Übersetzung für "Als herausstellen" in Englisch

Ich hoffe, dass sich meine Befürchtung in Zukunft als falsch herausstellen wird.
I hope that my fears will prove to be unfounded.
Europarl v8

Die Bestimmung könnte sich als nutzlos herausstellen.
The provision may well turn out to be useless.
Europarl v8

Einige davon könnten sich als problematisch herausstellen.
A number of them may prove problematic.
Europarl v8

Die Lage wird nicht besser, wenn sich die Parlamentswahlen als Farce herausstellen.
It will not make things any better if the parliamentary elections turn out to be a farce.
Europarl v8

Seine Ansichten sollten sich später als richtig herausstellen, aber sie wurden ignoriert.
His predictions turned out to be correct, but his recommendations were ignored.
Wikipedia v1.0

Bedauerlicherweise könnten sich Obamas allumfassende Versprechen als ebenso unrealistisch herausstellen.
Unfortunately, Obama’s all-encompassing promises might prove to be just as unrealistic.
News-Commentary v14

Jede fundierte Analyse der Ursachen dieses Wandels könnte sich jedoch als trügerisch herausstellen.
Any solid understanding of the causes of this turnaround is likely to prove elusive.
News-Commentary v14

Der vermeintliche Risikotransfer könnte sich als Fata Morgana herausstellen.
The supposed transfer of risk would turn out to have been a mirage.
News-Commentary v14

Die Umsetzung auf allen Regierungsebenen könnte sich jedoch als schwierig herausstellen.
However, implementation may prove difficult to carry through at all levels of government.
TildeMODEL v2018

Und es könnte sich als äußerst gefährlich herausstellen.
And it might turn out to be rather dangerous.
OpenSubtitles v2018

Sie würden sich beim Captain als wirkungslos herausstellen.
They would prove ineffective against the captain.
OpenSubtitles v2018

Und dieses Rattengift könnte sich als wahrer Segen herausstellen.
And this rat poison could be a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Schon lustig, wie die Dinge sich manchmal als Erfolg herausstellen.
Funny how sometimes things just work out right.
OpenSubtitles v2018

Oder sie könnte sich als zweite Alison herausstellen.
Or she could be Alison all over again.
OpenSubtitles v2018

Nun, jede dieser Ideen, kann sich eines Tages als wahr herausstellen.
Well, any of these ideas may turn out to be true one day.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn er sich als größeres Monster als deine Kinder herausstellen wird?
What if he turns out to be an even bigger monster than your children?
OpenSubtitles v2018

Deine Einladung könnte sich als willkommene Hilfe herausstellen.
Your invitation may yet prove to be welcomed aid.
OpenSubtitles v2018

Manchmal hat man Beweise, die sich später als Irrtum herausstellen.
Just sometimes, you think you have a bead on someone, and it turns out bogus.
OpenSubtitles v2018

Dies könnte sich als richtig herausstellen.
That may turn out to be true.
News-Commentary v14

Sein Verdacht sollte sich bald als unbegründet herausstellen.
His suspicions would soon prove to have been unfounded.
WikiMatrix v1

Zwei Projekte sind dabei von Interesse und könnten sich als wichtig herausstellen.
People who make job changes without the corresponding home moves could therefore be faced with very long car-based journeys to work.
EUbookshop v2

So gesehen könnte sich die große Unsicherheit der Lage als Vorteil herausstellen.
From this point of view, the extreme fluidity of the situation could even be an advantage.
EUbookshop v2