stay for dinner.
News-Commentary v14

Eine verstärkte Zusammen­arbeit in dieser Frage könnte als Übergangslösung in Betracht gezogen werden.
Greater cooperation in this area could be a possible interim solution.
TildeMODEL v2018

Die Option eines unabhängigen Überwachungsausschusses ist nur als Übergangslösung denkbar.
The solution of an independent Supervisory Committee is feasible only for a transitional period.
TildeMODEL v2018

Eine verstärkte Zusammenar­beit in dieser Frage könnte als Übergangslösung in Betracht gezogen werden.
Greater cooperation in this area could be a possible interim solution.
TildeMODEL v2018

Es wurde als Übergangslösung zum Schnelltriebwagen bezeichnet.
It is designated as a Rapid Transit Route.
WikiMatrix v1

Diese Verträge waren nur als Übergangslösung bis 31. März 1993 gedacht.
The contracts were transitional andcame lo an end on 31 March 1993.
EUbookshop v2

Eine Umrechnung der Landeswährungen in ECU wäre hier als Übergangslösung machbar.
One temporary solution here would be to convert national currencies into ecus.
EUbookshop v2

Ich hause hier nur als Übergangslösung.
I'm squatting. It's just temporary.
OpenSubtitles v2018

Das war sowieso nur als Übergangslösung gedacht.
This was only meant to be a temporary fix.
OpenSubtitles v2018

Als Übergangslösung sollte das jetzige Stadion dienen.
As an interim solution the current stadium should serve.
ParaCrawl v7.1

Was zunächst als Übergangslösung gedacht war, hat sich mittlerweile zur Dauerlösung entwickelt.
What was initially considered a temporary measure has since developed into a long-term solution.
ParaCrawl v7.1

Also geforscht, was als preiswerte Übergangslösung in Frage kam.
Thus researched, what was applicable as inexpensive temporary solution.
ParaCrawl v7.1

Khun Chen: Als Übergangslösung wurden jetzt beim Kartenverkauf Member-Cards eingeführt.
Khun Chen: Now as an interim solution membership cards were introduced to the ticket sale.
ParaCrawl v7.1

Als Übergangslösung, die seine Funktion einfach abschaltet, tue folgendes:
As a workaround which disables its functionality, do
ParaCrawl v7.1

Die THW-Brücke dient als Übergangslösung, während eine alte Brücke ersetzt wird.
The THW-bridge serves as a temporary solution whilst the old bridge is being replaced.
ParaCrawl v7.1

Die weitere Verwendung von Penispumpen spricht auf ihre Wirksamkeit als Übergangslösung.
The continued use of penis pumps speaks to their effectiveness as a temporary solution.
ParaCrawl v7.1

Der anhaltende Einsatz von Penis-Pumpen spricht zu ihrer Wirksamkeit als Übergangslösung.
The continued use of penis pumps speaks to their effectiveness as a temporary solution.
ParaCrawl v7.1

Als Übergangslösung können Sie die 32-Bit-Testversion von Rhino 5 installieren.
As a workaround, install the Rhino 5 32-bit Evaluation.
ParaCrawl v7.1

Tom betrachtete seine Arbeit als Tankwart als Übergangslösung, bis sich etwas Besseres fände.
Tom saw his job as a pump attendant as a stopgap measure until a better one came up.
Tatoeba v2021-03-10

Daher ist die Verlängerung des Tarifs aus italienischer Sicht als eine Übergangslösung zu sehen.
Therefore, according to Italy, the prolongation of the tariff should be seen as a transitional solution.
DGT v2019

Meist waren SPD-Mitglieder in die Räte gewählt worden, die ihre Tätigkeit als Übergangslösung betrachteten.
In most cases, SPD members had been elected into the councils who regarded their job as an interim solution.
WikiMatrix v1

Die Wirtschafts­ und Finanzminister ha­ben sich inzwischen darauf geeinigt, dieses Besteuerungssystem zunächst als Übergangslösung beizubehalten.
Member States' economics and finance ministers have now agreed to retain this tax system for the time being as a transitional arrangement.
EUbookshop v2

Dieses Angebot ist als Übergangslösung bis zur Bereitstellung einer ausreichenden Zahl von Kindergartenplätzen angelegt.
This is an alternative form of provision pending the establishment of more jardins de infância.
EUbookshop v2