Übersetzung für "Als selbstverständlich" in Englisch

Wir sollten sie nie als selbstverständlich hinnehmen.
We can never take them for granted.
Europarl v8

Dies ist eine schätzenswerte Angewohnheit, die wir niemals als selbstverständlich ansehen dürfen.
That is a habit we must never take for granted.
Europarl v8

Die Freiwilligkeit und Unentgeldlichkeit der Spende wird dabei als selbstverständlich betrachtet.
The voluntary nature of these donations and the fact that the donors receive no payment are regarded as self-evident.
Europarl v8

Wir dürfen die Europäische Union nicht als selbstverständlich betrachten.
We must not take the European Union for granted.
Europarl v8

In keinem vergleichbaren Arbeitsumfeld würde man solche Gehaltsunterschiede unter Kollegen als selbstverständlich hinnehmen.
In any similar environment with working colleagues coming together it would not be acceptable that salaries with such diversities are commonplace.
Europarl v8

Wir können die Unterstützung der Bevölkerung nicht als selbstverständlich betrachten.
We cannot take the people's assent for granted.
Europarl v8

Speziell die Entsenderichtlinie gilt in dieser Hinsicht selbstverständlich als sensibles Thema.
The Posting of Workers Directive, in particular, is of course a sensitive issue in this respect.
Europarl v8

Es wäre ein Fehler, all dies als selbstverständlich zu betrachten.
It would be a mistake to take any of this for granted.
Europarl v8

Die heutige Entscheidung der Kommission ist selbstverständlich als historisch zu bezeichnen.
Today’s decision by the Commission is, of course, historic.
Europarl v8

Zugleich dient sie selbstverständlich als Ausgangspunkt für unsere heutige Aussprache.
It also serves as a point of reference, of course, for today's discussion.
Europarl v8

Es wird als selbstverständlich vorausgesetzt, dass demokratische Grundsätze verletzt werden.
It is taken as read that democratic principles will be violated.
Europarl v8

Wir können unsere Beziehung zu Afrika nicht länger als selbstverständlich betrachten.
We can no longer take our relationship with Africa for granted.
Europarl v8

Keine Form der finanziellen Unterstützung sollte als selbstverständlich gelten.
Whatever financial assistance is given should not be seen as a right.
Europarl v8

Wir im Westen machen einen großen Fehler, sie als selbstverständlich zu betrachten.
In the West, we make a colossal mistake taking it for granted.
TED2020 v1

Wir dürfen die freie Meinungsäußerung nicht als selbstverständlich betrachten.
We cannot take freedom of expression for granted.
News-Commentary v14

Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten.
You shouldn't take those things for granted.
Tatoeba v2021-03-10

Sie betrachten sie als selbstverständlich und sind mehr um ihre nationalen Klientelen besorgt.
They take it for granted and are more concerned with their domestic constituencies.
News-Commentary v14

In Ländern wie dem Irak kann man so etwas nicht als selbstverständlich voraussetzen.
This is something that cannot be taken for granted in countries like Iraq.
News-Commentary v14

Wir dürfen die bereits erzielten Fortschritte nicht als selbstverständlich voraussetzen.
We must not take for granted the progress that has been made.
News-Commentary v14

Junge Menschen nehmen ihre gute Gesundheit als selbstverständlich hin.
Young people take their good health for granted.
TildeMODEL v2018

Du solltest mich nicht als selbstverständlich ansehen..
You must not take me for granted.
OpenSubtitles v2018

Oh, Jack, beim Emir sollte man nie etwas als selbstverständlich betrachten.
Oh, Jack, don't ever take anything for granted with the emir.
OpenSubtitles v2018

Genauso wie die Reisefreiheit werden sie als selbstverständlich empfunden.
Like freedom of travel, they are taken for granted.
TildeMODEL v2018

Niemals dürfen wir Frieden als selbstverständlich betrachten.
We must never take peace for granted.
TildeMODEL v2018

Ich mag nicht, dass man es als selbstverständlich sieht.
It pleases me not to be taken for granted.
OpenSubtitles v2018