Übersetzung für "Als partner" in Englisch

Wir sollten die künftigen Machtinhaber im Iran als Partner ansehen.
We should see the future authorities of Iran as a partner.
Europarl v8

Selbstverständlich müssen KMUs mit ihrer Innovationskraft als gleichberechtigte Partner eingebunden werden.
It goes without saying that SMEs, with their capacity for innovation, must be involved as equal partners. 2.
Europarl v8

In den Aufnahmeverhandlungen muß man die antragstellenden Länder als völlig gleichwertige Partner behandeln.
During the accession negotiations the applicant countries should be treated as full and equal partners.
Europarl v8

Sie müssen endlich als Partner anerkannt werden.
They must finally be recognised as partners.
Europarl v8

Es ist sehr schwierig, Russland in diesem Bereich als Partner zu sehen.
It is very difficult to see Russia as a partner in this area.
Europarl v8

Der Rat und das Parlament müssen nun eng und als gleichwertige Partner zusammenarbeiten.
The Council and Parliament must now work in close cooperation and as equals.
Europarl v8

Damit hat Russland das Recht verwirkt, als Europas Partner zu gelten.
By failing to do so, Russia has forfeited the right to be deemed Europe's partner.
Europarl v8

Denn ich brauche die Städte als Partner für eine neue Energiepolitik.
The fact is that we need towns and cities as partners in a new energy policy.
Europarl v8

Davon hängt unsere Glaubwürdigkeit und Handlungsfähigkeit als starker Partner in der Welt ab.
Our credibility and our ability to be an effective partner depend on this.
Europarl v8

Europa wiederum hat keinen besseren Partner als Amerika.
Europe, on its turn, has no better partner than America.
Europarl v8

All dies führte zu einem Verlust des Vertrauens in Russland als europäischer Partner.
All of this has led to an erosion of trust in Russia as a European partner.
Europarl v8

Wir sollten Tunesien als unseren erweiterten Partner im Euro-Mittelmeerraum respektieren.
We should respect Tunisia as our Euro-Mediterranean advanced partner.
Europarl v8

Daher könnte die Weltbank als Partner der Entwicklungsländer agieren.
The World Bank could therefore act as a partner to the developing countries.
Europarl v8

Kinder müssen als gleichberechtigte Partner an diesem Prozeß teilnehmen können.
Children must be able to participate in this process as equal partners.
Europarl v8

Wir brauchen Rußland als Partner, da gebe ich Ihnen recht.
We need Russia as a partner, I agree with you there.
Europarl v8

Norwegische Einrichtungen können als Partner an diesen Projekten teilnehmen.
Norwegian entities can participate as partners.
DGT v2019

Ich bin schon enttäuscht, wie sich die Türkei als Partner hier verhält.
I am disappointed in the way our partner, Turkey, has behaved in this respect.
Europarl v8

Europa muß das neue Lateinamerika als ebenbürtigen Partner ansehen.
Europe must deal with Latin America as a fully-fledged mature partner.
Europarl v8

Einige unter uns wünschen sich als strategischen Partner lieber Russland als Amerika.
There are some here who would prefer Russia rather than America as a strategic partner.
Europarl v8

Kinder müssen in der Beschlussfassung als vollwertige Partner behandelt werden.
Children must be treated as fully-fledged partners in the decision-making process.
Europarl v8

Europa muss seine eigene Persönlichkeit entwickeln und als gleichberechtigter Partner und Verbündeter agieren.
Europe needs to shape its own personality and to operate as an equal partner and associate.
Europarl v8

Hat es den politischen Willen, jemals als Partner der USA aufzutreten?
Does it have the political will ever to emerge as a partner with the United States?
Europarl v8

In der Tat wollen wir China als Partner für die Lösung vieler Probleme.
It is a fact that we need China as a partner in the quest for a solution to many global problems.
Europarl v8

Sehr verwundert, weil ich ihn schätze, schätze als einen fairen Partner.
I am quite astonished, because I value him, I value him as a fair partner.
Europarl v8

Lassen Sie uns nun mit ihnen als gleichberechtigte Partner zusammenarbeiten.
Let us work together with the East Timorese people as equal partners.
Europarl v8

So halten wir es als Partner.
That is what partners do.
Europarl v8

Deshalb stehen wir als Partner für Vermittlungsdienste und für gute Dienste zur Verfügung.
That is why we stand ready as a partner and as an intermediary; that is why our good offices are at the parties’ disposal.
Europarl v8

Diese Länder sollten als gleichberechtigte Partner behandelt werden.
These countries should be treated as equal partners.
Europarl v8