Übersetzung für "Als gleichwertig ansehen" in Englisch

Nie werden uns die Menschen als gleichwertig ansehen.
People do not think we are equal.
OpenSubtitles v2018

Die EU darf nicht einfach, wie es in der Erklärung der Präsidentschaft der Europäischen Union heißt, ihre tiefe Sorge zum Ausdruck bringen, die israelische Regierung bitten, auf die Anwendung von Gewalt und insbesondere auf die Ausweisung von Präsident Arafat zu verzichten oder die israelische Regierung und das palästinensische Volk als gleichwertig ansehen.
The EU cannot simply, in the words of the statement by the Presidency of the European Union, express 'its deep preoccupation', ask 'the Israeli Government to refrain from any use of force and, in particular, from the expulsion of President Arafat', or consider the Israeli Government and the Palestinian people as equals.
Europarl v8

Die Kommission kann Auftragsvergabevorschriften und -verfahren als den ihren gleichwertig ansehen, sofern sie die folgenden Anforderungen erfüllen:
The Commission may accept that procurement rules and procedures are equivalent to its own if the following conditions are met:
DGT v2019

Die Kommission kann Finanzhilfevorschriften und -verfahren als den ihren gleichwertig ansehen, sofern sie die folgenden Anforderungen erfüllen:
The Commission may accept that grant rules and procedures are equivalent to its own if the following conditions are met:
DGT v2019

Um eine wirtschaftliche Verwaltung von Mitteln der Union durch die betrauten Einrichtungen sicherzustellen, sollte festgelegt werden, unter welchen Bedingungen die Kommission die Systeme, Vorschriften und Verfahren dieser Einrichtungen oder Personen als den ihren gleichwertig ansehen kann.
The conditions under which the Commission may accept that the systems, rules and procedures of these entities or persons are equivalent to its own should be laid down in order to ensure sound financial management of Union funds by the entrusted entities.
DGT v2019

Auch wenn ein Mitgliedstaat das Qualitätssicherungssystem eines Drittlandes als gleichwertig ansehen kann, sollten andere Mitgliedstaaten diese nationale Beurteilung nicht anerkennen müssen, und der Feststellung durch die Kommission sollte dadurch nicht vorgegriffen werden.
While one Member State may consider a third country's quality assurance system equivalent, other Member States should not be bound to accept that assessment, nor should the Commission's decision be pre-empted thereby.
DGT v2019

Abgetrennt von der grundlegenden menschlichen Ausrichtung auf die Wahrheit, beginnt die Vernunft jedoch, die Richtung zu verlieren: Sie verkümmert entweder unter dem Schein der Bescheidenheit, wenn sie sich mit dem bloß Unvollständigen und Vorläufigen begnügt, oder unter dem Schein der Gewißheit, wenn sie glaubt, vor den Anforderungen jener kapitulieren zu müssen, die fast alles unterschiedslos als gleichwertig ansehen.
Sundered from the fundamental human orientation towards truth, however, reason begins to lose direction: it withers, either under the guise of modesty, resting content with the merely partial or provisional, or under the guise of certainty, insisting on capitulation to the demands of those who indiscriminately give equal value to practically everything.
ParaCrawl v7.1

Ziegen zu halten ist ein wunderbares Geschäft und der Besitzer sollte die Ziege als gleichwertigen Partner ansehen.
Goat keeping is an great business and the owner should look at the goats as equal partners.
ParaCrawl v7.1